Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
2 Chronicles 19:9
He commanded them, saying, “In the fear of the Lord, with integrity, and wholeheartedly, you are to do the following:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
King James Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord , faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord , faithfully, and with a perfect heart.
English Standard Version
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart:
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart:
New Century Version
Jehoshaphat commanded them, "You must always serve the Lord completely, and you must fear him.
Jehoshaphat commanded them, "You must always serve the Lord completely, and you must fear him.
New English Translation
He commanded them: "Carry out your duties with respect for the Lord , with honesty, and with pure motives.
He commanded them: "Carry out your duties with respect for the Lord , with honesty, and with pure motives.
Amplified Bible
Then the king commanded them, "Do this in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then the king commanded them, "Do this in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
New American Standard Bible
Then he commanded them, saying, "This is what you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then he commanded them, saying, "This is what you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
World English Bible
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
Geneva Bible (1587)
And he charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully and with a perfite heart.
And he charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully and with a perfite heart.
Legacy Standard Bible
Then he commanded them saying, "Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully and wholeheartedly.
Then he commanded them saying, "Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully and wholeheartedly.
Berean Standard Bible
He commanded them, saying, "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
He commanded them, saying, "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
Contemporary English Version
He told them: Faithfully serve the Lord !
He told them: Faithfully serve the Lord !
Complete Jewish Bible
he charged them, "Here is what you are to do faithfully and wholeheartedly, in fear of Adonai :
he charged them, "Here is what you are to do faithfully and wholeheartedly, in fear of Adonai :
Darby Translation
And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart.
And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart.
Easy-to-Read Version
Jehoshaphat commanded them, "You must serve faithfully with all your heart. You must fear the Lord .
Jehoshaphat commanded them, "You must serve faithfully with all your heart. You must fear the Lord .
George Lamsa Translation
And he charged them, saying, Thus shall you do in reverence of the LORD, in faithfulness and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall you do in reverence of the LORD, in faithfulness and with a perfect heart.
Good News Translation
He gave them the following instructions: "You must perform your duties in reverence for the Lord , faithfully obeying him in everything you do.
He gave them the following instructions: "You must perform your duties in reverence for the Lord , faithfully obeying him in everything you do.
Lexham English Bible
And he commanded them, saying, "Thus you must do in the fear of Yahweh in faithfulness and with a whole heart.
And he commanded them, saying, "Thus you must do in the fear of Yahweh in faithfulness and with a whole heart.
Literal Translation
And he charged them, saying, So shall you do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, So shall you do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
Miles Coverdale Bible (1535)
and commaunded them, and sayde: Se that ye do thus in the feare of the LORDE, in faithfulnes & in a perfect hert.
and commaunded them, and sayde: Se that ye do thus in the feare of the LORDE, in faithfulnes & in a perfect hert.
American Standard Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
Bible in Basic English
And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
Bishop's Bible (1568)
And he charged them, saying, Thus shal ye do in the feare of the Lord faythfully, and with a pure heart:
And he charged them, saying, Thus shal ye do in the feare of the Lord faythfully, and with a pure heart:
JPS Old Testament (1917)
And he charged them, saying: 'Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a whole heart.
And he charged them, saying: 'Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a whole heart.
King James Version (1611)
And hee charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
And hee charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord, in truth and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord, in truth and with a perfect heart.
English Revised Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
Wycliffe Bible (1395)
And he comaundide to hem, and seide, Thus ye schulen do in the drede of the Lord, feithfuli and in perfite herte.
And he comaundide to hem, and seide, Thus ye schulen do in the drede of the Lord, feithfuli and in perfite herte.
Update Bible Version
And he charged them, saying, Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
Webster's Bible Translation
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
New King James Version
And he commanded them, saying, "Thus you shall act in the fear of the LORD, faithfully and with a loyal heart:
And he commanded them, saying, "Thus you shall act in the fear of the LORD, faithfully and with a loyal heart:
New Living Translation
These were his instructions to them: "You must always act in the fear of the Lord , with faithfulness and an undivided heart.
These were his instructions to them: "You must always act in the fear of the Lord , with faithfulness and an undivided heart.
New Life Bible
Then he told them what they must do. He said, "Do this in the fear of the Lord. Be faithful, and do your duty with your whole heart.
Then he told them what they must do. He said, "Do this in the fear of the Lord. Be faithful, and do your duty with your whole heart.
New Revised Standard
He charged them: "This is how you shall act: in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart;
He charged them: "This is how you shall act: in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he laid charge upon them, saying, - Thus, shall ye act, in the fear of Yahweh, faithfully and with an undivided heart.
And he laid charge upon them, saying, - Thus, shall ye act, in the fear of Yahweh, faithfully and with an undivided heart.
Douay-Rheims Bible
And he charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
Revised Standard Version
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the LORD, in faithfulness, and with your whole heart:
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the LORD, in faithfulness, and with your whole heart:
Young's Literal Translation
and he layeth a charge upon them, saying, `Thus do ye do in the fear of Jehovah, in faithfulness, and with a perfect heart,
and he layeth a charge upon them, saying, `Thus do ye do in the fear of Jehovah, in faithfulness, and with a perfect heart,
New American Standard Bible (1995)
Then he charged them saying, "Thus you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then he charged them saying, "Thus you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Contextual Overview
5He appointed judges in all the fortified cities of the land of Judah, city by city. 6Then he said to the judges, “Consider what you are doing, for you do not judge for a mere mortal, but for the Lord, who is with you in the matter of judgment. 7And now, may the terror of the Lord be on you. Watch what you do, for there is no injustice or partiality or taking bribes with the Lord our God.” 8Jehoshaphat also appointed in Jerusalem some of the Levites and priests and some of the Israelite family heads for deciding the Lord’s will and for settling disputes of the residents of Jerusalem. 9He commanded them, saying, “In the fear of the Lord, with integrity, and wholeheartedly, you are to do the following: 10For every dispute that comes to you from your brothers who dwell in their cities—whether it regards differences of bloodguilt, law, commandment, statutes, or judgments—you are to warn them, so they will not incur guilt before the Lord and wrath will not come on you and your brothers. Do this, and you will not incur guilt. 11“Note that Amariah, the chief priest, is over you in all matters related to the Lord, and Zebadiah son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all matters related to the king, and the Levites are officers in your presence. Be strong; may the Lord be with those who do what is good.”
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in the fear: 2 Chronicles 19:7, Deuteronomy 1:16, Deuteronomy 1:17, 2 Samuel 23:3, Isaiah 11:3-5, Isaiah 32:1
Reciprocal: Isaiah 1:21 - it was full 2 Corinthians 7:1 - in
Cross-References
Genesis 11:6
The Lord said, “If they have begun to do this as one people all having the same language, then nothing they plan to do will be impossible for them.
The Lord said, “If they have begun to do this as one people all having the same language, then nothing they plan to do will be impossible for them.
Genesis 13:12
Abram lived in the land of Canaan, but Lot lived in the cities on the plain and set up his tent near Sodom.
Abram lived in the land of Canaan, but Lot lived in the cities on the plain and set up his tent near Sodom.
Genesis 19:7
He said, “Don’t do this evil, my brothers.
He said, “Don’t do this evil, my brothers.
Genesis 19:8
Look, I’ve got two daughters who haven’t been intimate with a man. I’ll bring them out to you, and you can do whatever you want to them. However, don’t do anything to these men, because they have come under the protection of my roof.”
Look, I’ve got two daughters who haven’t been intimate with a man. I’ll bring them out to you, and you can do whatever you want to them. However, don’t do anything to these men, because they have come under the protection of my roof.”
Genesis 19:19
Your servant has indeed found favor with you, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.
Your servant has indeed found favor with you, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.
Genesis 19:22
Hurry up! Run to it, for I cannot do anything until you get there.” Therefore the name of the city is Zoar.
Hurry up! Run to it, for I cannot do anything until you get there.” Therefore the name of the city is Zoar.
Genesis 19:26
But Lot’s wife looked back and became a pillar of salt.
But Lot’s wife looked back and became a pillar of salt.
Genesis 19:28
He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw that smoke was going up from the land like the smoke of a furnace.
He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw that smoke was going up from the land like the smoke of a furnace.
Exodus 2:14
“Who made you a commander and judge over us?” the man replied. “Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?”
“Who made you a commander and judge over us?” the man replied. “Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?”
1 Samuel 2:16
If that person said to him, “The fat must be burned first; then you can take whatever you want for yourself,” the servant would reply, “No, I insist that you hand it over right now. If you don’t, I’ll take it by force!”
If that person said to him, “The fat must be burned first; then you can take whatever you want for yourself,” the servant would reply, “No, I insist that you hand it over right now. If you don’t, I’ll take it by force!”
Gill's Notes on the Bible
And he charged them,.... The members of the court at Jerusalem:
saying, thus shall ye do in the fear of the Lord, faithfully, and with a perfect heart; judge righteously and impartially, as men fearing God, true to the trust reposed in them, and sincere and upright in heart and actions, having nothing else in view but the glory of God, and the good of men.