the Fifth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Leviticus 8:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He washed the innards and the legs with water; and Moshe burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a sweet savor. It was an offering made by fire to the LORD; as the LORD commanded Moshe.
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the Lord ; as the Lord commanded Moses.
but he washed the inner parts and the lower leg bones with water, and Moses turned into smoke all of the ram on the altar; it was a burnt offering as an appeasing fragrance, an offering made by fire for Yahweh, just as Yahweh had commanded Moses.
He washed the inner organs and legs with water and burned the whole sheep on the altar as a burnt offering made by fire to the Lord ; its smell was pleasing to the Lord . Moses did these things as the Lord had commanded him.
but the entrails and the legs he washed with water, and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar—it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the Lord , just as the Lord had commanded Moses.
After he had washed the entrails and the legs in water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a sweet and soothing aroma, an offering by fire to the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
After he had washed the entrails and the legs with water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
And washed the inwardes and the legges in water: so Moses burnt the ram euery whit vpon ye Altar: for it was a burnt offring for a sweete sauour, which was made by fire vnto the Lord, as the Lord had commanded Moses.
And he washed the entrails and the legs with water. Then Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to Yahweh, just as Yahweh had commanded Moses.
When the inner organs and the lower parts of the legs had been washed with water, Moshe made the entire ram go up in smoke on the altar; it was a burnt offering giving a fragrant aroma, an offering made by fire to Adonai — as Adonai had ordered Moshe.
and the inwards and the legs he washed in water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet odour, it was an offering by fire to Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
He washed the entrails and the legs with water, and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering with a pleasing aroma, a food offering for the Lord , as the Lord commanded Moses.
And he washed the entrails and the legs in water; and Moses burned the whole ram upon the altar; it was a burnt sacrifice for a sweet savour, an offering to the LORD; as the LORD commanded Moses.
but he washed the entrails and legs with water. He then burned the entire ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasing aroma, a fire offering to the Lord as he had commanded Moses.
And he washed the inward parts and the legs with water, and Moses burned it as incense with the whole ram on the altar; it is a burnt offering, for a soothing fragrance; it is a fire offering to Jehovah, as Jehovah had commandedMoses.
And waßshed the bowels and the legges with water, and so burnt ye whole ramme vpo the altare. This was a bruntofferynge for a swete sauoure, euen a sacrifice vnto the LORDE, as the LORDE commaunded him.
And he washed the inwards and the legs with water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt-offering for a sweet savor: it was an offering made by fire unto Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
And the inside parts and the legs were washed with water and all the sheep was burned by Moses on the altar; it was a burned offering for a sweet smell: it was an offering made by fire to the Lord, as the Lord gave orders to Moses.
And washed ye inwardes & the legges in water, & Moyses burnt the Ramme euerywhyt vpon the aulter: for it was a burnt sacrifice for a sweete sauour, and an offering made by fire vnto the Lord, as the Lorde commaunded Moyses.
And when the inwards and the legs were washed with water, Moses made the whole ram smoke upon the altar; it was a burnt-offering for a sweet savour; it was an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.
And he washed the inwards and the legges in water, and Moses burnt the whole ramme vpon the Altar: It was a burnt sacrifice for a sweet sauour, and an offering made by fire vnto the Lord, as the Lord commanded Moses.
And Moses brought the second ram, the ram of consecration, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram, and he slew him;
And he washed the inwards and the legs with water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt offering for a sweet savour: it was an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.
He washed the entrails and legs with water and burned the entire ram on the altar as a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
and ynnere fatnesse, whanne the entrails and feet weren waischun bifore; and he brente al the ram togidere on the auter, for it was the brent sacrifice of swettiste odour to the Lord, as the Lord comaundide to hym.
and the inwards and the legs he hath washed with water, and Moses maketh perfume with the whole ram on the altar; it [is] a burnt-offering, for sweet fragrance; it [is] a fire-offering to Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
And he washed the insides and the legs with water; and Moses burnt the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet savor: it was an offering made by fire to Yahweh; as Yahweh commanded Moses.
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it [was] a burnt-sacrifice for a sweet savor, [and] an offering made by fire to the LORD; as the LORD commanded Moses.
He washed the innards and the legs with water; and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a sweet savor. It was an offering made by fire to Yahweh; as Yahweh commanded Moses.
Then he washed the entrails and the legs in water. And Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt sacrifice for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD, as the LORD had commanded Moses.
After washing the internal organs and the legs with water, Moses burned the entire ram on the altar as a burnt offering. It was a pleasing aroma, a special gift presented to the Lord , just as the Lord had commanded him.
After he had washed the inside parts and the legs with water, Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt gift for a pleasing smell. It was a gift by fire to the Lord, just as the Lord had told Moses.
And after the entrails and the legs were washed with water, Moses turned into smoke the whole ram on the altar; it was a burnt offering for a pleasing odor, an offering by fire to the Lord , as the Lord commanded Moses.
but the inwards and the legs, were bathed in water, - and Moses made a perfume with the whole ram at the altar, an ascending-sacrifice, it was - for a satisfying odour an altar-flame, it was unto Yahweh, As Yahweh commanded Moses.
Having first washed the entrails, and the feet, and the whole ram together he burnt upon the altar: because it was a holocaust of most sweet odour to the Lord, as he had commanded him.
And when the entrails and the legs were washed with water, Moses burned the whole ram on the altar, as a burnt offering, a pleasing odor, an offering by fire to the LORD, as the LORD commanded Moses.
After he had washed the entrails and the legs with water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a sweet savour: Leviticus 1:17, Leviticus 2:9, Genesis 8:21, Exodus 29:18, Ephesians 5:2
Reciprocal: Exodus 29:17 - wash the Leviticus 1:3 - a burnt Leviticus 1:9 - inwards Leviticus 4:31 - a sweet Leviticus 6:22 - wholly Leviticus 9:14 - General Ezekiel 40:38 - where
Cross-References
The Lord said to the man, "You listened to your wife and ate fruit from that tree. And so, the ground will be under a curse because of what you did. As long as you live, you will have to struggle to grow enough food.
If you try to farm the land, it won't produce anything for you. From now on, you'll be without a home, and you'll spend the rest of your life wandering from place to place.
Lamech said, "I'll name him Noah because he will give us comfort, as we struggle hard to make a living on this land that the Lord has put under a curse."
The Lord saw how bad the people on earth were and that everything they thought and planned was evil.
I'm going to send a flood that will destroy everything that breathes! Nothing will be left alive.
God did not forget about Noah and the animals with him in the boat. So God made a wind blow, and the water started going down.
God stopped up the places where the water had been gushing out from under the earth. He also closed up the sky, and the rain stopped.
For one hundred fifty days the water slowly went down.
Forty days later Noah opened a window to send out a raven, but it kept flying around until the water had dried up.
Noah wanted to find out if the water had gone down, and he sent out a dove.
Gill's Notes on the Bible
And he washed the inwards and the legs in water,.... The one being taken out, the other cut off:
and Moses burnt the whole ram upon the altar: it [was] a burnt sacrifice for a sweet savour, [and] an offering made by fire unto the Lord; as the Lord commanded Moses; see Exodus 29:18.
Barnes' Notes on the Bible
Moses as the mediator of the covenant of the Law Galatians 3:19; Hebrews 8:6 was called to perform the priestly functions, in consecrating those on whom henceforth those functions were to devolve, and in inaugurating the legal order of sacrifices. See Exodus 40:23 note. The sin-offering was now offered for the first time. The succession in which the sacrifices followed each other on this occasion, first the sin-offering, then the burnt-offering, and lastly the peace-offering, has its ground in the meaning of each sacrifice, and became the established custom in later ages. The worshipper passed through a spiritual process. He had transgressed the Law, and he needed the atonement signified by the sin-offering: if his offering had been made in truth and sincerity, he could then offer himself as an accepted person, as a sweet savour, in the burnt-offering; and in consequence, he could enjoy communion with the Lord and with his brethren in the peace-offering.
Leviticus 8:14-17
See the marginal references. The flesh of the sin-offering could not be eaten by any but a legally consecrated priest (Leviticus 6:25 note). Moses therefore could not eat of it himself, though he was, for the occasion, performing the duties of a priest. Those whom he was consecrating could not eat it, not only because they were not yet duly installed, but because the sacrifice was offered on their behalf, and the body of the victim stood to them in the same relation as that of the regular sin-offering afterward stood to the high priest.
Leviticus 8:15
Purified the altar ... sanctified it, to make reconciliation upon it - The altar had been sanctified by the anointing oil Leviticus 8:11 like the priests who were to officiate at it; it was now, like them, sanctified by blood, in acknowledgment of the alienation of all nature, in itself, from God, and the need of a reconciliation to Him of all things by blood. Colossians 1:20; Hebrews 9:21-22. See Leviticus 17:11; Exodus 28:38.
Leviticus 8:18-21
Atonement having been made, Aaron and his sons were now permitted, by the laying on of their hands, to make themselves one with the victim, which was to be sent up to Yahweh as “a burnt sacrifice for a sweet savour, an offering made by fire unto the Lord.” All was done strictly according to the ritual Leviticus 1:3-9, except that Moses performed the duties of the priest.
Leviticus 8:22
The ram of consecration - The sacrifice of this ram was by far the most unique part of the whole ceremony. The words may be literally rendered “the ram of the fillings”, and the name has been supposed to have reference to the ceremony in which Moses filled the hands of the priests; see Leviticus 8:27. The offering was in the highest sense “the sacrifice of completion or fulfilling”, as being the central point of the consecrating rite. The final perfection of the creature is consecration to the Lord.
Leviticus 8:23, Leviticus 8:24
Before casting forth the blood round the altar in the usual manner, Moses took a portion of the blood and put some of it on the right extremities of each of the priests. This, being performed with the blood of the peace-offering, has been supposed to figure the readiness of the priest who is at peace with Yahweh to hear with the ear and obey the divine word, to perform with the hand the sacred duties of his office, and to walk with the feet in the way of holiness.
Leviticus 8:25-28
In the rite of filling the hands of the priests, Moses took the portions of the victim which usually belonged to the altar, with the right shoulder (or leg); he placed upon them one cake of each of the three kinds of unleavened bread contained in the basket (see Leviticus 8:2 note), and then put the whole first upon the hands of Aaron and in succession upon the hands of his sons: in each case, according to Jewish tradition, he put his own hands under the hands of the priest, moving them backwards and forwards, so as to wave the mass to and fro.
In this remarkable ceremony the gifts of the people appear to have been made over to the priests, as if in trust, for the service of the altar. The articles were presented to Yahweh and solemnly waved in the hands of the priests, but not by their own act and deed. The mediator of the Law, who was expressly commissioned on this occasion, was the agent in the process.
Leviticus 8:25
The rump - See Leviticus 3:9 note.
Leviticus 8:29
The heave-shoulder was the ordinary perquisite of the officiating priest, but the wave-breast appears to have been awarded to Moses as the servant of Yahweh now especially appointed for the priestly service.
Leviticus 8:30
The sprinkling was on their garments as well as their persons, because it belonged to them in reference to the office with which they had been formally invested by putting on the garments. (See Exodus 28:3 note). The union of the two symbols of the atoning blood and the inspiring unction appears to be a fit conclusion of the entire rite.
Leviticus 8:33-36
The rites of consecration were to last a whole week, and thus, like the longer of the annual festivals, were connected in an emphatic manner with the sabbatical number of the covenant. During this period the priests were not to leave the holy precinct for the sake of any worldly business; and the whole series of ceremonies, including the sacrifice of the Ram of consecration, was to be gone through on each day. Compare the marginal references.
Leviticus 8:33
Rather, ye shall not go away from the entrance of the tent. With this agree Cranmer, the Geneva Bible, etc. The meaning is evidently that they were not to go out of the court, as is more clearly expressed in Leviticus 8:35.
Leviticus 8:35
That ye die not - See Exodus 28:35 note.