Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Jeremiah 44:9

When you were living in Jerusalem and Judah, you followed the example of your ancestors in doing evil things, just like your kings and queens.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Queen;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   People's Dictionary of the Bible - Pathros;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Have you forgotten the evils of your fathers, the evils of Judah’s kings, the evils of their wives, your own evils, and the evils of your wives that were committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Hebrew Names Version
Have you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Yehudah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives which they committed in the land of Yehudah, and in the streets of Yerushalayim?
King James Version
Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
English Standard Version
Have you forgotten the evil of your fathers, the evil of the kings of Judah, the evil of their wives, your own evil, and the evil of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
New American Standard Bible
"Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah and the wickedness of their wives, your own wickedness and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
New Century Version
Have you forgotten about the evil things your ancestors did? And have you forgotten the evil the kings and queens of Judah did? Have you forgotten about the evil you and your wives did? These things were done in the country of Judah and in the streets of Jerusalem.
Amplified Bible
"Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives [who served their foreign gods], your own wickedness, and the wickedness of your wives [who imitated the sin of the queens], which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
World English Bible
Have you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Geneva Bible (1587)
Haue yee forgotten the wickednes of your fathers, and the wickednesse of the Kings of Iudah and the wickednesse of their wiues and your owne wickednes & the wickednes of your wiues, which they haue committed in the land of Iudah and in the streetes of Ierusalem?
Legacy Standard Bible
Have you forgotten the evil of your fathers, the evil of the kings of Judah, and the evil of their wives, your own evil, and the evil of your wives, which they did in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Berean Standard Bible
Have you forgotten the wickedness of your fathers and of the kings of Judah and their wives, as well as the wickedness that you and your wives committed in the land of Judah and the streets of Jerusalem?
Complete Jewish Bible
Have you forgotten the wicked deeds of your ancestors, the wicked deeds of the kings of Y'hudah, the wicked deeds of their wives, your own wicked deeds, and the wicked deeds of your wives, which they committed in the land of Y'hudah and in the streets of Yerushalayim?
Darby Translation
Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Easy-to-Read Version
Have you forgotten about the wicked things your ancestors did? And have you forgotten about the wicked things the kings and queens of Judah did? Have you forgotten about the wicked things you and your wives did in Judah and in the streets of Jerusalem?
George Lamsa Translation
Have you forgotten the wickedness of your fathers and the wickedness of the kings of Judah and the wickedness of their wives which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Good News Translation
Have you forgotten all the wicked things that have been done in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem by your ancestors, by the kings of Judah and their wives, and by you and your wives?
Lexham English Bible
Have you forgotten the wicked things of your ancestors, and the wicked things of the kings of Judah, and the wicked things of their wives, and your wicked things, and the wicked things of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Literal Translation
Have you forgotten the evilness of your fathers, and the evilness of the kings of Judah, and the evilness of his wives, and your own evilness, and the evilness of your wives, which they have done in the land of Judah and in the streets ofJerusalem?
Miles Coverdale Bible (1535)
Or, haue ye now forgotten the wickednes off yor forefathers, the wickednes off ye kynges of Iuda and their wyues, ye wickednes that ye youre selues ad youre wyues haue done in the londe of Iuda, in the cite and in the londe off Ierusalem?
American Standard Version
Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Bible in Basic English
Have you no memory of the evil-doing of your fathers, and the evil-doing of the kings of Judah, and the evil-doing of their wives, and the evil which you yourselves have done, and the evil which your wives have done, in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
JPS Old Testament (1917)
Have ye forgotten the wicked deeds of your fathers, and the wicked deeds of the kings of Judah, and the wicked deeds of their wives, and your own wicked deeds, and the wicked deeds of your wives, which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
King James Version (1611)
Haue ye forgotten the wickednes of your fathers, and the wickednesse of the kings of Iudah, and the wickednes of their wiues, and your owne wickednesse, and the wickednesse of your wiues, which they haue committed in the land of Iudah, and in the streets of Ierusalem?
Bishop's Bible (1568)
Or haue ye nowe forgotten the wickednesse of your forefathers, the wickednesse of the kynges of Iuda and their wiues, the wickednesse that ye your selues and your wiues haue done in the lande of Iuda, and in the streetes of Hierusalem?
Brenton's Septuagint (LXX)
For thus saith he Lord; Suppose not in your hearts, saying, The Chaldeans will certainly depart from us: for they shall not depart.
English Revised Version
Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Wycliffe Bible (1395)
Whether ye han foryete the yuels of youre fadris, and the yuels of the kingis of Juda, and the yuels of her wiues, and youre yuels, and the yuels of youre wyues, whiche thei diden in the lond of Juda, and in the cuntreis of Jerusalem?
Update Bible Version
Have you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of his wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Webster's Bible Translation
Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
New English Translation
Have you forgotten all the wicked things that have been done in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem by your ancestors, by the kings of Judah and their wives, by you and your wives?
New King James Version
Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
New Living Translation
Have you forgotten the sins of your ancestors, the sins of the kings and queens of Judah, and the sins you and your wives committed in Judah and Jerusalem?
New Life Bible
Have you forgotten the sins of your fathers, the sins of the kings of Judah, the sins of their wives, your own sins, and the sins of your wives? They sinned in the land of Judah and in the streets of Jerusalem.
New Revised Standard
Have you forgotten the crimes of your ancestors, of the kings of Judah, of their wives, your own crimes and those of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Have ye forgotten the wicked ways of your fathers and the wicked ways of the kings of Judah, and the wicked ways of his wives, and your own wicked ways, and the wicked ways of your own wives, - which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Douay-Rheims Bible
Have you forgotten the evils of your fathers, and the evils of the kings of Juda, and the evils of their wives, and your evils, and the evils of your wives, that they have done in the land of Juda, and in the streets of Jerusalem?
Revised Standard Version
Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Young's Literal Translation
`Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, that they have done in the land of Judah, and in streets of Jerusalem?
THE MESSAGE
"‘Have you so soon forgotten the evil lives of your ancestors, the evil lives of the kings of Judah and their wives, to say nothing of your own evil lives, you and your wives, the evil you flaunted in the land of Judah and the streets of Jerusalem? And to this day, there's not a trace of remorse, not a sign of reverence, nobody caring about living by what I tell them or following my instructions that I've set out so plainly before you and your parents! So this is what God -of-the-Angel-Armies decrees: "‘Watch out! I've decided to bring doom on you and get rid of everyone connected with Judah. I'm going to take what's left of Judah, those who have decided to go to Egypt and live there, and finish them off. In Egypt they will either be killed or starve to death. The same fate will fall upon both the obscure and the important. Regardless of their status, they will either be killed or starve. You'll end up cursed, reviled, ridiculed, and mocked. I'll give those who are in Egypt the same medicine I gave those in Jerusalem: massacre, starvation, and disease. None of those who managed to get out of Judah alive and get away to Egypt are going to make it back to the Judah for which they're so homesick. None will make it back, except maybe a few fugitives.'" The men who knew that their wives had been burning sacrifices to the no-gods, joined by a large crowd of women, along with virtually everyone living in Pathros of Egypt, answered Jeremiah: "We're having nothing to do with what you tell us is God 's Message. We're going to go right on offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, keeping up the traditions set by our ancestors, our kings and government leaders in the cities of Judah and the streets of Jerusalem in the good old days. We had a good life then—lots of food, rising standard of living, and no bad luck. But the moment we quit sacrificing to the Queen of Heaven and pouring out offerings to her, everything fell apart. We've had nothing but massacres and starvation ever since." And then the women chimed in: "Yes! Absolutely! We're going to keep at it, offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out offerings to her. Aren't our husbands behind us? They like it that we make goddess cookies and pour out our offerings to her." Then Jeremiah spoke up, confronting the men and the women, all the people who had answered so insolently. He said, "The sacrifices that you and your parents, your kings, your government officials, and the common people of the land offered up in the cities of Judah and the streets of Jerusalem—don't you think God noticed? He noticed, all right. And he got fed up. Finally, he couldn't take your evil behavior and your disgusting acts any longer. Your land became a wasteland, a death valley, a horror story, a ghost town. And it continues to be just that. This doom has come upon you because you kept offering all those sacrifices, and you sinned against God ! You refused to listen to him, wouldn't live the way he directed, ignored the covenant conditions." Jeremiah kept going, but now zeroed in on the women: "Listen, all you who are from Judah and living in Egypt—please, listen to God 's Word. God -of-the-Angel-Armies, the God of Israel, says: ‘You women! You said it and then you did it. You said, "We're going to keep the vows we made to sacrifice to the Queen of Heaven and pour out offerings to her, and nobody's going to stop us!"' "Well, go ahead. Keep your vows. Do it up big. But also listen to what God has to say about it, all you who are from Judah but live in Egypt: ‘I swear by my great name, backed by everything I am—this is God speaking!—that never again shall my name be used in vows, such as "As sure as the Master, God , lives!" by anyone in the whole country of Egypt. I've targeted each one of you for doom. The good is gone for good. "‘All the Judeans in Egypt will die off by massacre or starvation until they're wiped out. The few who get out of Egypt alive and back to Judah will be very few, hardly worth counting. Then that ragtag bunch that left Judah to live in Egypt will know who had the last word. "‘And this will be the evidence: I will bring punishment right here, and by this you'll know that the decrees of doom against you are the real thing. Watch for this sign of doom: I will give Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies, those who are out to kill him, exactly as I gave Zedekiah king of Judah to his enemy Nebuchadnezzar, who was after him.'"
New American Standard Bible (1995)
"Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?

Contextual Overview

1 The Lord told me to speak with the Jews who were living in the towns of Migdol, Tahpanhes, and Memphis in northern Egypt, and also to those living in southern Egypt. He told me to tell them: 2 I am the Lord All-Powerful, the God of Israel. You saw how I destroyed Jerusalem and the towns of Judah. They lie empty and in ruins today, 3 because the people of Judah made me angry by worshiping gods that had never helped them or their ancestors. 4 Time after time I sent my servants the prophets to tell the people of Judah how much I hated their disgusting sins. The prophets warned them to stop sinning, 5 but they refused to listen and would not stop worshiping other gods. 6 Finally, my anger struck like a raging flood, and today Jerusalem and the towns of Judah are nothing but empty ruins. 7 Why do you now insist on heading for another disaster? A disaster that will destroy not only you, but also your children and babies. 8 You have made me angry by worshiping idols and burning incense to other gods after you came here to Egypt. You will die such a disgusting death, that other nations will use the name of Judah as a curse word. 9 When you were living in Jerusalem and Judah, you followed the example of your ancestors in doing evil things, just like your kings and queens. 10 Even now, your pride keeps you from respecting me and obeying the laws and teachings I gave you and your ancestors.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye forgotten: Joshua 22:17-20, Ezra 9:7-15, Daniel 9:5-8

wickedness: Heb. wickedness, or punishments, etc

the wickedness of your: Jeremiah 44:15-19, Jeremiah 7:17, Jeremiah 7:18

Reciprocal: Nehemiah 13:18 - Did not your Psalms 119:21 - cursed Jeremiah 44:17 - in the cities Jeremiah 44:21 - and in

Cross-References

Genesis 31:32
If you find that any one of us has taken your idols, I'll have that person killed. Let your relatives be witnesses. Show me what belongs to you, and you can take it back." Jacob did not realize that Rachel had stolen the household idols.
Genesis 43:18
But on the way they got worried and started thinking, "We are being taken there because of the money that was put back in our sacks last time. He will arrest us, make us his slaves, and take our donkeys."
Genesis 44:3
Early the next morning, the men were sent on their way with their donkeys.
Genesis 44:5
Not only does he drink from his cup, but he also uses it to learn about the future. You have done a terrible thing.'"
Genesis 44:16
"Sir, what can we say?" Judah replied. "How can we prove we are innocent? God has shown that we are guilty. And now all of us are your slaves, especially the one who had the cup."
Acts 25:11
If I had done something deserving death, I would not ask to escape the death penalty. But I am not guilty of any of these crimes, and no one has the right to hand me over to these people. I now ask to be tried by the Emperor himself."

Gill's Notes on the Bible

Have ye forgotten the wickedness of your fathers,.... And what judgments it brought upon them; meaning not their more remote ancestors in the wilderness, and the idolatry they committed, and the punishment inflicted upon them for it; but more near, such who lived a little before the destruction of Jerusalem, and whose sins had brought on that; and therefore could not be easily forgotten by them; or, if they were forgotten, it argued great stupidity:

and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives; by whom they were drawn into idolatry, particularly Solomon; and it is in the original text, "the wickedness of his wives" z; and Dr. Lightfoot thinks respect is had to Solomon's wives; but it may be understood distributively of everyone of their wives, as Kimchi and Ben Melech interpret it a:

and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which you have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem? where they had built altars, and worshipped strange gods, they, and their wives, as well as those who were carried captive; and which were the cause of all those evils that came upon them; these, being recent things, could not be forgotten by them; or however should have been remembered, and that so as to have deterred them from going into such practices again, as they now did in Egypt.

z רעות נשיו "mala mulierum ejus", Schmidt; "et mala foeminarum ejus", Cocceius; "uxorum ejus", V. L. Montanus. a "Et mala uxorum cujusque illorum", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

The wickedness of their wives - Many accept the reading of the Septuagint: the “wickedness of your princes.” “The kings, the princes, the people,” and finally “their wives,” is a summary enumeration of all classes, by whose united persistence in sin the ruin of their country had been consummated.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 44:9. Have ye forgotten the wickedness of your fathers — It seems that the women were principal agents in idolatrous practices; for the queens - the wives, of rulers and of common people, burnt incense to the queen of heaven, (the moon,) Jeremiah 44:17, and poured out drink-offerings to her.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile