Lectionary Calendar
Saturday, June 7th, 2025
Eve of Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 46:19

People of Egypt, pack your things. Get ready for captivity, because Memphis will be a ruined, empty land. Those cities will be destroyed, and no one will live there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Memphis;   Noph;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Memphis;   Easton Bible Dictionary - Egypt;   Memphis;   Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Memphis;   Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Noph;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Memphis;   Nebuchadrezzar;   Obadiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Memphis ;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Jeremiah (2);   Memphis;   Smith Bible Dictionary - Mem'phis;   Nebuchadnez'zar,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Noph;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Furnish;   The Jewish Encyclopedia - Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Get your bags ready for exile,inhabitant of Daughter Egypt!For Memphis will become a desolation,uninhabited ruins.
Hebrew Names Version
You daughter who dwell in Mitzrayim, furnish yourself to go into captivity; for Mof shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
King James Version
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
English Standard Version
Prepare yourselves baggage for exile, O inhabitants of Egypt! For Memphis shall become a waste, a ruin, without inhabitant.
New American Standard Bible
"Make your baggage ready for exile, Daughter living in Egypt, For Memphis will become a desolation; It will be destroyed and deprived of inhabitants.
New Century Version
People of Egypt, pack your things to be taken away as captives, because Memphis will be destroyed. It will be a ruin, and no one will live there.
Amplified Bible
"O you daughter who dwells in Egypt and you who dwell with her, Prepare yourselves [with all you will need] to go into exile, For Memphis will become desolate; It will even be burned down and without inhabitant.
World English Bible
You daughter who dwell in Egypt, furnish yourself to go into captivity; for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
Geneva Bible (1587)
O thou daughter dwelling in Egypt, make thee geare to goe into captiuitie: for Noph shall be waste and desolate, without an inhabitant.
Legacy Standard Bible
Make your baggage ready for exile,O inhabitant of the daughter of Egypt,For Memphis will become a desolation;It will even be turned into ruin and without inhabitants.
Berean Standard Bible
Pack your bags for exile, O daughter dwelling in Egypt! For Memphis will be laid waste, destroyed and uninhabited.
Contemporary English Version
You will be led away captive, so pack a few things to bring with you. Your capital, Memphis, will lie empty and in ruins.
Complete Jewish Bible
"Daughter living in Egypt, prepare what you need for exile; for Nof will become a ruin, laid waste, without inhabitant.
Darby Translation
Thou, inhabitress, daughter of Egypt, furnish for thyself a captive's baggage, for Noph shall be a desolation and shall be ruined, so that none shall dwell therein.
George Lamsa Translation
Furnish yourself with the clothes for exile, O virgin daughter of Egypt; for Memphis shall become waste and desolate without an inhabitant.
Good News Translation
Get ready to be taken prisoner, you people of Egypt! Memphis will be made a desert, a ruin where no one lives.
Lexham English Bible
Pack your baggage for exile, O inhabitants of the daughter of Egypt, for Memphis will become as a horror, and it will be destroyed, without inhabitant.
Literal Translation
O daughter dwelling in Egypt, get ready to go into captivity. For Noph shall be a waste, and set afire, without inhabitant.
Miles Coverdale Bible (1535)
O thou doughter of Egipte, make redy thy geer to flyt. For Memphis shalbe voyde and desolate, so that no ma shal dwell therin.
American Standard Version
O thou daughter that dwellest in Egypt, furnish thyself to go into captivity; for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
Bible in Basic English
O daughter living in Egypt, make ready the vessels of a prisoner: for Noph will become a waste, it will be burned up and become unpeopled.
JPS Old Testament (1917)
O thou daughter that dwellest in Egypt, furnish thyself to go into captivity; for Noph shall become a desolation, and shall be laid waste, without inhabitant.
King James Version (1611)
Oh thou daughter dwelling in Egypt, furnish thy selfe to goe into captiuitie: for Noph shalbe waste and desolate without an inhabitant.
Bishop's Bible (1568)
O thou daughter of Egypt, make redye thy geare to flit: for Noph shalbe voyde and desolate, so that no man shal dwell therein.
English Revised Version
O thou daughter that dwellest in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
Wycliffe Bible (1395)
Thou dwelleresse, the douyter of Egipt, make to thee vessels of passyng ouer; for whi Memfis schal be in to wildirnesse, and schal be forsakun vnhabitable.
Update Bible Version
O you daughter that dwells in Egypt, furnish yourself to go into captivity; for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
Webster's Bible Translation
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
New English Translation
Pack your bags for exile, you inhabitants of poor dear Egypt. For Memphis will be laid waste. It will lie in ruins and be uninhabited.
New King James Version
O you daughter dwelling in Egypt,Prepare yourself to go into captivity!For Noph [fn] shall be waste and desolate, without inhabitant.
New Living Translation
Pack up! Get ready to leave for exile, you citizens of Egypt! The city of Memphis will be destroyed, without a single inhabitant.
New Life Bible
Get your things ready for when you are taken away, you who are living in Egypt. For Memphis will become a waste. It will be burned down and will have no people.
New Revised Standard
Pack your bags for exile, sheltered daughter Egypt! For Memphis shall become a waste, a ruin, without inhabitant.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Baggage for captivity, prepare thee, O inhabitress, daughter of Egypt; For, Noph, shall become a desolation, And be burned without inhabitant.
Douay-Rheims Bible
Furnish thyself to go into captivity, thou daughter inhabitant of Egypt: for Memphis shall be made desolate, and shall be forsaken and uninhabited.
Revised Standard Version
Prepare yourselves baggage for exile, O inhabitants of Egypt! For Memphis shall become a waste, a ruin, without inhabitant.
Young's Literal Translation
Goods for removal make for thee, O inhabitant, daughter of Egypt, For Noph becometh a desolation, And hath been burnt up, without inhabitant.
New American Standard Bible (1995)
"Make your baggage ready for exile, O daughter dwelling in Egypt, For Memphis will become a desolation; It will even be burned down and bereft of inhabitants.

Contextual Overview

12 The nations will hear you crying. Your cries will be heard all over the earth. One ‘brave soldier' will run into another ‘brave soldier.' And both ‘brave soldiers' will fall down together." 13 This is the message the Lord spoke to Jeremiah the prophet about Nebuchadnezzar coming to attack Egypt. 14 "Announce this message in Egypt. Tell it in the city of Migdol. Tell it in Memphis and Tahpanhes. ‘Get ready for war, because people all around you are being killed with swords.' 15 Egypt, your strong soldiers will be killed. They will not be able to stand because the Lord will push them down. 16 They will stumble again and again. They will fall over each other. They will say, ‘Get up; let's go back to our own people. Let us go back to our homeland. Our enemy is defeating us. We must get away.' 17 In their homelands, those soldiers will say, ‘Pharaoh, the king of Egypt, is only a lot of noise. His time of glory is over.'" 18 This message is from the King. The King is the Lord All-Powerful. "I promise, as surely as I live, a powerful leader will come. He will be like Mount Tabor or Mount Carmel among smaller mountains. 19 People of Egypt, pack your things. Get ready for captivity, because Memphis will be a ruined, empty land. Those cities will be destroyed, and no one will live there. 20 "Egypt is like a beautiful cow. But a horsefly is coming from the north to attack her. 21 The hired soldiers in Egypt's army are like fat calves. They will all turn and run away. They will not stand strong against the attack. Their time of destruction is coming. They will soon be punished.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou: Jeremiah 48:18

furnish thyself to go into captivity: Heb. make thee instruments of captivity, Isaiah 20:4, Ezekiel 12:3, *marg. Ezekiel 12:4-12

Noph: Noph, or Moph, is the celebrated city of Memphis, as the Chaldee and LXX render; long the residence of the ancient Egyptian kings, and situated fifteen miles above where the Delta begins, on the western side of the Nile. It was in the neighbourhood of Memphis that the famous pyramids were erected, whose grandeur and beauty still astonish the modern traveller: they are about twenty in number; the largest of which is 481 feet perpendicular height, and the area of its basis is on 480,249 square feet, or something more than eleven acres, being exactly the size of Lincoln's Inn Fields in London. The immense ruins between the northern and southern pyramids, and about fourteen miles from Cairo, still called Memf, Menf, or Menouf, seem to mark the site of this city. Jeremiah 44:1, Ezekiel 30:13

waste: Jeremiah 26:9, Jeremiah 34:22, Jeremiah 51:29, Jeremiah 51:30, Zephaniah 2:5

Reciprocal: Isaiah 19:13 - Noph Jeremiah 2:16 - Noph Jeremiah 46:24 - daughter Jeremiah 48:9 - the cities Ezekiel 29:12 - and I will scatter

Cross-References

Genesis 29:18
Jacob loved Rachel, so he said to Laban, "I will work seven years for you if you will allow me to marry your daughter Rachel."
Genesis 30:24
Rachel named the son Joseph, saying, "May the Lord give me another son."
Genesis 35:24
His sons by Rachel were Joseph and Benjamin.
Genesis 44:27
Then my father said to us, ‘You know that my wife Rachel gave me two sons.
Genesis 46:1
So Israel began his trip to Egypt. First he went to Beersheba. There he worshiped God, the God of his father Isaac. He offered sacrifices.
Genesis 46:12
Judah's sons were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah. (Er and Onan died while still in Canaan.) Perez's sons were Hezron and Hamul.
Genesis 46:14
Zebulun's sons were Sered, Elon, and Jahleel.
Genesis 46:16
Gad's sons were Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
Genesis 46:17
Asher's sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. Also there were Beriah's sons, Heber and Malkiel.
Genesis 46:18
All these were Jacob's sons from his wife's servant, Zilpah. (Zilpah was the maid that Laban had given to his daughter Leah.) There were 16 people in this family.

Gill's Notes on the Bible

O thou daughter dwelling in Egypt,.... That is, O ye inhabitants of Egypt, that have long dwelt there, in great security, enjoying great plenty, and who promised themselves a long continuance:

furnish thyself to go into captivity; or, "make", or "prepare for thyself vessels of captivity" y; or such things as are proper for captives, as suitable clothes to travel in, shoes to walk in, scrip and staff, and the like; expect captivity, and prepare for it:

for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant; the city Memphis, as the Targum, and all the versions: this is particularly mentioned, because it was a royal city, as Kimchi observes; and, though a very populous one, its destruction should be so general, that not an inhabitant should be left in it: the devastation of this city is put for that of all the rest, and as a sure token of it and the whole nation going into captivity.

y כלי גולה עשי לך "vase [vel] instrumenta migrationis fac tibi", Piscator, Schmidt; "praepara", Vatablus; "pare", Junius & Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

Literally, “O thou inhabitant daughter of Egypt,” an equivalent here for Egypt and its whole population.

Furnish thyself ... - literally, make for thee vessels of banishment, not merely the packages necessary, but their outfit generally.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 46:19. Furnish thyself to go into captivity — The thing is unavoidable; prepare for this calamity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile