the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
2 Samuel 13:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
She answered him, No, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Yisra'el. Don't you do this folly.
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
Then Tamar said to him, "No, my brother! Do not force me, for such a thing has not been done in Israel. Do not do this disgraceful thing!
She answered him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this outrageous thing.
Tamar said to him, "No, brother! Don't force me! This should never be done in Israel! Don't do this shameful thing!
But she said to him, "No, my brother! Don't humiliate me! This just isn't done in Israel! Don't do this foolish thing!
She replied, "No, my brother! Do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing!
But she said to him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful sin!
But shee answered him, Nay, my brother, doe not force me: for no such thing ought to be done in Israel: commit not this follie.
But she said to him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing!
She answered, "No! Please don't force me! This sort of thing isn't done in Israel. It's too disgusting!
"No, my brother," she answered him, "don't force me! Things like this aren't done in Isra'el; don't behave so disgracefully!
And she said to him, No, my brother, do not humble me; for no such thing is done in Israel: do not this infamy.
Tamar said to Amnon, "No, brother! Don't force me to do this. Don't do this shameful thing! Terrible things like this should never be done in Israel!
And she answered him, No, my brother, do not treat me shamefully; for no such folly ought to be done in Israel;
"No," she said. "Don't force me to do such a degrading thing! That's awful!
And she said to him, No, my brother, do not humble me, for it is not done so in Israel. Do not do this foolishness.
Neuertheles she saide: Oh no my brother, force me not: for so do they not in Israel, do not thou soch foly.
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
And answering him, she said, O my brother, do not put shame on me; it is not right for such a thing to be done in Israel: do not this evil thing.
And she aunswered him: Nay my brother, do not force me, for there hath no such thing ben done in Israel: Do not thou this folly.
And she answered him: 'Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel; do not thou this wanton deed.
And she answered him, Nay, my brother, doe not force me: for no such thing ought to bee done in Israel; doe not thou this folly.
And she said to him, Nay, my brother, do not humble me, for it ought not to be so done in Israel; do not this folly.
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
"No, my brother!" she cried. "Do not humiliate me, for such a thing should never be done in Israel. Do not do this disgraceful thing!
And sche answeride to hym, My brother, nyle thou, nyle thou oppresse me, for this is not leueful in Israel; nyle thou do this foli.
And she saith to him, `Nay, my brother, do not humble me, for it is not done so in Israel; do not this folly.
And she answered him, No, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: don't do this folly.
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
She answered him, No, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel. Don't you do this folly.
But she answered him, "No, my brother, do not force me, for no such thing should be done in Israel. Do not do this disgraceful thing!
"No, my brother!" she cried. "Don't be foolish! Don't do this to me! Such wicked things aren't done in Israel.
But she said, "No, my brother. Do not make me. For such a thing is not done in Israel. Do not do this bad and foolish thing!
She answered him, "No, my brother, do not force me; for such a thing is not done in Israel; do not do anything so vile!
But she said to him - Nay! my brother, do not force me, for it should not be done so in Israel, - do not commit this vileness.
She answered him: Do not so, my brother, do not force me: for no such thing must be done in Israel. Do not thou this folly.
She answered him, "No, my brother, do not force me; for such a thing is not done in Israel; do not do this wanton folly.
"No, brother!" she said, "Don't hurt me! This kind of thing isn't done in Israel! Don't do this terrible thing! Where could I ever show my face? And you—you'll be out on the street in disgrace. Oh, please! Speak to the king—he'll let you marry me."
But she answered him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
force me: Heb. humble me, Genesis 34:2, Deuteronomy 22:29
no such thing ought: Heb. it ought not so, Leviticus 18:9, Leviticus 18:11, Leviticus 20:17
folly: Genesis 34:7, Judges 19:23, Judges 20:6, Proverbs 5:22, Proverbs 5:23, Proverbs 7:7
Reciprocal: Genesis 20:9 - ought Deuteronomy 22:21 - she hath wrought 2 Samuel 3:33 - as a fool dieth Ecclesiastes 7:25 - know James 3:10 - these
Cross-References
and there was quarreling between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. (At that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land.)
So Abram said to Lot, “Please, let’s not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.
They also took Abram’s nephew Lot and his possessions, for he was living in Sodom, and they went on.
The two angels entered Sodom in the evening as Lot was sitting in Sodom’s gateway. When Lot saw them, he got up to meet them. He bowed with his face to the ground
He demolished these cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground.
So it was, when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham and brought Lot out of the middle of the upheaval when he demolished the cities where Lot had lived.
I hate a crowd of evildoers,and I do not sit with the wicked.
Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
Gill's Notes on the Bible
And she answered him, nay, my brother,.... Which carried in it a reason sufficient for her denial, that he was her brother, and she his sister, and therefore should not offer such an indignity to her:
do not force me; which was another forbidding expression, signifying she would never freely yield to his will; and to force her, to defile her against her will, to commit a rape upon her, would be very criminal indeed:
for no such thing ought to be done in Israel; among God's professing people, who were better taught and instructed; and to give into such impure practices would bring a dishonour upon them, and upon the religion they professed; she urges the honour of religion, and the reputation of Israel, and the glory of the God of Israel:
do not thou this folly: as all sin is, especially such an impure and indecent action as this.
Barnes' Notes on the Bible
Tamarâs words are a verbal quotation from Genesis 34:7. The natural inference is that Tamar knew the passage in Genesis, and wished to profit by the warning that it contained. (Compare also 2 Samuel 13:13.)
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 13:12. Nay, my brother — There is something exceedingly tender and persuasive in this speech of Tamar; but Amnon was a mere brute, and it was all lost on him.