Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Leviticus 11:11
This verse is not available in the ERV!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses.
and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses.
King James Version
They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
Lexham English Bible
And they shall be detestable to you; you must not eat from their meat, and you must detest their dead body.
And they shall be detestable to you; you must not eat from their meat, and you must detest their dead body.
New Century Version
You must not eat any meat from them or even touch their dead bodies, because you should hate them.
You must not eat any meat from them or even touch their dead bodies, because you should hate them.
New English Translation
Since they are detestable to you, you must not eat their meat and their carcass you must detest.
Since they are detestable to you, you must not eat their meat and their carcass you must detest.
Amplified Bible
'They shall be hated things to you. You may not eat their meat; you shall detest their carcasses.
'They shall be hated things to you. You may not eat their meat; you shall detest their carcasses.
New American Standard Bible
and they shall be detestable to you; you may not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses.
and they shall be detestable to you; you may not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses.
Geneva Bible (1587)
They, I say, shalbe an abomination to you: ye shall not eate of their flesh, but shall abhorre their carkeis.
They, I say, shalbe an abomination to you: ye shall not eate of their flesh, but shall abhorre their carkeis.
Legacy Standard Bible
and they shall be detestable to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.
and they shall be detestable to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.
Complete Jewish Bible
Yes, these will be detestable for you — you are not to eat their meat, and you are to detest their carcasses.
Yes, these will be detestable for you — you are not to eat their meat, and you are to detest their carcasses.
Darby Translation
They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination.
They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination.
English Standard Version
You shall regard them as detestable; you shall not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses.
You shall regard them as detestable; you shall not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses.
George Lamsa Translation
You shall not eat of their flesh, and their carcasses you shall declare unclean.
You shall not eat of their flesh, and their carcasses you shall declare unclean.
Good News Translation
Such creatures must be considered unclean. You must not eat them or even touch their dead bodies.
Such creatures must be considered unclean. You must not eat them or even touch their dead bodies.
Christian Standard Bible®
They are to remain abhorrent to you; you must not eat any of their meat, and you must abhor their carcasses.
They are to remain abhorrent to you; you must not eat any of their meat, and you must abhor their carcasses.
Literal Translation
Yes, they shall be detested by you; you shall not eat of their flesh and you shall shun their dead bodies.
Yes, they shall be detested by you; you shall not eat of their flesh and you shall shun their dead bodies.
Miles Coverdale Bible (1535)
so that ye eate not of their flesh, and that ye abhorre their carcases.
so that ye eate not of their flesh, and that ye abhorre their carcases.
American Standard Version
and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.
and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.
Bible in Basic English
They may not be used for food, and their dead bodies are disgusting to you.
They may not be used for food, and their dead bodies are disgusting to you.
Bishop's Bible (1568)
They I say, shalbe an abhomination vnto you: ye shall not eate of their flesh, but abhorre their carkasses.
They I say, shalbe an abhomination vnto you: ye shall not eate of their flesh, but abhorre their carkasses.
JPS Old Testament (1917)
and they shall be a detestable thing unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in detestation.
and they shall be a detestable thing unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in detestation.
King James Version (1611)
They shalbe euen an abomination vnto you: ye shall not eat of their flesh, but you shall haue their carcases in abomination.
They shalbe euen an abomination vnto you: ye shall not eat of their flesh, but you shall haue their carcases in abomination.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye shall not eat of their flesh, and ye shall abhor their carcases.
Ye shall not eat of their flesh, and ye shall abhor their carcases.
English Revised Version
and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcases ye shall have in abomination.
and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcases ye shall have in abomination.
Berean Standard Bible
They shall be an abomination to you; you must not eat their meat, and you must detest their carcasses.
They shall be an abomination to you; you must not eat their meat, and you must detest their carcasses.
Wycliffe Bible (1395)
ye schulen not ete the fleischis of tho, and ye schulen eschewe the bodies deed bi hem silf.
ye schulen not ete the fleischis of tho, and ye schulen eschewe the bodies deed bi hem silf.
Young's Literal Translation
yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.
yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.
Update Bible Version
and they shall be detestable to you; you shall not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.
and they shall be detestable to you; you shall not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.
Webster's Bible Translation
They shall be even an abomination to you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcasses in abomination.
They shall be even an abomination to you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcasses in abomination.
World English Bible
and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses.
and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses.
New King James Version
They shall be an abomination to you; you shall not eat their flesh, but you shall regard their carcasses as an abomination.
They shall be an abomination to you; you shall not eat their flesh, but you shall regard their carcasses as an abomination.
New Living Translation
They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies.
They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies.
New Life Bible
You will hate them. You may not eat their meat, and you will hate their dead bodies.
You will hate them. You may not eat their meat, and you will hate their dead bodies.
New Revised Standard
and detestable they shall remain. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall regard as detestable.
and detestable they shall remain. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall regard as detestable.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and an abomination, shall they remain to you, - of their flesh, ye shall not eat, and their carcases, shall ye abhor.
and an abomination, shall they remain to you, - of their flesh, ye shall not eat, and their carcases, shall ye abhor.
Douay-Rheims Bible
And detestable. Their flesh you shall not eat: and their carcasses you shall avoid.
And detestable. Their flesh you shall not eat: and their carcasses you shall avoid.
Revised Standard Version
They shall remain an abomination to you; of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall have in abomination.
They shall remain an abomination to you; of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall have in abomination.
New American Standard Bible (1995)
and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.
and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.
Contextual Overview
9 "You may eat everything that lives in the sea or in a river that has fins and scales. 10But you must not eat anything that lives in the sea or in a river and does not have fins and scales. Just the thought of eating such a creature should make you sick. This will never change. So don't ever eat meat from anything like that. Don't even touch its dead body! 12 It is a sickening thought for you to touch anything that lives in the water and does not have fins and scales. 13 "You must also treat some birds as things that are wrong to eat. Stay away from them. It is a sickening thought for you to eat any of these birds: eagles, vultures, buzzards, 14 kites, all kinds of falcons, 15 all kinds of black birds, 16 ostriches, nighthawks, sea gulls, all kinds of hawks, 17 owls, cormorants, great owls, 18 water hens, pelicans, carrion vultures, 19 storks, all kinds of herons, hoopoes, and bats.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Leviticus 7:18 - an abomination
Cross-References
Genesis 1:28
God blessed them and said to them, "Have many children. Fill the earth and take control of it. Rule over the fish in the sea and the birds in the air. Rule over every living thing that moves on the earth."
God blessed them and said to them, "Have many children. Fill the earth and take control of it. Rule over the fish in the sea and the birds in the air. Rule over every living thing that moves on the earth."
Genesis 9:7
"Have many children and fill the earth with your people."
"Have many children and fill the earth with your people."
Genesis 11:3
Then they said to each other, "Let's make some bricks of clay and bake them in the fire." Then they used these bricks as stones, and they used tar as mortar.
Then they said to each other, "Let's make some bricks of clay and bake them in the fire." Then they used these bricks as stones, and they used tar as mortar.
Genesis 11:4
Then the people said, "Let's build ourselves a city and a tower that will reach to the sky. Then we will be famous. This will keep us together so that we will not be scattered all over the earth."
Then the people said, "Let's build ourselves a city and a tower that will reach to the sky. Then we will be famous. This will keep us together so that we will not be scattered all over the earth."
Genesis 11:32
Terah lived to be 205 years old. He died in Haran.
Terah lived to be 205 years old. He died in Haran.
Psalms 144:12
May our sons be as strong as trees and our daughters as beautiful as the carved columns of a palace.
May our sons be as strong as trees and our daughters as beautiful as the carved columns of a palace.
Gill's Notes on the Bible
They shall be even an abomination to you,.... This is repeated again and again, to deter from the eating of such fishes, lest there should be any desire after them:
ye shall not eat of their flesh, here mention is made of the flesh of fishes, as is by the apostle, 1 Corinthians 15:39. Aben Ezra observes, that their wise men say, this is according to the usage of words in those ages:
but you shall have their carcasses in abomination; not only abstain from eating them and touching them, but to express the utmost aversion to them.