Eve of Pentacost
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Jeremiah 51:63
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When you have finished reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River.
It shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Perat:
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
When you finish reading this book, tie a stone to it and cast it into the midst of the Euphrates,
"And as soon as you finish reading this scroll, you shall tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates,
After you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates River.
"And as soon as you finish reading this scroll, you shall tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates.
It shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:
And when thou hast made an ende of reading this booke, thou shalt binde a stone to it, & cast it in the middes of Euphrates,
"And as soon as you finish reading this scroll, you will tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates,
And as soon as you finish reading this scroll, you will tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates,
When you finish reading this scroll, tie a stone to it and cast it into the Euphrates.
When you finish reading this scroll, tie a rock to it, throw it into the middle of the Euphrates,
And it shall be, when thou hast ended reading this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;
After you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates River.
And when you have finished reading this scroll, then tie a stone to it and throw it into the Euphrates;
Seraiah, when you finish reading this book to the people, then tie it to a rock and throw it into the Euphrates River
And then when you finish reading aloud this scroll, you must tie a stone on it, and you must throw it into the middle of the Euphrates.
And it shall be, when you have finished crying this book, you shall tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates.
and when thou hast redde out the boke, bynde a stone to it, and cast it in the myddest of Euphrates,
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:
And it will be that, when you have come to an end of reading this book, you are to have a stone fixed to it, and have it dropped into the Euphrates:
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;
And it shall bee when thou hast made an end of reading this booke, that thou shalt binde a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates.
And when thou hast read out the booke, bynde a stone to it, and cast it in the middest of Euphrates,
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
And whanne thou hast fillid to rede this book, thou schalt bynde to it a stoon, and thou schalt caste it forth in to the myddis of Eufrates; and thou schalt seie,
And it shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
When you finish reading this scroll aloud, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River.
Now it shall be, when you have finished reading this book, that you shall tie a stone to it and throw it out into the Euphrates.
When you have finished reading the scroll, tie it to a stone and throw it into the Euphrates River.
When you have finished reading this book, tie a stone to it and throw it into the Euphrates River.
When you finish reading this scroll, tie a stone to it, and throw it into the middle of the Euphrates,
And it shall be when thou hast made an end of reading this scroll, that thou shalt bind thereunto a stone, and cast it in the midst of the Euphrates,
And when thou shalt have made an end of reading this book, thou shalt tie a stone to it, and shalt throw it into the midst of the Euphrates:
When you finish reading this book, bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphra'tes,
And it hath come to pass, when thou dost finish reading this book, thou dost bind to it a stone, and hast cast it into the midst of Phrat,
"When you've finished reading the page, tie a stone to it, throw it into the River Euphrates, and watch it sink. Then say, ‘That's how Babylon will sink to the bottom and stay there after the disaster I'm going to bring upon her.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thou shalt bind: This was the emblem of its overthrow and irretrievable ruin; and the same emblem is employed in Revelation 18:21, to denote the utter ruin of mystical Babylon. Jeremiah 19:10, Jeremiah 19:11, Revelation 18:21
Reciprocal: Exodus 3:12 - token Exodus 15:5 - they Isaiah 7:11 - a sign Jeremiah 13:4 - go Jeremiah 43:1 - had made Jeremiah 43:9 - great Ezekiel 28:19 - thou shalt Revelation 9:14 - the great
Gill's Notes on the Bible
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book,.... To the captive Jews; and having also said the above words by way of prayer and approbation:
[that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates; a river by which Babylon was situated. The book, being read, was to be rolled up again, and then a stone tied to it, and cast into the middle of the river, where the waters were deepest, and from whence it could not be taken up; and this was a sign confirming the above prophecy; compare with this what was done by a mighty angel concerning mystical Babylon, in which there is an allusion to this, Revelation 18:21.
Barnes' Notes on the Bible
Historical appendix. In his fourth year Zedekiah journeyed to Babylon either to obtain some favor from Nebuchadnezzar, or because he was summoned to be present on some state occasion. Jeremiah took the opportunity of sending to the exiles at Babylon this prophecy.
Jeremiah 51:59
Seraiah - Brother to Baruch.
A quiet prince - literally, “prince of the resting place, i. e., quartermaster.” It was his business to ride forward each day, and select the place where the king would halt and pass the night.
Jeremiah 51:60
In a book - literally, in one book, on one scroll of parchment.
Jeremiah 51:61
And shalt see, and shalt read - Or, then see that thou read etc.
Jeremiah 51:62-64
The sinking of the scroll was not for the purpose of destroying it, but was a symbolic act (compare the marginal reference); and the binding of a stone to it signified the certainty of the hasty ruin of the city.
Jeremiah 51:64
Thus far ... - Whoever added Jeremiah 52:0, evidently felt it his duty to point out that it was not written by Jeremiah.