Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 15:20

I will make you strong. The people will think you are strong, like a wall made of bronze. The people of Judah will fight against you, but they will not defeat you. They will not defeat you, because I am with you. I will help you, and I will save you." This message is from the Lord .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   God;   Minister, Christian;   Scofield Reference Index - Remnant;   Torrey's Topical Textbook - Brass, or Copper;   Walls;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Remnant;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Prophecy, Prophets;   Walls;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeremiah;   Smith Bible Dictionary - Jeremi'ah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Brass (brazen);   Fence;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Brass;   Death;   Fortification;   Jeremiah (2);   Mingled People (Mixed Multitude);   Kitto Biblical Cyclopedia - Brass;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for July 11;   Faith's Checkbook - Devotion for October 24;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then I will make you a fortified wall of bronzeto this people.They will fight against youbut will not overcome you,for I am with youto save you and rescue you.
Hebrew Names Version
I will make you to this people a fortified brazen wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says the LORD.
King James Version
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord .
English Standard Version
And I will make you to this people a fortified wall of bronze; they will fight against you, but they shall not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you, declares the Lord .
New American Standard Bible
"Then I will make you to this people A fortified wall of bronze; And though they fight against you, They will not prevail over you; For I am with you to save you And rescue you," declares the LORD.
New Century Version
I will make you as strong as a wall to this people, as strong as a wall of bronze. They will fight against you, but they will not defeat you, because I am with you. I will rescue you and save you," says the Lord .
Amplified Bible
"And I will make you to this people A fortified wall of bronze; They will fight against you, But they will not prevail over you, For I am with you [always] to save you And protect you," says the LORD.
World English Bible
I will make you to this people a fortified brazen wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And I will make thee vnto this people a strong brasen wal, & they shal fight against thee, but they shal not preuaile against thee: for I am wt thee to saue thee & to deliuer thee, saith ye Lord.
Legacy Standard Bible
Then I will make you to this peopleA fortified wall of bronze;And they will fight against you,But they will not prevail against you,For I am with you to save youAnd deliver you," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
Then I will make you a wall to this people, a fortified wall of bronze; they will fight against you but will not overcome you, for I am with you to save you and deliver you. declares the LORD.
Contemporary English Version
because I am making you strong, like a bronze wall. They are evil and violent, but when they attack,
Complete Jewish Bible
Toward this people I will make you a fortified wall of bronze — they will fight against you but not prevail against you; for I am with you to save you and rescue you," says Adonai .
Darby Translation
And I will make thee unto this people a strong brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee, to save thee and to deliver thee, saith Jehovah;
George Lamsa Translation
I have made you to this people as a fortified wall of brass; and they shall fight against you. but they shall not prevail; for I am with you to save you and to deliver you, says the LORD.
Good News Translation
I will make you like a solid bronze wall as far as they are concerned. They will fight against you, but they will not defeat you. I will be with you to protect you and keep you safe.
Lexham English Bible
And I will make you to this people a wall of fortified bronze, and they will fight against you, but they will not prevail over you, for I am with you, to save you, and to deliver you," declares Yahweh.
Literal Translation
And I will make you a fortified wall of bronze to this people. And they shall fight against you, but they shall not overcome you; for I am with you to save you and to deliver you, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and so shal I make the a stroge wall of stele agaynst this people. They shal fight agaynst the, but they shal not preuayle. For I myself will be with the, to helpe the, and delyuer the, saieth the LORDE.
American Standard Version
And I will make thee unto this people a fortified brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee; for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith Jehovah.
Bible in Basic English
And I will make you a strong wall of brass to this people; they will be fighting against you, but they will not overcome you: for I am with you to keep you safe, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And I will make thee unto this people a fortified brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee; for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
King James Version (1611)
And I will make thee vnto this people a fenced brasen wall, and they shall fight against thee, but they shall not preuaile against thee: for I am with thee to saue thee, and to deliuer thee, sayth the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And so shall I make thee a strong brasen wall agaynst this people, they shall fyght agaynst thee, but they shall not preuayle: for I my selfe wyll be with thee, to helpe thee and deliuer thee, saith the Lorde:
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will make thee to this people as a strong brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall by no means prevail against thee;
English Revised Version
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal yyue thee in to a brasun wal and strong to this puple, and thei schulen fiyte ayens thee, and schulen not haue the victorie; for Y am with thee, to saue thee, and to delyuere thee, seith the Lord.
Update Bible Version
And I will make you to this people a fortified bronze wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
And I will make thee to this people a fortified brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I [am] with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
New English Translation
I will make you as strong as a wall to these people, a fortified wall of bronze. They will attack you, but they will not be able to overcome you. For I will be with you to rescue you and deliver you," says the Lord .
New King James Version
And I will make you to this people a fortified bronze wall; And they will fight against you, But they shall not prevail against you; For I am with you to save you And deliver you," says the LORD.
New Living Translation
They will fight against you like an attacking army, but I will make you as secure as a fortified wall of bronze. They will not conquer you, for I am with you to protect and rescue you. I, the Lord , have spoken!
New Life Bible
Then I will make you like a strong wall of brass to these people. Even if they fight against you, they will not get power over you. For I am with you to save you and bring you out of trouble," says the Lord.
New Revised Standard
And I will make you to this people a fortified wall of bronze; they will fight against you, but they shall not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So will I make thee to this people a wall of bronze, fortified, When they fight against thee, they shall not prevail against thee, - For with thee, am, I, to save thee and to deliver thee, Declareth Yahweh;
Douay-Rheims Bible
And I will make thee to this people as a strong wall of brass: and they shall fight against thee, and shall not prevail: for I am with thee to save thee, and to deliver thee, saith the Lord.
Revised Standard Version
And I will make you to this people a fortified wall of bronze; they will fight against you, but they shall not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you, says the LORD.
Young's Literal Translation
And I have made thee to this people For a wall -- brazen -- fenced, And they have fought against thee, And they do not prevail against thee, For with thee [am] I to save thee, And to deliver thee -- an affirmation of Jehovah,
New American Standard Bible (1995)
"Then I will make you to this people A fortified wall of bronze; And though they fight against you, They will not prevail over you; For I am with you to save you And deliver you," declares the LORD.

Contextual Overview

15 Lord , you understand me. Remember me and take care of me. People are hurting me. Give them the punishment they deserve. You are being patient with them. But don't destroy me while you remain patient with them. Think about me. Think about the pain I suffer for you. 16 Your words came to me, and I ate them up. They made me very happy. I was glad to be called by your name, Lord God All-Powerful. 17 I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself because of your influence on me. You filled me with anger at the evil around me. 18 I don't understand why I still hurt. I don't understand why my wound is not cured and cannot be healed. I think you have changed. You are like a spring of water that became dry. You are like a spring whose water has stopped flowing. 19 Then the Lord said, "Jeremiah, if you change and come back to me, I will not punish you. If you change and come back to me, then you may serve me. If you speak important things, not worthless words, then you may speak for me. The people of Judah should change and come back to you. But don't you change and be like them. 20 I will make you strong. The people will think you are strong, like a wall made of bronze. The people of Judah will fight against you, but they will not defeat you. They will not defeat you, because I am with you. I will help you, and I will save you." This message is from the Lord . 21 "I will save you from these evil people. They frighten you, but I will save you from them."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Jeremiah 1:18, Jeremiah 1:19, Jeremiah 6:27, Ezekiel 3:9, Acts 4:8-13, Acts 4:29-31, Acts 5:29-32

but: Jeremiah 20:11, Jeremiah 20:12, Psalms 124:1-3, Psalms 129:1, Psalms 129:2, Romans 8:31-39

for: Jeremiah 20:11, Psalms 46:7, Psalms 46:11, Isaiah 7:14, Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Isaiah 41:10, Acts 18:9, Acts 18:10, 2 Timothy 4:16, 2 Timothy 4:17, 2 Timothy 4:22

Reciprocal: Genesis 39:2 - the Lord 1 Samuel 25:16 - a wall 2 Kings 1:15 - be not afraid of him Psalms 31:15 - deliver Isaiah 49:2 - made me Isaiah 58:1 - spare Jeremiah 1:8 - for I am Jeremiah 15:10 - a man Jeremiah 17:14 - save Jeremiah 30:11 - I am Jeremiah 36:26 - but Jeremiah 38:28 - General Jeremiah 42:11 - for I Jeremiah 46:28 - for I am Ezekiel 3:8 - General Haggai 1:13 - I am Acts 6:10 - able Revelation 9:20 - and idols

Cross-References

Genesis 14:5
So in the 14th year, King Kedorlaomer and the kings with him came to fight against them. Kedorlaomer and the kings with him defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim. They also defeated the Zuzites in Ham. They defeated the Emites in Shaveh Kiriathaim.
Isaiah 17:5
"That time will be like the grain harvest in Rephaim Valley. The workers gather the plants that grow in the field. Then they cut the heads of grain from the plants and collect the grain.

Gill's Notes on the Bible

And I will make thee unto this people a fenced brasen wall,.... As he had promised him, when he first called him to his office, Jeremiah 1:18, and so would not be as a liar to him:

and they shall fight against thee; by words and blows, by menaces and imprisonment:

but they shall not prevail against thee; so as to cause him to call in his words, and contradict his prophecies; or so as to take away his life:

for I am with thee, to save thee, and deliver thee, saith the Lord; the presence of God with his ministers is sufficient to save and deliver them out of all their troubles, and to protect and defend them against all their enemies; see Matthew 28:20.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 15:20. I will make thee - a fenced brazen wall — While thou art faithful to me, none of them shall be able to prevail against thee.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile