Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Genesis 37:3

Now Isra'el loved Yosef the most of all his children, because he was the son of his old age; and he made him a long-sleeved robe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Favoritism;   Jacob;   Joseph;   Parents;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Clothing;   Coats;   Dress;   Gifts;   Home;   Jacob;   Parental;   Partiality;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Garments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Garments;   Joseph;   Bridgeway Bible Dictionary - Dress;   Easton Bible Dictionary - Child;   Coat;   Dress;   Joseph;   Fausset Bible Dictionary - Dress;   Genesis, the Book of;   Priest;   Holman Bible Dictionary - Cloth, Clothing;   Genesis;   Joseph;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dress;   Zilpah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Coat;   Morrish Bible Dictionary - Garments;   People's Dictionary of the Bible - Colors;   Garments;   Joseph;   Smith Bible Dictionary - Dress;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Joseph;   International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Dress;   Hosea;   Jacob (1);   Joseph (2);   Sleeves;   The Jewish Encyclopedia - Berechiah Ii., R.;   Coat;   Joseph;   Love;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Now Yisra'el loved Yosef more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.
King James Version
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Lexham English Bible
Now Israel loved Joseph more than all his sons, for he was a son of his old age. And he made a robe with long sleeves for him.
New Century Version
Since Joseph was born when his father Israel was old, Israel loved him more than his other sons. He made Joseph a special robe with long sleeves.
New English Translation
Now Israel loved Joseph more than all his sons because he was a son born to him late in life, and he made a special tunic for him.
Amplified Bible
Now Israel (Jacob) loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age; and he made him a [distinctive] multicolored tunic.
New American Standard Bible
Now Israel loved Joseph more than all his other sons, because he was the son of his old age; and he made him a multicolored tunic.
Geneva Bible (1587)
Nowe Israel loued Ioseph more then all his sonnes, because he begate him in his old age, and he made him a coat of many colours.
Legacy Standard Bible
Now Israel loved Joseph more than all his sons because he was the son of his old age; and he made him a varicolored tunic.
Contemporary English Version
Jacob loved Joseph more than he did any of his other sons, because Joseph was born after Jacob was very old. Jacob had given Joseph a fancy coat
Darby Translation
And Israel loved Joseph more than all his sons, because he was son of his old age; and he made him a vest of many colours.
Easy-to-Read Version
Joseph was born at a time when his father Israel was very old, so Israel loved him more than he loved his other sons. Jacob gave him a special coat, which was long and very beautiful.
English Standard Version
Now Israel loved Joseph more than any other of his sons, because he was the son of his old age. And he made him a robe of many colors.
George Lamsa Translation
Now Israel loved Joseph more than all his other sons, because he was the son of his old age; and he had made him a rich robe with long sleeves.
Good News Translation
Jacob loved Joseph more than all his other sons, because he had been born to him when he was old. He made a long robe with full sleeves for him.
Christian Standard Bible®
Now Israel loved Joseph more than his other sons because Joseph was a son born to him in his old age, and he made a robe of many colors for him.
Literal Translation
And Israel loved Joseph more than all his sons, because he was a son of old age to him. And he made a robe reaching to the soles of his feet.
Miles Coverdale Bible (1535)
Israel loued Ioseph more the all his childre because he had begotte him in his olde age, and he made him a cote of many coloures.
American Standard Version
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.
Bible in Basic English
Now the love which Israel had for Joseph was greater than his love for all his other children, because he got him when he was an old man: and he had a long coat made for him.
Bishop's Bible (1568)
But Israel loued Ioseph more then all his chyldren, because he begate hym in his olde age: and he made hym a coate of many colours.
JPS Old Testament (1917)
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age; and he made him a coat of many colours.
King James Version (1611)
Now Israel loued Ioseph more then all his children, because he was the sonne of his old age: and he made him a coat of many colours.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jacob loved Joseph more than all his sons, because he was to him the son of old age; and he made for him a coat of many colours.
English Revised Version
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Berean Standard Bible
Now Israel loved Joseph more than his other sons, because Joseph had been born to him in his old age; so he made him a robe of many colors.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Israel louyde Joseph ouer alle hise sones, for he hadde gendrid hym in eelde; and he made to Joseph a cote of many colours.
Young's Literal Translation
And Israel hath loved Joseph more than any of his sons, for he [is] a son of his old age, and hath made for him a long coat;
Update Bible Version
Now Israel loved Joseph more than all his sons, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.
Webster's Bible Translation
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he [was] the son of his old age: and he made him a coat of [many] colors.
World English Bible
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.
New King James Version
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age. Also he made him a tunic of many colors.
New Living Translation
Jacob loved Joseph more than any of his other children because Joseph had been born to him in his old age. So one day Jacob had a special gift made for Joseph—a beautiful robe.
New Life Bible
Now Israel loved Joseph more than all his sons, because Joseph was born when he was an old man. And Israel made him a long coat of many colors.
New Revised Standard
Now Israel loved Joseph more than any other of his children, because he was the son of his old age; and he had made him a long robe with sleeves.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, Israel, loved Joseph more than any of his sons, because he was to him, the son of his old age, and he had made him, a long tunic.
Douay-Rheims Bible
Now Israel loved Joseph above all his sons, because he had him in his old age: and he made him a coat of divers colours.
Revised Standard Version
Now Israel loved Joseph more than any other of his children, because he was the son of his old age; and he made him a long robe with sleeves.
THE MESSAGE
Israel loved Joseph more than any of his other sons because he was the child of his old age. And he made him an elaborately embroidered coat. When his brothers realized that their father loved him more than them, they grew to hate him—they wouldn't even speak to him.
New American Standard Bible (1995)
Now Israel loved Joseph more than all his sons, because he was the son of his old age; and he made him a varicolored tunic.

Contextual Overview

1 Ya‘akov continued living in the land where his father had lived as a foreigner, the land of Kena‘an. 2 Here is the history of Ya‘akov. When Yosef was seventeen years old he used to pasture the flock with his brothers, even though he was still a boy. Once when he was with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives, he brought a bad report about them to their father. 3 Now Isra'el loved Yosef the most of all his children, because he was the son of his old age; and he made him a long-sleeved robe. 4 When his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they began to hate him and reached the point where they couldn't even talk with him in a civil manner.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

loved: John 3:35, John 13:22, John 13:23

son: Genesis 44:20-30

a coat: Genesis 37:23, Genesis 37:32, Judges 5:30, 2 Samuel 13:18, Psalms 45:13, Psalms 45:14, Ezekiel 16:16

colours: Kethoneth passim, a coat made of stripes of different coloured cloth.

Reciprocal: Genesis 33:2 - Rachel Genesis 37:31 - General 2 Kings 4:20 - and then died Proverbs 18:19 - brother Mark 12:6 - his

Cross-References

Genesis 37:13
Isra'el asked Yosef, "Aren't your brothers pasturing the sheep in Sh'khem? Come, I will send you to them." He answered, "Here I am."
Genesis 37:14
He said to him, "Go now, see whether things are going well with your brothers and with the sheep, and bring word back to me." So he sent him away from the Hevron Valley, and he went to Sh'khem,
Genesis 37:20
So come now, let's kill him and throw him into one of these water cisterns here. Then we'll say some wild animal devoured him. We'll see then what becomes of his dreams!"
Genesis 37:22
Don't shed blood," Re'uven added. "Throw him into this cistern here in the wilds, but don't lay hands on him yourselves." He intended to rescue him from them later and restore him to his father.
Genesis 37:23
(iii) So it was that when Yosef arrived to be with his brothers, they stripped off his robe, the long-sleeved robe he was wearing,
Genesis 37:30
He returned to his brothers and said, "The boy isn't there! Where can I go now?"
Genesis 37:32
Then they sent the long-sleeved robe and brought it to their father, saying, "We found this. Do you know if it's your son's robe or not?"
Judges 5:30
‘Of course! They're collecting and dividing the spoil — a girl, two girls for every warrior, for Sisra booty of dyed clothing, a plunder of colorfully embroidered garments, two embroidered scarves for every soldier's neck.'
2 Samuel 13:18
She was wearing a long-sleeved robe (this was how they used to dress the king's daughters who were virgins). His servant took her out and locked the door after her.
Ezekiel 16:16
You took your clothes and used them to decorate with bright colors the high places you made for yourself, and there you continued prostituting yourself. Such things shouldn't happen, and in the future they won't.

Gill's Notes on the Bible

Now Israel loved Joseph more than all his children,.... He being the firstborn of his beloved Rachel, and a lovely youth, of a beautiful aspect, very promising, prudent and pious: the reason given in the text follows,

because he [was] the son of his old age; being ninety one years of age when he was born; and the youngest children are generally most beloved, and especially such as are born to their parents when in years. Benjamin indeed was younger than Joseph, and is described in like manner, Genesis 44:20; and for this reason one would think had the greatest claim to his father's affections; wherefore some give a different sense of this phrase, and render it, the "son" or disciple of "elders", "senators", i.e. a wise and prudent man: and indeed, if being the son of his old age was the reason of his affection, Benjamin had the best claim to it, being the youngest, and born to him when he was still older; and this sense is countenanced by Onkelos, who renders it,

"because he was a wise son to him:''

and so the reason why he loved him more than the rest was, because of his senile wisdom; though a child in years, he was old in wisdom and knowledge. Abendana observes, that it was a custom with old men to take one of their little children to be with them continually, and attend upon them, and minister to them, and lean upon their arm; and such an one was called the son of their old age, because he ministered to them in their old age:

and he made him a coat of [many] colours; that is, had one made for him, which was interwoven with threads of divers colours, or painted, or embroidered with divers figures, or made with different pieces of various colours: according to Jerom f, it was a garment which reached down to the ankles, and was distinguished with great variety by the hands of the artificer, or which had long sleeves reaching to the hands; and so the Jewish writers g say it was called "passim", because it reached to the palms of the hands: this might be an emblem of the various virtues which early appeared in him; or rather of the several graces of the Spirit of God implanted in him, and of the raiment of needlework, the righteousness of Christ, with which he was clothed, Psalms 45:14; and of the various providences which Jacob, under a spirit of prophecy, foresaw he would be attended with.

f Trad. Heb. in Gen. fol. 72. A. g Bereshit Rabba, ut supra. (sect. 84. fol 73.1.)

Barnes' Notes on the Bible

- Joseph Was Sold into Egypt

17. דתין dotayı̂n Dothain, “two wells?” (Gesenius)

25. נכאת neko't “tragacanth” or goat’s-thorn gum, yielded by the “astragalus gummifer”, a native of Mount Lebanon. צרי tsērı̂y “opobalsamum,” the resin of the balsam tree, growing in Gilead, and having healing qualities. לט loṭ, λῆδον lēdon, “ledum, ladanum,” in the Septuagint στακτή staktē. The former is a gum produced from the cistus rose. The latter is a gum resembling liquid myrrh.

36. פוטיפר pôṭı̂yphar Potiphar, “belonging to the sun.”

The sketch of the race of Edom, given in the preceding piece, we have seen, reaches down to the time of Moses. Accordingly, the history of Jacob’s seed, which is brought before us in the present document, reverts to a point of time not only before the close of that piece, but before the final record of what precedes it. The thread of the narrative is here taken up from the return of Jacob to Hebron, which was seventeen years before the death of Isaac.

Genesis 37:1-5

Joseph is the favorite of his father, but not of his brethren. “In the land of his father’s sojournings.” This contrasts Jacob with Esau, who removed to Mount Seir. This notice precedes the phrase, “These are the generations.” The corresponding sentence in the case of Isaac is placed at the end of the preceding section of the narrative Genesis 25:11. “The son of seventeen years;” in his seventeenth year Genesis 37:32. “The sons of Bilhah.” The sons of the handmaids were nearer his own age, and perhaps more tolerant of the favorite than the sons of Leah the free wife. Benjamin at this time was about four years of age. “An evil report of them.” The unsophisticated child of home is prompt in the disapproval of evil, and frank in the avowal of his feelings. What the evil was we are not informed; but Jacob’s full-grown sons were now far from the paternal eye, and prone, as it seems, to give way to temptation. Many scandals come out to view in the chosen family. “Loved Joseph.” He was the son of his best-loved wife, and of his old age; as Benjamin had not yet come into much notice. “A Coat of many colors.” This was a coat reaching to the hands and feet, worn by persons not much occupied with manual labor, according to the general opinion. It was, we conceive, variegated either by the loom or the needle, and is therefore, well rendered χιτὼν ποικίλος chitōn poikilos, a motley coat. “Could not bid peace to him.” The partiality of his father, exhibited in so weak a manner, provokes the anger of his brothers, who cannot bid him good-day, or greet him in the ordinary terms of good-will.

Genesis 37:5-11

Joseph’s dreams excite the jealousy of his brothers. His frankness in reciting his dream to his brothers marks a spirit devoid of guile, and only dimly conscious of the import of his nightly visions. The first dream represents by a figure the humble submission of all his brothers to him, as they rightly interpret it. “For his dreams and for his words.” The meaning of this dream was offensive enough, and his telling of it rendered it even more disagreeable. A second dream is given to express the certainty of the event Genesis 41:32. The former serves to interpret the latter. There the sheaves are connected with the brothers who bound them, and thereby indicate the parties. The eleven stars are not so connected with them. But here Joseph is introduced directly without a figure, and the number eleven, taken along with the eleven sheaves of the former dream, makes the application to the brothers plain. The sun and moon clearly point out the father and mother. The mother is to be taken, we conceive, in the abstract, without nicely inquiring whether it means the departed Rachel, or the probably still living Leah. Not even the latter seems to have lived to see the fulfillment of this prophetic dream Genesis 49:31. The second dream only aggravated the hatred of his brothers; but his father, while rebuking him for his speeches, yet marked the saying. The rebuke seems to imply that the dream, or the telling of it, appears to his father to indicate the lurking of a self-sufficient or ambitious spirit within the breast of the youthful Joseph. The twofold intimation, however, came from a higher source.

Genesis 37:12-17

Joseph is sent to Dothan. Shekem belonged to Jacob; part of it by purchase, and the rest by conquest. Joseph is sent to inquire of their welfare (שׁלום shālom “peace,” Genesis 37:4). With obedient promptness the youth goes to Shekem, where he learns that they had removed to Dothan, a town about twelve miles due north of Shekem.

Genesis 37:18-24

His brothers cast him into a pit. “This master of dreams;” an eastern phrase for a dreamer. “Let us slay him.” They had a foreboding that his dreams might prove true, and that he would become their arbitrary master. This thought at all events would abate somewhat of the barbarity of their designs. It is implied in the closing sentence of their proposal. Reuben dissuades them from the act of murder, and advises merely to cast him into the pit, to which they consent. He had a more tender heart, and perhaps a more tender conscience than the rest, and intended to send Joseph back safe to his father. He doubtless took care to choose a pit that was without water.

Genesis 37:25-30

Reuben rips his clothes when he finds Joseph gone. “To eat bread.” This shows the cold and heartless cruelty of their deed. “A caravan” - a company of travelling merchants. “Ishmaelites.” Ishmael left his father’s house when about fourteen or fifteen years of age. His mother took him a wife probably when he was eighteen, or twenty at the furthest. He had arrived at the latter age about one hundred and sixty-two years before the date of the present occurrence. He had twelve sons Genesis 25:13-15, and if we allow only four other generations and a fivefold increase, there will be about fifteen thousand in the fifth generation. “Came from Gilead;” celebrated for its balm Jeremiah 8:22; Jeremiah 46:11. The caravan road from Damascus to Egypt touches upon the land of Gilead, goes through Beth-shean, and passes by Dothan. “Spicery.” This gum is called tragacanth, or goats-thorn gum, because it was supposed to be obtained from this plant. “Balm,” or balsam; an aromatic substance obtained from a plant of the genus Amyris, a native of Gilead. “Myrrh” is the name of a gum exuding from the balsamodendron myrrha, growing in Arabia Felix. “Lot,” however, is supposed to be the resinous juice of the cistus or rock rose, a plant growing in Crete and Syria. Judah, relenting, and revolting perhaps from the crime of fratricide, proposes to sell Joseph to the merchants.

Midianites and Medanites Genesis 37:36 are mere variations apparently of the same name. They seem to have been the actual purchasers, though the caravan takes its name from the Ishmaelites, who formed by far the larger portion of it. Midian and Medan were both sons of Abraham, and during one hundred and twenty-five years must have increased to a small clan. Thus, Joseph is sold to the descendants of Abraham. “Twenty silver pieces;” probably shekels. This is the rate at which Moses estimates a male from five to twenty years old Leviticus 27:5. A man-servant was valued by him at thirty shekels Exodus 21:32. Reuben finding Joseph gone, rends his clothes, in token of anguish of mind for the loss of his brother and the grief of his father.

Genesis 37:31-36

The brothers contrive to conceal their crime; and Joseph is sold into Egypt. “Torn, torn in pieces is Joseph.” The sight of the bloody coat convinces Jacob at once that Joseph has been devoured by a wild beast. “All his daughters.” Only one daughter of Jacob is mentioned by name. These are probably his daughters-in-law. “To the grave.” Sheol is the place to which the soul departs at death. It is so called from its ever craving, or being empty. “Minister.” This word originally means eunuch, and then, generally, any officer about the court or person of the sovereign. “Captain of the guards.” The guards are the executioners of the sentences passed by the sovereign on culprits, which were often arbitrary, summary, and extremely severe. It is manifest, from this dark chapter, that the power of sin has not been extinguished in the family of Jacob. The name of God does not appear, and his hand is at present only dimly seen among the wicked designs, deeds, and devices of these unnatural brothers. Nevertheless, his counsel of mercy standeth sure, and fixed is his purpose to bring salvation to the whole race of man, by means of his special covenant with Abraham.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Genesis 37:3. A coat of many colours. — כתנת פסים kethoneth passim, a coat made up of stripes of differently coloured cloth. Similar to this was the toga praetexta of the Roman youth, which was white, striped or fringed with purple; this they wore till they were seventeen years of age, when they changed it for the toga virilis, or toga pura, which was all white. Such vestures as clothing of distinction are worn all over Persia, India, and China to the present day. It is no wonder that his brethren should envy him, when his father had thus made him such a distinguished object of his partial love. We have already seen some of the evils produced by this unwarrantable conduct of parents in preferring one child to all the rest. The old fable of the ape and her favourite cub, which she hugged to death through kindness, was directed against such foolish parental fondnesses as these.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile