Lectionary Calendar
Thursday, June 5th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Jeremiah 51:62

then pray, "Our Lord , you promised to destroy this place and make it into a desert where no people or animals will ever live."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Euphrates;   Jeremiah;   Persia;   Word of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Baruch;   Easton Bible Dictionary - Seraiah;   Fausset Bible Dictionary - Ezekiel;   Jeremiah;   Holman Bible Dictionary - Seraiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Persia, Persians;   Seraiah;   Morrish Bible Dictionary - Euphrates ;   Seraiah ;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Seraiah;   Writing;   The Jewish Encyclopedia - Seraiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Say, ‘Lord, you have threatened to cut off this place so that no one will live in it—people or animals. Indeed, it will remain desolate forever.’
Hebrew Names Version
and say, LORD, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever.
King James Version
Then shalt thou say, O Lord , thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
English Standard Version
and say, ‘O Lord , you have said concerning this place that you will cut it off, so that nothing shall dwell in it, neither man nor beast, and it shall be desolate forever.'
New American Standard Bible
and say, 'You, LORD, have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing living in it, whether man or animal; but it will be a permanent desolation.'
New Century Version
Then say, ‘ Lord , you have said that you will destroy this place so that no people or animals will live in it. It will be an empty ruin forever.'
Amplified Bible
and say, 'You, O LORD, have promised concerning this place to cut it off and destroy it, so that there shall be nothing living in it, neither man nor animal, but it will be perpetually desolate.'
World English Bible
and say, Yahweh, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever.
Geneva Bible (1587)
Then shalt thou say, O Lord, thou hast spoken against this place, to destroy it, that none should remaine in it, neither man nor beast, but that it should be desolate for euer.
New American Standard Bible (1995)
and say, 'You, O LORD, have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing dwelling in it, whether man or beast, but it will be a perpetual desolation.'
Legacy Standard Bible
and then you will say, ‘You, O Yahweh, have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing inhabiting it, whether man or beast, but it will be a perpetual desolation.'
Berean Standard Bible
and say, 'O LORD, You have promised to cut off this place so that no one will remain-neither man nor beast. Indeed, it will be desolate forever.'
Complete Jewish Bible
‘ Adonai , you have promised to destroy this place, that no one will live here, neither human nor animal, but that it will be desolate forever.'
Darby Translation
and say, Jehovah, thou hast spoken concerning this place, that thou wilt cut it off, so that none shall dwell in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
Easy-to-Read Version
Then say, ‘ Lord , you have said that you will destroy this place, Babylon. You will destroy it so that no people or animals will live in it. This place will be an empty ruin forever.'
George Lamsa Translation
Then say, O LORD, thou hast spoken against this country, to destroy it, that none shall dwell in it. neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
Good News Translation
Then pray, ‘ Lord , you have said that you would destroy this place, so that there would be no living creatures in it, neither people nor animals, and it would be like a desert forever.'
Lexham English Bible
And you must say, ‘Yahweh, you yourself spoke against this place, to destroy it, so that there will not be in it anything living, from humankind to animals, for it will be an everlasting desolation.'
Literal Translation
then you shall say, O Jehovah, You have spoken against this place to cut it off so that no dweller shall be in it, from man to animal, but it shall be a ruin forever.
Miles Coverdale Bible (1535)
and saye: O LORDE, thou art determed to rote out this place, so that nether people ner catell shal dwell there eny more, but to lie waist for euer:
American Standard Version
and say, O Jehovah, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
Bible in Basic English
And after reading them, say, O Lord, you have said about this place that it is to be cut off, so that no one will be living in it, not a man or a beast, but it will be unpeopled for ever.
JPS Old Testament (1917)
and say: O LORD, Thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
King James Version (1611)
Then shalt thou say, O Lord, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remaine in it, neither man nor beast, but that it shalbe desolate for euer.
Bishop's Bible (1568)
And say, O Lord thou art determined to roote out this place, so that neither people nor cattell shall dwell there any more, but to lye waste for euer.
English Revised Version
and say, O LORD, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
Wycliffe Bible (1395)
thou schalt seie, Lord, thou spakist ayens this place, that thou schuldist leese it, that noon be that dwelle therynne, fro man `til to beeste, and that it be an euerlastynge wildirnesse.
Update Bible Version
and say, O Yahweh, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate forever.
Webster's Bible Translation
Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
New English Translation
Then say, ‘O Lord , you have announced that you will destroy this place so that no people or animals live in it any longer. Certainly it will lie desolate forever!'
New King James Version
then you shall say, "O LORD, You have spoken against this place to cut it off, so that none shall remain in it, neither man nor beast, but it shall be desolate forever.'
New Living Translation
Then say, ‘ Lord , you have said that you will destroy Babylon so that neither people nor animals will remain here. She will lie empty and abandoned forever.'
New Life Bible
And say, ‘O Lord, You have said that this place will be destroyed, so that there will be nothing living in it, not man or animal. It is to be a waste place forever.'
New Revised Standard
and say, ‘O Lord , you yourself threatened to destroy this place so that neither human beings nor animals shall live in it, and it shall be desolate forever.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and thou shalt say - O Yahweh! thou, thyself, hast spoken against this place to cut it off, That there be in it no inhabitant Neither man nor beast, - But desolations age-abiding, shall it become!
Douay-Rheims Bible
Thou shalt say: O Lord, thou hast spoken against this place to destroy it: so that there should be neither man nor beast to dwell therein, and that it should be desolate for ever.
Revised Standard Version
and say, 'O LORD, thou hast said concerning this place that thou wilt cut it off, so that nothing shall dwell in it, neither man nor beast, and it shall be desolate for ever.'
Young's Literal Translation
and hast said: Jehovah, Thou, Thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that there is none dwelling in it, from man even unto cattle, for it is a desolation age-during.

Contextual Overview

59 During Zedekiah's fourth year as king of Judah, he went to Babylon. And Baruch's brother Seraiah went along as the officer in charge of arranging for places to stay overnight. 60 Before they left, I wrote on a scroll all the terrible things that would happen to Babylon. 61 I gave the scroll to Seraiah and said: When you get to Babylon, read this scroll aloud, 62 then pray, "Our Lord , you promised to destroy this place and make it into a desert where no people or animals will ever live." 63 When you finish praying, tie the scroll to a rock and throw it in the Euphrates River. Then say, 64 "This is how Babylon will sink when the Lord destroys it. Everyone in the city will die, and it won't have the strength to rise again." Jeremiah's writing ends here.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to cut: Jeremiah 51:25, Jeremiah 51:26, Jeremiah 51:29, Jeremiah 51:37, Jeremiah 50:3, Jeremiah 50:13, Jeremiah 50:39, Jeremiah 50:40, Isaiah 13:19-22, Isaiah 14:22, Isaiah 14:23, Revelation 18:20-23, desolation, Heb. desolations, Jeremiah 25:9, Jeremiah 25:12, Ezekiel 35:9

Reciprocal: Psalms 9:6 - memorial Isaiah 13:20 - General Isaiah 23:9 - Lord Isaiah 47:9 - they shall come Jeremiah 33:12 - without Jeremiah 50:12 - a wilderness Nahum 2:10 - empty

Gill's Notes on the Bible

Then shall thou say, O Lord,.... Acknowledging this prophecy to be of God; believing the accomplishment of it; and praying over it, and for it, like a good man, as doubtless he was:

thou hast spoken against this place; the city of Babylon, where Seraiah is now supposed to be:

to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever; this is the substance of the whole prophecy, that the destruction of Babylon should be an utter and a perpetual one; and which is expressed in the same words that are here used, Jeremiah 50:3.

Barnes' Notes on the Bible

Historical appendix. In his fourth year Zedekiah journeyed to Babylon either to obtain some favor from Nebuchadnezzar, or because he was summoned to be present on some state occasion. Jeremiah took the opportunity of sending to the exiles at Babylon this prophecy.

Jeremiah 51:59

Seraiah - Brother to Baruch.

A quiet prince - literally, “prince of the resting place, i. e., quartermaster.” It was his business to ride forward each day, and select the place where the king would halt and pass the night.

Jeremiah 51:60

In a book - literally, in one book, on one scroll of parchment.

Jeremiah 51:61

And shalt see, and shalt read - Or, then see that thou read etc.

Jeremiah 51:62-64

The sinking of the scroll was not for the purpose of destroying it, but was a symbolic act (compare the marginal reference); and the binding of a stone to it signified the certainty of the hasty ruin of the city.

Jeremiah 51:64

Thus far ... - Whoever added Jeremiah 52:0, evidently felt it his duty to point out that it was not written by Jeremiah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile