Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Ezekiel 44:3

The ruler of Israel may come here to eat a sacrificial meal that has been offered to me, but he must use only the entrance room of this gate.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Obadiah;   Holman Bible Dictionary - East Gate;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Priests and Levites;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Prince;   People's Dictionary of the Bible - Temple;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Nasi;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The prince himself will sit in the gate to eat a meal before the Lord. He is to enter by way of the portico of the gate and go out the same way.”
Hebrew Names Version
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
King James Version
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the Lord ; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.
English Standard Version
Only the prince may sit in it to eat bread before the Lord . He shall enter by way of the vestibule of the gate, and shall go out by the same way."
New American Standard Bible
"As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before the LORD; he shall enter by way of the porch of the gate and shall go out by the same way."
New Century Version
Only the ruler himself may sit in the gateway to eat a meal in the presence of the Lord . He must enter through the porch of the gateway and go out the same way."
Amplified Bible
"As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before the LORD; he shall enter by way of the porch (portico) of the gate and shall go out the same way."
Geneva Bible (1587)
It appertaineth to the Prince: the Prince himselfe shall sit in it to eate bread before the Lorde: he shall enter by the way of the porche of that gate, & shal go out by the way of the same.
New American Standard Bible (1995)
"As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before the LORD; he shall enter by way of the porch of the gate and shall go out by the same way."
Legacy Standard Bible
As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before Yahweh; he shall enter by way of the porch of the gate and shall go out by the same way."
Berean Standard Bible
Only the prince himself may sit inside the gateway to eat in the presence of the LORD. He must enter by way of the portico of the gateway and go out the same way."
Complete Jewish Bible
Only the prince, since he is a prince, is to sit there to eat his meal before Adonai ; he is to enter through the vestibule of the gate and leave the same way."
Darby Translation
As for the prince, he, the prince, shall sit in it to eat bread before Jehovah: he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
Easy-to-Read Version
Only the ruler of the people may sit at this gate when he eats a meal with the Lord . He must enter through the porch of the gateway and go out the same way."
George Lamsa Translation
Only the high priest shall sit in it to eat bread before the LORD; but he shall enter by way of the portico of the gate, and shall go out by the same way.
Good News Translation
The ruling prince, however, may go there to eat a holy meal in my presence. He is to enter and leave the gateway through the entrance room at the inner end."
Lexham English Bible
The prince, he may sit in it to eat food before Yahweh; he will come from the way of the portico of the gate and by means of its way he will also go out."
Literal Translation
As for the prince, as prince he shall sit in it to eat bread before Jehovah. He shall enter by the way of the porch of the gate, and by his way shall go out.
Miles Coverdale Bible (1535)
The prynce himself shal come thorow it, that he maye eate bred before the LORDE. At the porche shal he come in, and there shal he go out agayne.
American Standard Version
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Jehovah; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
Bible in Basic English
But the ruler will be seated there to take his food before the Lord; he will go in by the covered way to the door, and will come out by the same way.
JPS Old Testament (1917)
As for the prince, being a prince, he shall sit therein to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.'
King James Version (1611)
It is for the Prince; the Prince, hee shall sit in it to eate bread before the Lord: hee shall enter by the way of the porch of that gate, and shall goe out by the way of the same.
Bishop's Bible (1568)
It is for the prince, the prince him selfe shal sit in it to eate bread before the lord: he shal enter by the way of the porche of that gate, and shal go out by the way of the same.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the prince, he shall sit in it, to eat bread before the Lord; he shall go in by the way of the porch of the gate, and shall go forth by the way of the same.
English Revised Version
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
World English Bible
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Yahweh; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
Wycliffe Bible (1395)
The prince hym silf schal sitte ther ynne, that he ete breed bifor the Lord; he schal go yn bi the weie of the yate of the porche, and he schal go out bi the weie therof.
Update Bible Version
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Yahweh; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
Webster's Bible Translation
[It is] for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of [that] gate, and shall go out by the way of the same.
New English Translation
Only the prince may sit in it to eat a sacrificial meal before the Lord ; he will enter by way of the porch of the gate and will go out by the same way."
New King James Version
As for the prince, because he is the prince, he may sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by way of the vestibule of the gateway, and go out the same way."
New Living Translation
Only the prince himself may sit inside this gateway to feast in the Lord 's presence. But he may come and go only through the entry room of the gateway."
New Life Bible
Only the ruler may sit at the gate to eat bread before the Lord. He must come in through the porch of the gate, and go out the same way."
New Revised Standard
Only the prince, because he is a prince, may sit in it to eat food before the Lord ; he shall enter by way of the vestibule of the gate, and shall go out by the same way.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The prince! as prince, he, shall sit therein, To eat food before Yahweh, - By way of the porch of the gate, shall he go in, and By way thereof, shall he come out.
Douay-Rheims Bible
For the prince. The prince himself shall sit in it, to eat bread before the Lord: he shall enter in by the way of the porch of the gate, and shall go out by the same way.
Revised Standard Version
Only the prince may sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by way of the vestibule of the gate, and shall go out by the same way."
Young's Literal Translation
The prince, who [is] prince, he sitteth by it to eat bread before Jehovah, by the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.'

Contextual Overview

1 The man took me back to the outer courtyard, near the east gate of the temple area. I saw that the doors to this gate were closed. 2 The Lord said: I, the Lord God of Israel, came through this gate, so it must remain closed forever! No one must ever use it. 3 The ruler of Israel may come here to eat a sacrificial meal that has been offered to me, but he must use only the entrance room of this gate.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for: Ezekiel 46:2, Ezekiel 46:8, 2 Chronicles 23:13, 2 Chronicles 34:31

the prince: It is probable that the prince mentioned here and elsewhere, does not mean the Messiah, but the ruler of the Jewish nation for the time being. For it is not only directed where he should sit in the temple, and eat his portion of the sacrifices, and when and how he should go out; but it is also ordered - Ezekiel 45:22, that at the passover he shall offer a bullock, a sin offering for himself and the people; and to guard him against any temptation of oppressing the people, he had a provision of land allotted to him - Ezekiel 45:8, out of which he is to give an inheritance for his sons - Ezekiel 46:18. These appear plainly to be political rules for common princes, and for a succession of them; but as no such rules were observed under the second temple, the fulfilment of it must still be future. Ezekiel 34:24, Ezekiel 37:25, Zechariah 6:12, Zechariah 6:13

to eat: Genesis 31:54, Exodus 24:9-11, Deuteronomy 12:7, Deuteronomy 12:17, Deuteronomy 12:18, Isaiah 23:18, Isaiah 62:9, 1 Corinthians 10:18-33, Revelation 3:20

he shall enter: Ezekiel 40:9, Ezekiel 46:2, Ezekiel 46:8-10

Reciprocal: 1 Kings 10:5 - cupbearers 2 Kings 11:5 - the watch 1 Chronicles 9:18 - the king's 2 Chronicles 9:4 - ascent 2 Chronicles 23:5 - the king's house Ezekiel 46:12 - open him

Gill's Notes on the Bible

It is for the prince: the prince shall sit in it to eat bread before the Lord,.... Or, "as for the prince, the prince shall sit in it" e; in the gate which is shut to others: not the high priest, as Jarchi, though he might have a particular seat in the temple, as Eli had in the tabernacle, 1 Samuel 1:9, where he might eat the bread and flesh of holy things: nor the political prince, the king of Israel, though he might have a place in the temple peculiar to himself; see 2 Chronicles 6:12

2 Chronicles 24:31, and the Jews say only the kings of the house of David were allowed to sit in the sanctuary: but the King Messiah, as Kimchi and Ben Melech rightly interpret it, is here meant; who before, in this prophecy, is called David a Prince, Ezekiel 34:24, he who is the Prince of peace; Michael the great Prince; the Prince of life, and the Prince of the kings of the earth; the Messiah the Prince. Such who interpret the gate of the gate of heaven understand this of Christ's sitting down there at his Father's right hand, on the same throne with him, having done his work, and being at ease, and in honour; and of his enjoyment of glory there, as the heavenly glory is sometimes signified by a feast, by sitting down at a table, and eating bread in the kingdom of God, Matthew 8:11, and so it may intend his being in the presence of God with the utmost delight and joy; having that glory he had with him before the world was, and all power in heaven and in earth; dispensing gifts and grace to men, and receiving honour and glory from them, and seeing the travail of his soul with satisfaction: but why may it not be understood, more consistent with the scope of the vision, of his sitting in his church, at his table there with his saints, eating with them, and they with him, in his word and ordinances before the Lord? see Song of Solomon 1:12,

he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same; which some explain of Christ's ascension to heaven, and descent from thence in the same way; he went up to heaven in the eastern part of the world, from the mount of Olives, to the east of Jerusalem; and in like manner shall he descend, and his feet shall stand on that mount, Acts 1:11, but it may be interpreted of his going in and out of his church at his will and pleasure; and affording his gracious presence and fellowship with himself in his house and ordinances,

e את הנשיא נשיא הוא ישב בו "veruntamen ad principem quod attinet, princeps ipse inquam", c. Piscator "quantum ad principem"; "princeps sedebit in ea", Noldius, Ebr. Part. Concord. p. 120.

Barnes' Notes on the Bible

The prince - Foretold under the name of David Ezekiel 34:24. The rabbis understood this to be the Messiah.

To eat bread - See Leviticus 2:3; Leviticus 24:9; according to the old Law these feasts belonged only to the priests; none of the rest of the congregation, not even the king, might partake of them. The new system gives to the “prince” a privilege which he did not before possess; the prince, as the representative of the Messiah, standing in a higher position than the kings of old. “To eat bread” may also include participation in the animals sacrificed, portions of which were reserved for those of the people who offered them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile