Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Acts 16:10

After Paul had seen the vision, we began looking for a way to go to Macedonia. We were sure that God had called us to preach the good news there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Luke;   Paul;   Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Luke;   Thompson Chain Reference - Call, Divine;   Divine;   God;   Immediate;   Invitations, Divine;   Invitations-Warnings;   Leadership;   Ministers;   Missions, World-Wide;   Obedience;   Obedience-Disobedience;   Service;   Work-Workers, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Holy Spirit, the, Is God;   Macedonian Empire, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Philippi;   Troas;   Bridgeway Bible Dictionary - Acts, book of;   Asia;   Call;   Dream;   Evangelist;   Luke;   Macedonia;   Mission;   Mysia;   Paul;   Troas;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gospel;   Luke-Acts, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Macedonia;   Philippi;   Troas;   Fausset Bible Dictionary - Acts of the Apostles;   Evangelist;   Luke;   Luke, the Gospel According to;   Macedonia;   Paul;   Troas;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Luke;   Luke, Gospel of;   Macedonia;   Mission(s);   Mysia;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acts of the Apostles;   Galatians, Epistle to the;   Lydia;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Acts of the Apostles;   Assurance;   Knowledge;   Luke (2);   Macedonia ;   Paul;   Philippi ;   Troas ;   Morrish Bible Dictionary - Grecia, Greece;   Luke, Lucas;   Macedonia ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Thessalonia;   People's Dictionary of the Bible - Lystra;   Macedonia;   Philippi;   Troas;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mysia;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Acts of the Apostles;   Conclude;   Corinth;   Endeavor;   Gather;   Gospel;   Luke, the Evangelist;   Philippi;   Silas;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
King James Version (1611)
And after he had seene the vision, immediatly we endeuoured to goe into Macedonia, assuredly gathering, that the Lord had called vs for to preach the Gospel vnto them.
King James Version
And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
English Standard Version
And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
New American Standard Bible
When he had seen the vision, we immediately sought to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
New Century Version
After Paul had seen the vision, we immediately prepared to leave for Macedonia, understanding that God had called us to tell the Good News to those people.
Amplified Bible
And when he had seen the vision, we (including Luke) tried to go on into Macedonia at once, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
New American Standard Bible (1995)
When he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
Legacy Standard Bible
And when he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the gospel to them.
Berean Standard Bible
As soon as Paul had seen the vision, we got ready to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
Complete Jewish Bible
As soon as he had seen the vision, we lost no time getting ready to leave for Macedonia; for we concluded that God had called us to proclaim the Good News to them.
Darby Translation
And when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce to them the glad tidings.
Easy-to-Read Version
After Paul had seen the vision, we immediately prepared to leave for Macedonia. We understood that God had called us to tell the Good News to those people.
Geneva Bible (1587)
And after he had seene the vision, immediatly we prepared to goe into Macedonia, being assured that the Lord had called vs to preache the Gospel vnto them.
George Lamsa Translation
And after Paul had seen this vision, we were desirous to leave for Mac-e-do''ni-a at once, because we understood that our LORD had called us to preach the gospel to them.*
Good News Translation
As soon as Paul had this vision, we got ready to leave for Macedonia, because we decided that God had called us to preach the Good News to the people there.
Lexham English Bible
And when he had seen the vision, we wanted at once to go away to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
Literal Translation
And when he saw the vision, we immediately sought to go forth into Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce the gospel to them.
American Standard Version
And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel unto them.
Bible in Basic English
And when he had seen the vision, straight away we made the decision to go into Macedonia, for it seemed certain to us that God had sent us to give the good news to them.
Hebrew Names Version
When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them.
International Standard Version
As soon as he had seen the vision, we immediately looked for a way to go to Macedonia, for we were convinced that God had called us to tell them the good news.2 Corinthians 2:13;">[xr]
Etheridge Translation
But when Paulos had seen this vision, he immediately willed to go forth to Makedunia, for he understood that our Lord called us to evangelize them.
Murdock Translation
And when Paul had seen this vision, immediately we were desirous to depart for Macedonia; because we inferred, that our Lord called us to preach to them.
Bishop's Bible (1568)
And after he had seene ye visio, immediatly we prepared to go into Macedonia, beyng certified that ye Lorde had called vs, for to preache the Gospel vnto them.
English Revised Version
And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us for to preach the gospel unto them.
World English Bible
When he had seen the vision, immediately we sought to go forth into Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
Wesley's New Testament (1755)
And as soon as he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, assuredly inferring, that the Lord called us to preach the gospel to them.
Weymouth's New Testament
So when he had seen the vision, we immediately looked out for an opportunity of passing on into Macedonia, confidently inferring that God had called us to proclaim the Good News to the people there.
Wycliffe Bible (1395)
And as he hadde sei the visioun, anoon we souyten to go forth in to Macedonye, and weren maad certeyn, that God hadde clepid vs to preche to hem.
Update Bible Version
And when he had seen the vision, right away we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
Webster's Bible Translation
And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, assuredly gathering, that the Lord had called us to preach the gospel to them.
New English Translation
After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
New King James Version
Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
New Living Translation
So we decided to leave for Macedonia at once, having concluded that God was calling us to preach the Good News there.
New Life Bible
After he had seen this, we agreed that God told us to go to Macedonia to tell them the Good News.
New Revised Standard
When he had seen the vision, we immediately tried to cross over to Macedonia, being convinced that God had called us to proclaim the good news to them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, when, the vision, he had seen, straightway, we sought to go forth unto Macedonia, concluding that God, had summoned us to tell the glad tidings unto them.
Douay-Rheims Bible
And as soon as he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia: being assured that God had called us to preach the gospel to them.
Revised Standard Version
And when he had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedo'nia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
Tyndale New Testament (1525)
After he had sene ye vision immediatly we prepared to goo into Macedonia certified yt the lorde had called vs for to preache the gospell vnto them.
Young's Literal Translation
and when he saw the vision, immediately we endeavoured to go forth to Macedonia, assuredly gathering that the Lord hath called us to preach good news to them,
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan he had sene ye vision, we soughte immediatly to go, vnto Macedonia, beynge certified, that ye LORDE had called vs thither, to preach the Gospell vnto them.
Mace New Testament (1729)
immediately after he had had this vision, we endeavoured to go into Macedonia, concluding from thence, that the Lord had called us to publish the gospel there. we embark'd therefore at Troas,
Simplified Cowboy Version
So we boarded a ship to leave for Macedonia right away. We knew this was God telling us to take the good news to new places.

Contextual Overview

6 Paul and his friends went through Phrygia and Galatia, but the Holy Spirit would not let them preach in Asia. 7 After they arrived in Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not let them. 8 So they went on through Mysia until they came to Troas. 9 During the night, Paul had a vision of someone from Macedonia who was standing there and begging him, "Come over to Macedonia and help us!" 10 After Paul had seen the vision, we began looking for a way to go to Macedonia. We were sure that God had called us to preach the good news there. 11 We sailed straight from Troas to Samothrace, and the next day we arrived in Neapolis. 12 From there we went to Philippi, which is a Roman colony in the first district of Macedonia. We spent several days in Philippi. 13 Then on the Sabbath we went outside the city gate to a place by the river, where we thought there would be a Jewish meeting place for prayer. We sat down and talked with the women who came. 14 One of them was Lydia, who was from the city of Thyatira and sold expensive purple cloth. She was a worshiper of the Lord God, and he made her willing to accept what Paul was saying. 15 Then after she and her family were baptized, she kept on begging us, "If you think I really do have faith in the Lord, come stay in my home." Finally, we accepted her invitation.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

immediately: Acts 10:29, Acts 26:13, Psalms 119:60, Proverbs 3:27, Proverbs 3:28, 2 Corinthians 2:12, 2 Corinthians 2:13

Reciprocal: Luke 10:2 - are Acts 19:22 - Macedonia Acts 21:8 - we that Acts 27:2 - with us 1 Corinthians 14:36 - came Galatians 2:2 - by 2 Timothy 4:11 - Luke 1 Peter 1:12 - that have

Cross-References

Genesis 16:1
Abram's wife Sarai had not been able to have any children. But she owned a young Egyptian slave woman named Hagar,
Genesis 16:2
and Sarai said to Abram, "The Lord has not given me any children. Sleep with my slave, and if she has a child, it will be mine." Abram agreed,
Genesis 16:3
and Sarai gave him Hagar to be his wife. This happened after Abram had lived in the land of Canaan for ten years.
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "It's all your fault! I gave you my slave woman, but she has been hateful to me ever since she found out she was pregnant. You have done me wrong, and you will have to answer to the Lord for this."
Genesis 16:6
Abram said, "All right! She's your slave, and you can do whatever you want with her." But Sarai began treating Hagar so harshly that she finally ran away.
Genesis 16:7
Hagar stopped to rest at a spring in the desert on the road to Shur. While she was there, the angel of the Lord came to her
Genesis 16:8
and asked, "Hagar, where have you come from, and where are you going?" She answered, "I'm running away from Sarai, my owner."
Genesis 16:9
The angel said, "Go back to Sarai and be her slave.
Genesis 16:12
But your son will live far from his relatives; he will be like a wild donkey, fighting everyone, and everyone fighting him."
Genesis 16:13
Hagar thought, "Have I really seen God and lived to tell about it?" So from then on she called him, "The God Who Sees Me."

Gill's Notes on the Bible

And after he had seen the vision,.... And considered it, and related it to his companions: and when they had well weighed it, and the circumstances of it:

immediately we endeavoured to go into Macedonia; they determined upon it, and took all the proper methods, and made the necessary provisions for it. Here Luke, the writer of this history, first appears, saying, "we endeavoured"; whether he came with the apostle from Antioch, since he is commonly said to have been a physician of Antioch; or whether he met the apostle at Troas, since here is the first hint of him, is not certain:

assuredly gathering, that the Lord had called us for to preach the Gospel unto them; they concluded from the vision with great certainty, that they had a manifest call from God to go into Macedonia, and preach the Gospel to the inhabitants of it, not doubting but that they should meet with success. The Alexandrian copy, the Vulgate Latin and Ethiopic versions, read "God", instead of "Lord".

Barnes' Notes on the Bible

We endeavored - This is the first instance in which Luke refers to himself as being in company with Paul. It is hence probable that he joined Paul and Silas about this time, and it is evident that he attended Paul in his travels, as recorded throughout the remainder of the Acts .

Assuredly gathering - Being certainly convinced.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 16:10. We endeavoured to go into Macedonia — This is the first place that the historian St. Luke refers to himself: WE endeavoured, c. And, from this, it has been supposed that he joined the company of Paul, for the first time, at Troas.

Assuredly gathering — συμβιβαζοντες, Drawing an inference from the vision that had appeared.

That the Lord had called us for to preach — That is, they inferred that they were called to preach the Gospel in Macedonia, from what the vision had said, come over and help us the help meaning, preach to us the Gospel. Instead of οκυριος, the Lord, meaning JESUS, several MSS., such as ABCE, several others, with the Coptic, Vulgate, Theophylact, and Jerome, have οθεος, GOD. Though this stands on very reputable authority, yet the former seems to be the better reading; for it was the SPIRIT of JESUS, Acts 16:7, that would not suffer them to go into Bithynia, because he had designed that they should immediately preach the Gospel in Macedonia.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile