Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 34:20

I will hand them over to their enemies, hand them over to those who seek their lives; and their corpses will become food for birds in the air and wild animals.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covenant;   Sabbatic Year;   Servant;   Thompson Chain Reference - Dead Bodies;   Nebuchadnezzar;   Unburied;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Servant;   Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Sabbatical year;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Jubilee;   Holman Bible Dictionary - Hebrew (Descendent of Eber);   Jeremiah;   People of the Land;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Slave, Slavery;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Sacrifices ;   Morrish Bible Dictionary - Zedekiah ;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Zedekiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
all these I will hand over to their enemies, to those who intend to take their life. Their corpses will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land.
Hebrew Names Version
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life; and their dead bodies shall be for food to the birds of the sky, and to the animals of the eretz.
King James Version
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
English Standard Version
And I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives. Their dead bodies shall be food for the birds of the air and the beasts of the earth.
New American Standard Bible
I will hand them over to their enemies and to those who seek their lives. And their dead bodies will be food for the birds of the sky and the animals of the earth.
New Century Version
So I will hand them over to their enemies and to everyone who wants to kill them. Their bodies will become food for the birds of the air and for the wild animals of the earth.
Amplified Bible
I will give into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives. And [like the body of the calf] their dead bodies will be food for the birds of the sky and the beasts of the earth.
World English Bible
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life; and their dead bodies shall be for food to the birds of the sky, and to the animals of the earth.
Geneva Bible (1587)
I wil euen giue them into the hand of their enemies, and into the handes of them that seeke their life: and their dead bodies shalbe for meate vnto the foules of the heauen, and to the beastes of the earth.
Legacy Standard Bible
And I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their life. And their dead bodies will be food for the birds of the sky and the beasts of the earth.
Berean Standard Bible
I will hand over to their enemies who seek their lives. Their corpses will become food for the birds of the air and the beasts of the earth.
Darby Translation
them will I give into the hand of their enemies and into the hand of them that seek their life; and their carcases shall be food for the fowl of the heavens and for the beasts of the earth.
Easy-to-Read Version
So I will give them to their enemies and to everyone who wants to kill them. Their bodies will become food for the birds of the air and for the wild animals of the earth.
George Lamsa Translation
And I will deliver them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives; and their dead bodies shall be food for the fowls of the air and for the beasts of the earth.
Good News Translation
I will hand them over to their enemies, who want to kill them, and their corpses will be eaten by birds and wild animals.
Lexham English Bible
and I will give them into the hand of their enemies, and into the hand of the seekers of their lives, and their dead bodies will become as food for the birds of the heavens and for the animals of the earth.
Literal Translation
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their life. And their dead bodies shall be for food to the birds of the heavens, and to the beasts of the earth.
Miles Coverdale Bible (1535)
Those men wil I geue in to the power of their enemies, and in to the hondes of them that folowe vpon their lyues. And their deed bodies shall be meate for the foules of the ayre, and beestes of the felde.
American Standard Version
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life; and their dead bodies shall be for food unto the birds of the heavens, and to the beasts of the earth.
Bible in Basic English
Even these I will give up into the hands of their haters and into the hands of those who have designs against their lives: and their dead bodies will become food for the birds of heaven and the beasts of the earth.
JPS Old Testament (1917)
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life; and their dead bodies shall be for food unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
King James Version (1611)
I will euen giue them into the hande of their enemies, and into the hand of them that seeke their life, and their dead bodies shall bee for meate vnto the foules of the heauen, and to the beasts of the earth.
Bishop's Bible (1568)
Those men will I geue into the power of their enemies, and into the handes of them that folowe vpon their liues: and their dead bodies shalbe meate for the foules of the ayre and beastes of the fielde.
Brenton's Septuagint (LXX)
which the king of Babylon took not, when he carried Jechonias prisoner out of Jerusalem,
English Revised Version
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal yyue hem in to the hond of her enemyes, and in to the hond of hem that seken her lijf; and the deed careyn of hem schal be in to mete to the volatilis of the eir, and to the beestis of erthe.
Update Bible Version
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life; and their dead bodies shall be for food to the birds of the heavens, and to the beasts of the earth.
Webster's Bible Translation
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for food to the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
New English Translation
I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.
New King James Version
I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their life. Their dead bodies shall be for meat for the birds of the heaven and the beasts of the earth.
New Living Translation
I will give you to your enemies, and they will kill you. Your bodies will be food for the vultures and wild animals.
New Life Bible
And I will give them over to those who hate them and to those who want to kill them. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and the wild animals of the earth.
New Revised Standard
shall be handed over to their enemies and to those who seek their lives. Their corpses shall become food for the birds of the air and the wild animals of the earth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
yea I will give them into the hand of their enemies, and into the hand of them who are seeking their life, - and their dead bodies shall become food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth.
Douay-Rheims Bible
And I will give them into the hands of their enemies, and into the hands of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat to the fowls of the air, and to the beasts of the earth.
Revised Standard Version
and I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives. Their dead bodies shall be food for the birds of the air and the beasts of the earth.
Young's Literal Translation
yea, I have given them into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and their carcase hath been for food to the fowl of the heavens, and to the beast of the earth.
New American Standard Bible (1995)
I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their life. And their dead bodies will be food for the birds of the sky and the beasts of the earth.

Contextual Overview

8 This word came to Yirmeyahu from Adonai after King Tzidkiyahu had made a covenant with all the people in Yerushalayim to emancipate them. 9 Everyone who had a male or female slave who was Hebrew was to let him go free; none was to keep as his slave a fellow Jew. 10 All the leaders and all the people listened who had entered into the covenant, wherein everyone was to free his male and female slaves and not keep them in bondage any longer. They listened, and they let them go. 11 But afterwards, they changed their minds; they made the male and female slaves, whom they had freed, return; and they brought them back into subjection as slaves. 12 Therefore this word of Adonai came to Yirmeyahu from Adonai : 13 "Here is what Adonai the God of Isra'el says: ‘When I brought your ancestors out of the land of Egypt, where they lived as slaves, I made this covenant with them: 14 "At the end of seven years every one of you is to set free his brother Hebrew who has been sold to you and has served you six years. You are to let him go free from you." But your ancestors did not listen to me or pay any attention. 15 Now you repented, you did what is right from my viewpoint when each of you proclaimed freedom to his fellow; and you made a covenant before me in the house bearing my name. 16 But then you changed your minds. You profaned my name when each of you took back his male and female slaves, whom you had set free to live as they wished, and brought them back into subjection as your slaves.' 17 Therefore here is what Adonai says: ‘You did not heed me and proclaim freedom, each to his brother and each to his neighbor; so now I proclaim for you a freedom,' says Adonai , ‘for sword, plague and famine. I will make you an object of horror to all the kingdoms on earth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and into: Jeremiah 4:30, Jeremiah 11:21, Jeremiah 21:7, Jeremiah 22:25, Jeremiah 38:16, Jeremiah 44:30, Jeremiah 49:37

and their: Jeremiah 7:33, Jeremiah 16:4, Jeremiah 19:7, 1 Samuel 17:44, 1 Samuel 17:46, 1 Kings 14:11, 1 Kings 16:4, 1 Kings 21:23, 1 Kings 21:24, 2 Kings 9:34-37, Ezekiel 29:5, Ezekiel 32:4, Ezekiel 39:17-20, Revelation 19:17-21

Reciprocal: Deuteronomy 28:26 - General Psalms 79:2 - General Psalms 79:3 - and there Jeremiah 1:18 - against Lamentations 1:14 - delivered Ezekiel 23:28 - whom thou Revelation 19:18 - ye

Cross-References

Genesis 22:17
I will most certainly bless you; and I will most certainly increase your descendants to as many as there are stars in the sky or grains of sand on the seashore. Your descendants will possess the cities of their enemies,
Genesis 23:10
‘Efron the Hitti was sitting among the sons of Het, and he gave Avraham his answer in the presence of the sons of Het who belonged to the ruling council of the city:
Deuteronomy 17:5
then you are to bring the man or woman who has done this wicked thing to your city gates, and stone that man or woman to death.
Ruth 4:1
Meanwhile, Bo‘az had gone up to the gate and had sat down there, when the redeemer of whom Bo‘az had spoken passed by. "Such-and-such," he said, "come over, and sit down"; so he came over and sat down.
2 Samuel 15:2
He would get up early and stand by the road leading to the city gate; and if someone had a case that was to come before the king for judgment, Avshalom would call to him and ask, "What city are you from?" and he would answer, "Your servant is from the such-and-such tribe in Isra'el."
Job 29:7
I would go out to the city gate and set up my seat in the open space;
Proverbs 31:23
נ Her husband is known at the city gates when he sits with the leaders of the land.
Amos 5:10
They hate anyone promoting justice at the city gate, they detest anyone who speaks the truth.
Amos 5:12
For I know how numerous are your crimes and how outrageous your sins — bullying the innocent, extorting ransoms pushing the poor aside at the gate.
Amos 5:15
Hate evil, love good, and uphold justice at the gate. Maybe Adonai Elohei -Tzva'ot will take pity on the survivors of Yosef.

Gill's Notes on the Bible

I will even give them into the hand of their enemies,.... The Chaldeans, who were the enemies of the Jews, that were come from a far country to invade, dispossess, ravage, and plunder them; and what can be a greater punishment than to be given up into an enemy's hand, to be in his power, and at his mercy?

and into the hand of them that seek their life; not their wealth and substance only, but their lives also; nothing less will content them:

and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven,

and to the beasts of the earth; not only such should be the cruelty of their enemies that sought their lives, that they should slay them with the sword, and give them no quarter; but such their inhumanity, that they should not suffer their carcasses to be buried, but leave them exposed to birds and beasts of prey; of the princes of Judah, see

Jeremiah 52:10.

Barnes' Notes on the Bible

It is usual with commentators to say that, the laws dealing with the emancipation of the Hebrew slaves, as also that of the land resting during the sabbatical year, were not observed. The narrative teaches us the exact contrary. The manumission of the slaves on the present occasion was the spontaneous act of Zedekiah and the people. They knew of the law, and acknowledged its obligation. The observance of it was, no doubt, lax: the majority let their own selfish interests prevail; but the minority made might give way to right, and Zedekiah supported their efforts though only in a weak way.

Early in January, in the ninth year of Zedekiah, the Chaldaean army approached Jerusalem. The people made a covenant with the king, who appears as the abettor of the measure, to let their slaves go free. Possibly patriotism had its share in this: and as Jerusalem was strongly fortified, all classes possibly hoped that if the slaves were manumitted, they too would labor with a more hearty good-will in resisting the enemy. In the summer of the same year the Egyptians advanced to the rescue, and Nebuchadnezzar withdrew to meet their attack. The Jews with a strange levity, which sets them before us in a most despicable light, at once forced the manumitted slaves back into bondage. With noble indignation Jeremiah rebukes them for their treachery, assures them that the Chaldaean army will return, and warns them of the certainty of the punishment which they so richly merited.

Jeremiah 34:8

As the Chaldaean army swept over the country the wealthier classes would all flee to Jerusalem, taking with them their households. And as the Mosaic Law was probably more carefully kept there than in the country, the presence in these families of slaves who had grown grey in service may have given offence to the stricter classes at the capital.

To proclaim liberty unto them - The words are those of the proclamation of the year of jubile to the people, whereupon it became their duty to set their slaves free.

Jeremiah 34:9

Should serve himself of them - Should make them serve him (see Jeremiah 25:14).

Jeremiah 34:11

They turned, and caused ... to return - But afterward they again made the slaves return.

Jeremiah 34:13

The house of bondmen - The miserable prison in which, after being worked in the fields all day in gangs, the slaves were shut up at night.

Jeremiah 34:16

At their pleasure - literally, for themselves.

Jeremiah 34:17

I will make you to be removed into - “I will cause you to be a terror unto.” Men would shudder at them.

Jeremiah 34:18

The words ... - The Jews spoke of “cutting” a covenant, because the contracting parties cut a calf in twain and passed between the pieces. Thus cutting a covenant and cutting a calf in twain, meant the same thing.

Jeremiah 34:21

Which are gone up from you - i. e., which have departed for the present, and have raised the siege.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile