Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Nehemiah 3:6

Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Besodeiah;   Jehoiada;   Jerusalem;   Meshullam;   Paseah;   Phaseah;   Torrey's Topical Textbook - Gates;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Fenced Cities;   Joiada;   Old Gate;   Fausset Bible Dictionary - Besodeiah;   Eliashib;   Hananeel, Tower of;   Jehoiada;   Jerusalem;   Meshullam;   Holman Bible Dictionary - Besodeiah;   Joiada;   Lock;   Meshullam;   Nehemiah;   Old Gate;   Paseah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Besodeiah;   Hassenaah;   Isaiah, Book of;   Joiada;   Name, Names;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Paseah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consecrate, Consecration;   Morrish Bible Dictionary - Besodeiah ;   Jehoiada ;   Locks;   Meshullam ;   Paseah, Phaseah ;   People's Dictionary of the Bible - Jehoiada;   Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Besode'iah;   Jeho-I'ada;   Meshul'lam;   Teko'a,;   Teko'ite, the;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ate;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bar (2);   Beam;   Besodeiah;   Bolt;   Jehoiada;   Joiada;   Meshullam;   Names, Proper;   Paseah;   Phaseah;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The old gate repaired Yoiada the son of Pase'ach and Meshullam the son of Besodyah; they laid the beams of it, and set up the doors of it, and the bolts of it, and the bars of it.
King James Version
Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
English Standard Version
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Gate of Yeshanah. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
New Century Version
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its boards and set its doors, bolts, and bars in place.
New English Translation
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah worked on the Jeshanah Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
Amplified Bible
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its beams and set up its doors with its bolts and its bars.
New American Standard Bible
Now Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Ancient Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and its bars.
World English Bible
The old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams of it, and set up the doors of it, and the bolts of it, and the bars of it.
Geneva Bible (1587)
And the gate of the olde fishpoole fortified Iehoiada the sonne of Paseah, and Meshullam the sonne of Besodaiah: they laid the beames thereof, and set on the doores thereof, and the lockes thereof, and the barres thereof.
Legacy Standard Bible
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and made its doors stand with its bolts and its bars.
Berean Standard Bible
The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and installed its doors, bolts, and bars.
Contemporary English Version
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah restored Ancient Gate. They put the beams in place, hung the doors, and added metal bolts and wooden beams as locks.
Complete Jewish Bible
Yoyada the son of Paseach and Meshulam the son of B'sodyah made repairs to the Old City Gate; they installed its timber framework and set up its doors, along with its bolts and bars.
Darby Translation
And the gate of the old [wall] repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodiah; they laid its beams, and set up its doors, and its locks, and its bars.
Easy-to-Read Version
Joiada and Meshullam fixed the Old Gate. Joiada is the son of Paseah and Meshullam is the son of Besodeiah. They set the beams in place. They put the doors on the hinges. Then they put the locks and bolts on the doors.
George Lamsa Translation
The second gate Jehoiadah the son of Pezakh, and Meshellam the son of Besoriah repaired; they also laid the beams thereof, and set up its doors, its bolts, and its bars.
Good News Translation
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah rebuilt Jeshanah Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.
Lexham English Bible
Jehoiada the son of Paseah and Meshullam repaired the old Yeshanah Gate. They laid its beams and erected its doors, its bolts, and its bars.
Literal Translation
And the Old Gate was made strong by Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah. They laid its beams, and made stand its doors, and its locks, and its bars.
Miles Coverdale Bible (1535)
The Oldgate buylded Ioiada ye sonne of Passeah, & Mesullam the sonne of Besodia: they couered it, and set on the dores, lockes & barres of it.
American Standard Version
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
Bible in Basic English
Joiada, the son of Paseah, and Meshullam, the son of Besodeiah, made good the old doorway; they put its boards in place and put up its doors, with their locks and rods.
Bishop's Bible (1568)
The olde gate buylded Iehoiada the sonne of Paseah, & Mesullam the sonne of Besodia, they layed the beames therof, and set on the doores, lockes, & barres of it.
JPS Old Testament (1917)
And the gate of the old city repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
King James Version (1611)
Moreouer the olde gate repaired Iehoiada the sonne of Paseah, and Meshullam the sonne of Besodaiah; they laid the beames thereof, and set vp the doores thereof, and the lockes thereof, and the barres thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joida the son of Phasec, and Mesulam son of Basodia, repaired the old gate; they covered it in, and set up its doors, and its bolts, and its bars.
English Revised Version
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
Wycliffe Bible (1395)
And Joiada, the sone of Phasea, and Mosollam, the sone of Besoyda, bildiden the elde yate; thei hiliden it, and settiden the yatis therof, and lockis, and barris.
Update Bible Version
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
Webster's Bible Translation
Moreover, the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid its beams, and set up its doors, and its locks, and its bars.
New King James Version
Moreover Jehoiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors, with its bolts and bars.
New Living Translation
The Old City Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.
New Life Bible
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah did the needed work on the Old Gate. They laid its long wood pieces and hung its doors with its iron pieces.
New Revised Standard
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the old gate, did Joiada son of Paseah, and Meshullam, son of Besodeiah, repair, - they, laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof;
Douay-Rheims Bible
And Joiada the son of Phasea, and Mosollam the son of Besodia built the old gate: they covered it and set up the doors thereof, and the locks, and the bars.
Revised Standard Version
And Joi'ada the son of Pase'ah and Meshul'lam the son of Besodei'ah repaired the Old Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
Young's Literal Translation
And the old gate have Jehoiada son of Paseah, and Meshullam son of Besodeiah, strengthened; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.
THE MESSAGE
The Jeshanah Gate was rebuilt by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah; they repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars. Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, and the men of Gibeon and Mizpah, which was under the rule of the governor from across the Euphrates, worked alongside them. Uzziel son of Harhaiah of the goldsmiths' guild worked next to him, and next to him Hananiah, one of the perfumers. They rebuilt the wall of Jerusalem as far as the Broad Wall.
New American Standard Bible (1995)
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and its bars.

Contextual Overview

1The high priest Eliashib and his fellow priests began rebuilding the Sheep Gate. They dedicated it and installed its doors. After building the wall to the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel, they dedicated it. 2The men of Jericho built next to Eliashib, and next to them Zaccur son of Imri built. 3The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars. 4Next to them Meremoth son of Uriah, son of Hakkoz, made repairs. Beside them Meshullam son of Berechiah, son of Meshezabel, made repairs. Next to them Zadok son of Baana made repairs. 5Beside them the Tekoites made repairs, but their nobles did not lift a finger to help their supervisors. 6Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars. 7Next to them the repairs were done by Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, and the men of Gibeon and Mizpah, who were under the authority of the governor of the region west of the Euphrates River. 8After him Uzziel son of Harhaiah, the goldsmith, made repairs, and next to him Hananiah son of the perfumer made repairs. They restored Jerusalem as far as the Broad Wall. 9Next to them Rephaiah son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, made repairs. 10After them Jedaiah son of Harumaph made repairs across from his house. Next to him Hattush the son of Hashabneiah made repairs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Nehemiah 12:39

Reciprocal: Ezra 10:15 - Meshullam Nehemiah 3:3 - the beams Nehemiah 6:1 - at that time Nehemiah 10:7 - Meshullam

Cross-References

Genesis 3:1
Now the serpent was the most cunning of all the wild animals that the Lord God had made. He said to the woman, “Did God really say, ‘You can’t eat from any tree in the garden’?”
Genesis 3:2
The woman said to the serpent, “We may eat the fruit from the trees in the garden.
Genesis 3:12
The man replied, “The woman you gave to be with me—she gave me some fruit from the tree, and I ate.”
Genesis 3:14
So the Lord God said to the serpent:
Genesis 3:15
I will put hostility between you and the woman,and between your offspring and her offspring.He will strike your head,and you will strike his heel.
Genesis 3:17
And he said to the man, “Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, ‘Do not eat from it’:
Genesis 3:19
You will eat bread by the sweat of your browuntil you return to the ground,since you were taken from it.For you are dust,and you will return to dust.”
Genesis 6:2
the sons of God saw that the daughters of mankind were beautiful, and they took any they chose as wives for themselves.
Genesis 39:7
After some time his master’s wife looked longingly at Joseph and said, “Sleep with me.”
Joshua 7:21
When I saw among the spoils a beautiful cloak from Babylon, five pounds of silver, and a bar of gold weighing a pound and a quarter, I coveted them and took them. You can see for yourself. They are concealed in the ground inside my tent, with the silver under the cloak.”

Gill's Notes on the Bible

Moreover, the old gate repaired Jehoiada, the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah,.... Which some think was so called because it led to the old city Salem. Dr. Lightfoot a thinks it is the same with the second or third gate, Zephaniah 1:10. According to Vatablus, it was the gate of the old pool, Isaiah 22:11, or rather, perhaps, it was the gate of the old wall Josephus speaks of b; it led to the north of the land:

they laid the beams thereof; as in Nehemiah 3:3.

a Ut supra. (Chorograph. Cent. of the Land of Israel, c. 26. p. 27. vol. 2.) b De Bello Jud. l. 5. c. 4. sect. 2, 3.

Barnes' Notes on the Bible

The old gate - Either the modern Damascus gate, the main entrance to the city on the north side; or a gate a little further eastward.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile