the Seventh Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Jeremiah 51:62
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Say, ‘Lord, you have threatened to cut off this place so that no one will live in it—people or animals. Indeed, it will remain desolate forever.’
and say, LORD, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever.
Then shalt thou say, O Lord , thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
and say, ‘O Lord , you have said concerning this place that you will cut it off, so that nothing shall dwell in it, neither man nor beast, and it shall be desolate forever.'
and say, 'You, LORD, have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing living in it, whether man or animal; but it will be a permanent desolation.'
Then say, ‘ Lord , you have said that you will destroy this place so that no people or animals will live in it. It will be an empty ruin forever.'
and say, 'You, O LORD, have promised concerning this place to cut it off and destroy it, so that there shall be nothing living in it, neither man nor animal, but it will be perpetually desolate.'
and say, Yahweh, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever.
Then shalt thou say, O Lord, thou hast spoken against this place, to destroy it, that none should remaine in it, neither man nor beast, but that it should be desolate for euer.
and say, 'You, O LORD, have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing dwelling in it, whether man or beast, but it will be a perpetual desolation.'
and then you will say, ‘You, O Yahweh, have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing inhabiting it, whether man or beast, but it will be a perpetual desolation.'
and say, 'O LORD, You have promised to cut off this place so that no one will remain-neither man nor beast. Indeed, it will be desolate forever.'
‘ Adonai , you have promised to destroy this place, that no one will live here, neither human nor animal, but that it will be desolate forever.'
and say, Jehovah, thou hast spoken concerning this place, that thou wilt cut it off, so that none shall dwell in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
Then say, ‘ Lord , you have said that you will destroy this place, Babylon. You will destroy it so that no people or animals will live in it. This place will be an empty ruin forever.'
Then say, O LORD, thou hast spoken against this country, to destroy it, that none shall dwell in it. neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
Then pray, ‘ Lord , you have said that you would destroy this place, so that there would be no living creatures in it, neither people nor animals, and it would be like a desert forever.'
And you must say, ‘Yahweh, you yourself spoke against this place, to destroy it, so that there will not be in it anything living, from humankind to animals, for it will be an everlasting desolation.'
then you shall say, O Jehovah, You have spoken against this place to cut it off so that no dweller shall be in it, from man to animal, but it shall be a ruin forever.
and saye: O LORDE, thou art determed to rote out this place, so that nether people ner catell shal dwell there eny more, but to lie waist for euer:
and say, O Jehovah, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
And after reading them, say, O Lord, you have said about this place that it is to be cut off, so that no one will be living in it, not a man or a beast, but it will be unpeopled for ever.
and say: O LORD, Thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
Then shalt thou say, O Lord, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remaine in it, neither man nor beast, but that it shalbe desolate for euer.
And say, O Lord thou art determined to roote out this place, so that neither people nor cattell shall dwell there any more, but to lye waste for euer.
and say, O LORD, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
thou schalt seie, Lord, thou spakist ayens this place, that thou schuldist leese it, that noon be that dwelle therynne, fro man `til to beeste, and that it be an euerlastynge wildirnesse.
and say, O Yahweh, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate forever.
Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
Then say, ‘O Lord , you have announced that you will destroy this place so that no people or animals live in it any longer. Certainly it will lie desolate forever!'
then you shall say, "O LORD, You have spoken against this place to cut it off, so that none shall remain in it, neither man nor beast, but it shall be desolate forever.'
Then say, ‘ Lord , you have said that you will destroy Babylon so that neither people nor animals will remain here. She will lie empty and abandoned forever.'
And say, ‘O Lord, You have said that this place will be destroyed, so that there will be nothing living in it, not man or animal. It is to be a waste place forever.'
and say, ‘O Lord , you yourself threatened to destroy this place so that neither human beings nor animals shall live in it, and it shall be desolate forever.'
and thou shalt say - O Yahweh! thou, thyself, hast spoken against this place to cut it off, That there be in it no inhabitant Neither man nor beast, - But desolations age-abiding, shall it become!
Thou shalt say: O Lord, thou hast spoken against this place to destroy it: so that there should be neither man nor beast to dwell therein, and that it should be desolate for ever.
and say, 'O LORD, thou hast said concerning this place that thou wilt cut it off, so that nothing shall dwell in it, neither man nor beast, and it shall be desolate for ever.'
and hast said: Jehovah, Thou, Thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that there is none dwelling in it, from man even unto cattle, for it is a desolation age-during.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
to cut: Jeremiah 51:25, Jeremiah 51:26, Jeremiah 51:29, Jeremiah 51:37, Jeremiah 50:3, Jeremiah 50:13, Jeremiah 50:39, Jeremiah 50:40, Isaiah 13:19-22, Isaiah 14:22, Isaiah 14:23, Revelation 18:20-23, desolation, Heb. desolations, Jeremiah 25:9, Jeremiah 25:12, Ezekiel 35:9
Reciprocal: Psalms 9:6 - memorial Isaiah 13:20 - General Isaiah 23:9 - Lord Isaiah 47:9 - they shall come Jeremiah 33:12 - without Jeremiah 50:12 - a wilderness Nahum 2:10 - empty
Gill's Notes on the Bible
Then shall thou say, O Lord,.... Acknowledging this prophecy to be of God; believing the accomplishment of it; and praying over it, and for it, like a good man, as doubtless he was:
thou hast spoken against this place; the city of Babylon, where Seraiah is now supposed to be:
to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever; this is the substance of the whole prophecy, that the destruction of Babylon should be an utter and a perpetual one; and which is expressed in the same words that are here used, Jeremiah 50:3.
Barnes' Notes on the Bible
Historical appendix. In his fourth year Zedekiah journeyed to Babylon either to obtain some favor from Nebuchadnezzar, or because he was summoned to be present on some state occasion. Jeremiah took the opportunity of sending to the exiles at Babylon this prophecy.
Jeremiah 51:59
Seraiah - Brother to Baruch.
A quiet prince - literally, âprince of the resting place, i. e., quartermaster.â It was his business to ride forward each day, and select the place where the king would halt and pass the night.
Jeremiah 51:60
In a book - literally, in one book, on one scroll of parchment.
Jeremiah 51:61
And shalt see, and shalt read - Or, then see that thou read etc.
Jeremiah 51:62-64
The sinking of the scroll was not for the purpose of destroying it, but was a symbolic act (compare the marginal reference); and the binding of a stone to it signified the certainty of the hasty ruin of the city.
Jeremiah 51:64
Thus far ... - Whoever added Jeremiah 52:0, evidently felt it his duty to point out that it was not written by Jeremiah.