Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
2 Samuel 13:14
But he refused to listen to her, and because he was stronger than she was, he disgraced her by raping her.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
King James Version
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
Lexham English Bible
But he was not willing to listen to her voice. He was stronger than she, and he forced her and lay with her.
But he was not willing to listen to her voice. He was stronger than she, and he forced her and lay with her.
English Standard Version
But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her.
But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her.
New Century Version
But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
New English Translation
But he refused to listen to her. He overpowered her and humiliated her by raping her.
But he refused to listen to her. He overpowered her and humiliated her by raping her.
Amplified Bible
But he would not listen to her; and since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
But he would not listen to her; and since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
New American Standard Bible
However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and slept with her.
However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and slept with her.
Geneva Bible (1587)
Howbeit he would not hearken vnto her voyce, but being stronger then she, forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken vnto her voyce, but being stronger then she, forced her, and lay with her.
Legacy Standard Bible
But he was not willing to listen to her voice. Now he was stronger than she, so he violated her and lay with her.
But he was not willing to listen to her voice. Now he was stronger than she, so he violated her and lay with her.
Contemporary English Version
But Amnon would not listen to what she said. He was stronger than she was, so he overpowered her and raped her.
But Amnon would not listen to what she said. He was stronger than she was, so he overpowered her and raped her.
Complete Jewish Bible
However, he wouldn't listen to her; and since he was stronger than she, he overpowered her and raped her.
However, he wouldn't listen to her; and since he was stronger than she, he overpowered her and raped her.
Darby Translation
But he would not hearken to her voice, and was stronger than she, and humbled her and lay with her.
But he would not hearken to her voice, and was stronger than she, and humbled her and lay with her.
Easy-to-Read Version
But Amnon refused to listen to Tamar. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
But Amnon refused to listen to Tamar. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
George Lamsa Translation
But he would not listen to her; but, being stronger than she, he forced her and lay with her and disgraced her.
But he would not listen to her; but, being stronger than she, he forced her and lay with her and disgraced her.
Good News Translation
But he would not listen to her; and since he was stronger than she was, he overpowered her and raped her.
But he would not listen to her; and since he was stronger than she was, he overpowered her and raped her.
Literal Translation
But he was not willing to listen to her voice. And he was stronger than she, and humbled her, and lay with her.
But he was not willing to listen to her voice. And he was stronger than she, and humbled her, and lay with her.
Miles Coverdale Bible (1535)
Howbeit he wolde not herken vnto her, and ouercame her, forced her, and laye with her.
Howbeit he wolde not herken vnto her, and ouercame her, forced her, and laye with her.
American Standard Version
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Bible in Basic English
But he would not give attention to what she said: but being stronger than she, he took her by force, and had connection with her.
But he would not give attention to what she said: but being stronger than she, he took her by force, and had connection with her.
Bishop's Bible (1568)
Howbeit, he would not hearken vnto her voyce: but being stronger then she, forced her, and lay with her.
Howbeit, he would not hearken vnto her voyce: but being stronger then she, forced her, and lay with her.
JPS Old Testament (1917)
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
King James Version (1611)
Howbeit hee would not hearken vnto her voice, but being stronger then shee, forced her, and lay with her.
Howbeit hee would not hearken vnto her voice, but being stronger then shee, forced her, and lay with her.
Brenton's Septuagint (LXX)
But Amnon would not hearken to her voice; and he prevailed against her, and humbled her, and lay with her.
But Amnon would not hearken to her voice; and he prevailed against her, and humbled her, and lay with her.
English Revised Version
Howbeit he would not hearken unto her voice: but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Howbeit he would not hearken unto her voice: but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Berean Standard Bible
But Amnon refused to listen to her, and being stronger, he violated her and lay with her.
But Amnon refused to listen to her, and being stronger, he violated her and lay with her.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli he nolde assente to hir preieris; but he was strengere in myytis, and oppresside hir, and lay with hir.
Sotheli he nolde assente to hir preieris; but he was strengere in myytis, and oppresside hir, and lay with hir.
Young's Literal Translation
And he hath not been willing to hearken to her voice, and is stronger than she, and humbleth her, and lieth with her.
And he hath not been willing to hearken to her voice, and is stronger than she, and humbleth her, and lieth with her.
Update Bible Version
Nevertheless he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Nevertheless he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Webster's Bible Translation
Howbeit, he would not hearken to her voice: but being stronger than she, forced her, and lay with her.
Howbeit, he would not hearken to her voice: but being stronger than she, forced her, and lay with her.
World English Bible
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
New King James Version
However, he would not heed her voice; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
However, he would not heed her voice; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
New Living Translation
But Amnon wouldn't listen to her, and since he was stronger than she was, he raped her.
But Amnon wouldn't listen to her, and since he was stronger than she was, he raped her.
New Life Bible
But Amnon would not listen to her. Being stronger than she, he made her lay with him.
But Amnon would not listen to her. Being stronger than she, he made her lay with him.
New Revised Standard
But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But he would not hearken unto her voice, - and, being stronger than she, forced her, and lay with her.
But he would not hearken unto her voice, - and, being stronger than she, forced her, and lay with her.
Douay-Rheims Bible
But he would not hearken to her prayers, but being stronger overpowered her and lay with her.
But he would not hearken to her prayers, but being stronger overpowered her and lay with her.
Revised Standard Version
But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her, and lay with her.
But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her, and lay with her.
THE MESSAGE
But he wouldn't listen. Being much stronger than she, he raped her.
But he wouldn't listen. Being much stronger than she, he raped her.
New American Standard Bible (1995)
However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
Contextual Overview
1Some time passed. David’s son Absalom had a beautiful sister named Tamar, and David’s son Amnon was infatuated with her. 2Amnon was frustrated to the point of making himself sick over his sister Tamar because she was a virgin, but it seemed impossible to do anything to her. 3Amnon had a friend named Jonadab, a son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very shrewd man, 4and he asked Amnon, “Why are you, the king’s son, so miserable every morning? Won’t you tell me?” 5Jonadab said to him, “Lie down on your bed and pretend you’re sick. When your father comes to see you, say to him, ‘Please let my sister Tamar come and give me something to eat. Let her prepare a meal in my presence so I can watch and eat from her hand.’” 6So Amnon lay down and pretended to be sick. When the king came to see him, Amnon said to him, “Please let my sister Tamar come and make a couple of cakes in my presence so I can eat from her hand.” 7David sent word to Tamar at the palace: “Please go to your brother Amnon’s house and prepare a meal for him.” 8Then Tamar went to his house while Amnon was lying down. She took dough, kneaded it, made cakes in his presence, and baked them. 9She brought the pan and set it down in front of him, but he refused to eat. Amnon said, “Everyone leave me!” And everyone left him. 10“Bring the meal to the bedroom,” Amnon told Tamar, “so I can eat from your hand.” Tamar took the cakes she had made and went to her brother Amnon’s bedroom.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
forced her: 2 Samuel 12:11, Deuteronomy 22:25-27, Judges 20:5, Esther 7:8
Reciprocal: 2 Samuel 23:5 - Although Ezekiel 22:11 - his sister
Cross-References
Genesis 13:10
Lot looked out and saw that the entire plain of the Jordan as far as Zoar was well watered everywhere like the Lord’s garden and the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
Lot looked out and saw that the entire plain of the Jordan as far as Zoar was well watered everywhere like the Lord’s garden and the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
Genesis 28:14
Your offspring will be like the dust of the earth, and you will spread out toward the west, the east, the north, and the south. All the peoples on earth will be blessed through you and your offspring.
Your offspring will be like the dust of the earth, and you will spread out toward the west, the east, the north, and the south. All the peoples on earth will be blessed through you and your offspring.
Deuteronomy 3:27
Go to the top of Pisgah and look to the west, north, south, and east, and see it with your own eyes, for you will not cross the Jordan.
Go to the top of Pisgah and look to the west, north, south, and east, and see it with your own eyes, for you will not cross the Jordan.
Isaiah 49:18
Look up, and look around.They all gather together; they come to you.As I live”—
Look up, and look around.They all gather together; they come to you.As I live”—
Isaiah 60:4
Raise your eyes and look around:they all gather and come to you;your sons will come from far away,and your daughters on the hips of nannies.
Raise your eyes and look around:they all gather and come to you;your sons will come from far away,and your daughters on the hips of nannies.
Gill's Notes on the Bible
Howbeit, he would not hearken unto her voice,.... His lust was so inflamed and enraged, that he could not attend to any arguments, though ever so forcible, that were offered to him:
but being stronger than she, forced her, and lay with her; whether she cried out or not, as the law directs in such cases, Deuteronomy 22:25; is not said; she might, and nobody hear her and come to her assistance; or she might not choose to expose her brother to his servants.