the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Ezra 4:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Powerful kings have also ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region west of the Euphrates River, and tribute, duty, and land tax were paid to them.
There have been mighty kings also over Yerushalayim, who have ruled over all [the country] beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid to them.
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
And mighty kings have been over Jerusalem, who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
Jerusalem has had powerful kings who have ruled over the whole area of Trans-Euphrates, and taxes of all kinds have been paid to them.
Powerful kings have been over Jerusalem who ruled throughout the entire Trans-Euphrates and who were the beneficiaries of tribute, custom, and toll.
"There have also been mighty kings over Jerusalem who have ruled over all the provinces west of the [Euphrates] River, and tax, custom, and toll were paid to them.
that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the Euphrates River, and that tribute, custom tax, and toll were paid to them.
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all [the country] beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid to them.
There haue bene mightie kings also ouer Ierusalem, which haue ruled ouer all beyonde the Riuer, and tolle, tribute, and custome was giuen vnto them.
that strong kings have been over Jerusalem, even rulers in all the provinces beyond the River, and that tribute, custom, and toll were given to them.
And mighty kings have ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region west of the Euphrates; and tribute, duty, and toll were paid to them.
also that there have been powerful kings over Yerushalayim who ruled all the territory beyond the River; and tribute, taxes and tolls were paid to them.
And there have been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all beyond the river; and tribute, tax, and toll were paid to them.
Jerusalem has had powerful kings ruling over it and over the whole area west of the Euphrates River. Their kings received taxes, customs, fees, and tribute.
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all countries beyond the River; and they thought nothing of the kings of the old time.
Powerful kings have reigned there and have ruled over the entire province of West-of-Euphrates, collecting taxes and revenue.
Mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the province Beyond the River, to whom tribute, duty, and tax has been given.
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all Beyond the River. And tax, tribute, and forced labor were paid to them.
There haue bene mightie kynges also at Ierusale, which haue reigned ouer all that is beyonde the water, and toll, tribute and yearly custome was geuen vnto them.
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid unto them.
Further, there have been great kings in Jerusalem, ruling over all the country across the river, to whom they gave taxes and payments in goods and forced payments.
There haue ben mightie kinges also at Hierusalem, which haue raigned ouer all countreys beyond the water: and toule, tribute, and custome was geuen vnto them,
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River; and tribute, impost, and toll, was paid unto them.
There haue bene mighty Kings also ouer Ierusalem, which haue ruled ouer all countreys beyond the Riuer, and tolle, tribute, and custome, was payd vnto them.
And there were powerful kings in Jerusalem, and they ruled over all the country beyond the river, and abundant revenues and tribute were given to them.
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all the country beyond the river; and tribute, custom, and toll, was paid unto them.
for whi `and ful stronge kyngis weren in Jerusalem, which also weren lordis of al the cuntrei which is biyende the flood; also thei token tribut, and tol, and rentis.
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all [the country] beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid to them.
There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all [countries] beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid to them.
There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all the region beyond the River; and tax, tribute, and custom were paid to them.
Powerful kings have ruled over Jerusalem and the entire province west of the Euphrates River, receiving tribute, customs, and tolls.
Powerful kings have ruled over Jerusalem, who ruled over all the lands on the other side of the River, and taxes were paid to them.
Jerusalem has had mighty kings who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
and, mighty kings, have there been over Jerusalem, and bearing rule everywhere Beyond the River, - and, tribute, excise, and toll, have been given to them.
For there have been powerful kings in Jerusalem, who have had dominion over all the country that is beyond the river: and have received tribute, and toll and revenues.
And mighty kings have been over Jerusalem, who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
and mighty kings have been over Jerusalem, even rulers over all beyond the river, and toll, tribute, and custom is given to them.
that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the River, and that tribute, custom and toll were paid to them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
mighty kings: 1 Kings 4:21, 1 Kings 4:24, 1 Chronicles 18:3, Psalms 72:8
beyond: Ezra 4:16, Genesis 15:18, Joshua 1:3, Joshua 1:4
toll: 1 Chronicles 18:6, 1 Chronicles 18:13, 1 Chronicles 19:19, 2 Chronicles 9:14, 2 Chronicles 9:23, 2 Chronicles 9:24, 2 Chronicles 17:11, 2 Chronicles 26:7, 2 Chronicles 26:8
Reciprocal: Genesis 17:6 - kings Numbers 24:7 - his king Deuteronomy 15:6 - thou shalt reign Deuteronomy 19:8 - General 1 Chronicles 17:8 - made thee Ezra 6:8 - the king's Ezra 7:21 - beyond the river Nehemiah 5:4 - the king's tribute Lamentations 1:1 - great Ezekiel 16:13 - and thou didst Ezekiel 19:11 - she had Romans 13:6 - pay
Cross-References
Later she had another son and named him Abel. Abel became a sheep farmer, but Cain farmed the land.
and Abel also gave an offering to the Lord . He killed the first-born lamb from one of his sheep and gave the Lord the best parts of it. The Lord was pleased with Abel and his offering,
but not with Cain and his offering. This made Cain so angry that he could not hide his feelings.
Afterwards the Lord asked Cain, "Where is Abel?" "How should I know?" he answered. "Am I supposed to look after my brother?"
Then the Lord said: Why have you done this terrible thing? You killed your own brother, and his blood flowed onto the ground. Now his blood is calling out for me to punish you.
And so, I'll put you under a curse. Because you killed Abel and made his blood run out on the ground, you will never be able to farm the land again.
If you try to farm the land, it won't produce anything for you. From now on, you'll be without a home, and you'll spend the rest of your life wandering from place to place.
As Jacob and Esau grew older, Esau liked the outdoors and became a good hunter, while Jacob settled down and became a shepherd.
Your father is the devil, and you do exactly what he wants. He has always been a murderer and a liar. There is nothing truthful about him. He speaks on his own, and everything he says is a lie. Not only is he a liar himself, but he is also the father of all lies.
Because Abraham had faith, he lived as a stranger in the promised land. He lived there in a tent, and so did Isaac and Jacob, who were later given the same promise.
Gill's Notes on the Bible
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river,.... As David and Solomon; and the account of these they had in their records, see 2 Samuel 8:1
and toll, tribute, and custom, was paid unto them; as appears from the places referred to; and this served to strengthen the insinuation made to the king, that if these people were suffered to go on building, he would lose his tribute and taxes in those parts.
Barnes' Notes on the Bible
Mighty kings ... - If this reference can scarcely have been to David or Solomon (see marginal reference), of whom neither the Babylonian nor the Assyrian archives would be likely to have had any account - it would probably be to Menahem 2 Kings 15:16 and Josiah (2 Chronicles 34:6-7; 2 Chronicles 35:18).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 20. Beyond the river — That is, the Euphrates. Both David and Solomon carried their conquests beyond this river. See 2 Samuel 8:3, c., and 1 Kings 4:21, where it is said, Solomon reigned over all kingdoms from the river (Euphrates) unto the land of the Philistines and unto the borders of Egypt.