the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
Deuteronomy 23:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
If there be among you any man, who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
"If there is among you a man that is not clean because of a seminal emission during the night, he shall go outside the camp; he shall not come within the camp.
"If any man among you becomes unclean because of a nocturnal emission, then he shall go outside the camp. He shall not come inside the camp,
If a man becomes unclean during the night, he must go outside the camp and not come back.
If there is someone among you who is impure because of some nocturnal emission, he must leave the camp; he may not reenter it immediately.
"If there is any man among you who is [ceremonially] unclean because of nocturnal emission, then he must go outside the camp; he shall not come back to the camp.
"If there is among you any man who is unclean because of a nocturnal emission, then he must go outside the camp; he may not reenter the camp.
If there be among you any that is vncleane by that which commeth to him by night, he shall goe out of the hoste, and shall not enter into the hoste,
"If there is among you any man who is unclean because of a nocturnal emission, then he must go outside the camp; he may not reenter the camp.
For example, if something happens at night that makes a man unclean and unfit for worship, he must go outside the camp and stay there
"When you are in camp, at war with your enemies, you are to guard yourself against anything bad.
If there be with thee a man that is not clean from what hath happened in the night, then shall he go outside the camp; he shall not come inside the camp;
If there is any man who is unclean because he had a flow of semen during the night, he must go out of the camp. He must stay away from the camp.
If there is among you any man who is not clean by reason of an emission at night, then he shall go outside the camp, he shall not come within the camp;
If a man becomes unclean because he has had a wet dream during the night, he is to go outside the camp and stay there.
If there is among you any man who is not clean because of a discharge at night, then he shall go to the outside of the camp; he shall not come in to the middle of the camp.
Yf there be eny man amonge you which is vncleane, so that eny thinge is chaunced to him by nighte, the same shal go out of ye hoost
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
If any man among you becomes unclean through anything which has taken place in the night, he is to go out from the tent-circle and keep outside it:
If there be among you any man that is vncleane, by the reason of vncleannesse that chaunceth hym by nyght: let him go out of the hoast, and not come in agayne into the hoast.
When thou goest forth in camp against thine enemies, then thou shalt keep thee from every evil thing.
If there bee among you any man that is not cleane, by reason of vncleannesse that chanceth him by night, then shall hee goe abroad out of the campe, hee shall not come within the campe.
If there should be in thee a man who is not clean by reason of his issue by night, then he shall go forth out of the camp, and he shall not enter into the camp.
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
If any man among you becomes unclean because of a nocturnal emission, he must leave the camp and stay outside.
If a man is among you, which is defoulid in `sleep of nyyt, he schal go out of `the castels;
`When there is in thee a man who is not clean, from an accident at night -- then he hath gone out unto the outside of the camp -- he doth not come in unto the midst of the camp --
If there is among you any man, that is not clean by reason of that which chances him by night, then he shall go abroad out of the camp, he shall not come inside the camp:
If there shall be among you any man that is not clean by reason of uncleanness that chanceth to him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
If there be among you any man, who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
If there is any man among you who becomes unclean by some occurrence in the night, then he shall go outside the camp; he shall not come inside the camp.
"Any man who becomes ceremonially defiled because of a nocturnal emission must leave the camp and stay away all day.
If there is any man among you who is unclean because he had a flow from his body during the night, he must go away from the tents. He must not come among the tents.
If one of you becomes unclean because of a nocturnal emission, then he shall go outside the camp; he must not come within the camp.
When there is in thy midst a man who is not clean through a mischance of the night, then shall he go forth unto the outside of the camp, he shall not come into the midst of the camp;
If there be among you any man, that is defiled in a dream by night, he shall go forth out of the camp,
"If there is among you any man who is not clean by reason of what chances to him by night, then he shall go outside the camp, he shall not come within the camp;
"If there is among you any man who is unclean because of a nocturnal emission, then he must go outside the camp; he may not reenter the camp.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 15:16, Numbers 5:2, Numbers 5:3, 1 Corinthians 5:11-13
Cross-References
Now Sarah lived 127 years; these were all the years of her life.
Then Abraham got up from beside his dead wife and spoke to the Hethites:
“I am an alien residing among you. Give me burial property among you so that I can bury my dead.”
Abraham’s possession in the sight of all the Hethites who came to the gate of his city.
The servant took ten of his master’s camels, and with all kinds of his master’s goods in hand, he went to Aram-naharaim, to Nahor’s town.
So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city and spoke to the men of their city.
All the men who had come to the city gates listened to Hamor and his son Shechem, and all those men were circumcised.
When I went out to the city gateand took my seat in the town square,
a spirit of justiceto the one who sits in judgment,and strengthto those who repel attacks at the city gate.
So he got into a boat, crossed over, and came to his own town.
Gill's Notes on the Bible
If there be among you any man that is not clean,.... Any unclean person in the army, that was even ceremonially unclean in any of the instances the law makes so, one of which put for the rest is mentioned:
by reason of uncleanness that chanceth him by night; through pollution by a nocturnal flux, as the Septuagint version, or a gonorrhoea, an involuntary one, occasioned by impure thoughts and imaginations in dreams; the same case as in Leviticus 15:16
then shall he go abroad out of the camp; out of the army, lest others should be defiled by such; they not having houses to retire to, and chambers to keep themselves in separate from others, as when at home:
he shall not come within the camp; that is, not till he has done what is prescribed him in the next verse. Jarchi says, he might not come into the camp of the Levites, and much less into the camp of God.
Barnes' Notes on the Bible
The whole passage refers not to the encampments of the nation while passing from Egypt through the wilderness, but to future warlike expeditions seat out from Canaan.