Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Leviticus 19:17

"Don't secretly hate any of your neighbors. But tell them openly what they have done wrong so that you will not be just as guilty of sin as they are.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Brother;   Hatred;   Malice;   Neighbor;   Reproof;   Thompson Chain Reference - Hatred;   Love-Hatred;   The Topic Concordance - Commandment;   Hate;   Rebuke;   Torrey's Topical Textbook - Hatred;   Love to Man;   Missionaries, All Christians Should Be as;   Reproof;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Brother;   Ethics;   Hatred;   Heart;   Love;   Neighbour;   Revenge;   Self-discipline;   Weights;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Golden Rule;   Mercy;   Murder;   Neighbor;   Charles Buck Theological Dictionary - Evil Speaking;   Fausset Bible Dictionary - Brother;   Gaal;   Law;   Matthew, the Gospel According to;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Hardness of the Heart;   Hate, Hatred;   Heart;   Leviticus;   Pentateuch;   Vengeance;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Ethics;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Priests and Levites;   Sanctification, Sanctify;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Corban;   Forgiveness (2);   Smith Bible Dictionary - Brother;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Assassination;   Heart;   Leviticus;   The Jewish Encyclopedia - Brother;   Commandments, the 613;   Didache;   Enemy, Treatment of an;   Ethics;   Forgiveness;   Friendship;   Hatred;   Love;   Midrash Haggadah;   She'elot U-Teshubot;   Sidra;   Testaments of the Twelve Patriarchs;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall not hate your brother in your heart: you shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
King James Version
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
Lexham English Bible
"‘You shall not hate your brother in your heart; you shall surely rebuke your fellow citizen, so that you do not incur sin along with him.
New Century Version
"‘You must not hate your fellow citizen in your heart. If your neighbor does something wrong, tell him about it, or you will be partly to blame.
New English Translation
You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him.
Amplified Bible
'You shall not hate your brother in your heart; you may most certainly rebuke your neighbor, but shall not incur sin because of him.
New American Standard Bible
'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may certainly rebuke your neighbor, but you are not to incur sin because of him.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt not hate thy brother in thine heart, but thou shalt plainely rebuke thy neighbour, and suffer him not to sinne.
Legacy Standard Bible
‘You shall not hate your brother in your heart; you may surely reprove your neighbor, and so not bear sin because of him.
Contemporary English Version
Don't hold grudges. On the other hand, it's wrong not to correct someone who needs correcting.
Complete Jewish Bible
"‘Do not hate your brother in your heart, but rebuke your neighbor frankly, so that you won't carry sin because of him.
Darby Translation
Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him.
English Standard Version
"You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him.
George Lamsa Translation
You shall not hate your brother in your heart; but you shall in any wise rebuke your neighbor, lost you incur sin because of him.
Good News Translation
"Do not bear a grudge against others, but settle your differences with them, so that you will not commit a sin because of them.
Christian Standard Bible®
“Do not harbor hatred against your brother. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him.
Literal Translation
You shall not hate your brother in your heart; you shall certainly reprove your neighbor, and not allow sin on him.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not hate thy brother in thine hert, but shalt tell yi neghboure his faute, that thou beare not synne for his sake.
American Standard Version
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him.
Bible in Basic English
Let there be no hate in your heart for your brother; but you may make a protest to your neighbour, so that he may be stopped from doing evil.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt not hate thy brother in thyne heart, but shalt in any wyse rebuke thy neighbour, & suffer not sinne vpon hym.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him.
King James Version (1611)
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sinne vpon him.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, so thou shalt not bear sin on his account.
English Revised Version
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him.
Berean Standard Bible
You must not harbor hatred against your brother in your heart. Directly rebuke your neighbor, so that you will not incur guilt on account of him.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt not hate thi brothir in thin herte, but repreue hym opynly, lest thou haue synne on hym.
Young's Literal Translation
`Thou dost not hate thy brother in thy heart; thou dost certainly reprove thy fellow, and not suffer sin on him.
Update Bible Version
You shall not hate your brother in your heart: you shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
Webster's Bible Translation
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbor, and not suffer sin upon him.
World English Bible
You shall not hate your brother in your heart: you shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
New King James Version
"You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
New Living Translation
"Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. Confront people directly so you will not be held guilty for their sin.
New Life Bible
‘In your heart do not hate someone from your own country. You may speak sharp words to your neighbor, but do not sin because of him.
New Revised Standard
You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou shalt not hate thy brother in thy heart, - Thou shalt, faithfully reprove, thy neighbour, and not countenance him in sin:
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: But reprove him openly, lest thou incur sin through him.
Revised Standard Version
"You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason with your neighbor, lest you bear sin because of him.
THE MESSAGE
"Don't secretly hate your neighbor. If you have something against him, get it out into the open; otherwise you are an accomplice in his guilt.
New American Standard Bible (1995)
'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him.

Contextual Overview

11 "You must not steal. You must not cheat people. You must not lie to each other. 12 You must not use my name to make false promises. If you do that, you will show that you don't respect the name of your God. I am the Lord ! 13 "You must not cheat or rob your neighbor. You must not hold a hired worker's salary overnight until morning. 14 "You must not curse anyone who is deaf. You must not do anything to make a blind person fall. But you must respect your God. I am the Lord . 15 "You must be fair in judgment. You must not show special favor to the poor. And you must not show special favor to important people. You must be fair when you judge your neighbor. 16 You must not go around spreading false stories against other people. Don't do anything that would put your neighbor's life in danger. I am the Lord . 17 "Don't secretly hate any of your neighbors. But tell them openly what they have done wrong so that you will not be just as guilty of sin as they are. 18 Forget about the wrong things people do to you. Don't try to get even. Love your neighbor as yourself. I am the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hate: Genesis 27:41, Proverbs 26:24-26, 1 John 2:9, 1 John 2:11, 1 John 3:12-15

rebuke: Psalms 141:5, Proverbs 9:8, Proverbs 27:5, Proverbs 27:6, Matthew 18:15-17, Luke 17:3, Galatians 2:11-14, Galatians 6:1, Ephesians 5:11, 1 Timothy 5:20, 2 Timothy 4:2, Titus 1:13, Titus 2:15

and not suffer sin upon him: or, that thou bear not sin for him, Romans 1:32, 1 Corinthians 5:2, 1 Timothy 5:22, 2 John 1:10, 2 John 1:11

Reciprocal: Genesis 38:20 - his friend Judges 19:3 - speak 2 Samuel 13:22 - spake Proverbs 6:23 - and reproofs Proverbs 24:25 - them Ezekiel 3:20 - because Mark 8:33 - he rebuked Luke 23:40 - rebuked 1 Corinthians 11:17 - I praise 2 Corinthians 2:4 - out Galatians 2:14 - I said Ephesians 4:31 - with 2 Thessalonians 3:15 - count

Cross-References

Genesis 13:10
Lot looked and saw the whole Jordan Valley. He saw that there was much water there. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah. At that time the Jordan Valley all the way to Zoar was like the Lord 's Garden. This was good land, like the land of Egypt.)
Genesis 18:22
So the men turned and started walking toward Sodom while Abraham stood there before the Lord .
Genesis 19:13
We are going to destroy this city. The Lord heard how evil this city is, so he sent us to destroy it."
Genesis 19:14
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, the men who had married his other daughters. He said, "Hurry and leave this city! The Lord will soon destroy it!" But they thought he was joking.
Genesis 19:15
The next morning at dawn, the angels were trying to make Lot hurry. They said, "This city will be punished, so take your wife and your two daughters who are still with you and leave this place. Then you will not be destroyed with the city."
Genesis 19:16
When Lot did not move fast enough, the two men grabbed his hand. They also took the hands of his wife and his two daughters. The two men led Lot and his family safely out of the city. The Lord was kind to Lot and his family.
Genesis 19:18
But Lot said to the two men, "Sirs, please don't force me to run so far!
Genesis 19:22
But run there quickly. I cannot destroy Sodom until you are safely in that town." (That town is named Zoar, because it is a small town.)
Genesis 19:26
Lot's wife was following behind him and looked back at the city. When she did, she became a block of salt.
Genesis 19:31
One day the older daughter said to the younger, "Everywhere on the earth, men and women marry and have a family. But our father is old, and there are no men around here to give us children.

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt not hate thy brother in thine heart,.... Although no hatred may be expressed either by words or deeds, yet being in the heart is a breach of the sixth command, see Matthew 5:21; and of this a man may be guilty, when he does not attempt to save the life of his neighbour, either by bearing a testimony for him, or by delivering from danger, as preserving him from drowning, from wild beasts and thieves, as in Leviticus 19:16; or when he does not reprove him for sin, as in the next clause, but suffers him to go on in it to his ruin, either of which by interpretation is an hatred of him:

thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, for any sin committed by him, though secretly, yet known; which rebuke should be private, and repeated as may be found necessary, and given gently in meekness and tenderness:

and not suffer sin upon him; unconvinced of, unrepented of and persisted in, which may prove of fatal consequence to him; and therefore to let him alone, and go on in it without telling him of it, and reproving him for it, would be so far from acting the kind and friendly part, and showing him love and respect, that it would be an evidence of hating him at heart, at least it might be strongly suspected: or, "and not bear sin for him" a; become a partner with him in his sin, and so become liable to bear punishment for it; which is a strong reason for reproving sin, in a proper manner, lest we should be partakers of other men's sins; see 1 Timothy 5:20.

a לא תשא עליו חטא "ne feras propter eum peccatum", Tigurine version; so Sept. Syr. Ar. Targum Jonathan, Aben Ezra, Ainsworth.

Barnes' Notes on the Bible

Not suffer sin upon him - Rather, not hear sin on his account; that is, either by bearing secret ill-will Ephesians 4:26, or by encouraging him to sin in withholding due rebuke Romans 1:32.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 19:17. Thou shalt not hate thy brother — Thou shalt not only not do him any kind of evil, but thou shalt harbour no hatred in thy heart towards him. On the contrary, thou shalt love him as thyself, Leviticus 19:18. Many persons suppose, from misunderstanding our Lord's words, John 13:34, A new commandment give I unto you, that ye love one another, c., that loving our neighbour as ourselves was first instituted under the Gospel. This verse shows the opinion to be unfounded: but to love another as Christ has loved us, i. e., to lay down our lives for each other, is certainly a new commandment we have it simply on the authority of Jesus Christ alone.

And not suffer sin upon him. — If thou see him sin, or know him to be addicted to any thing by which the safety of his soul is endangered, thou shalt mildly and affectionately reprove him, and by no means permit him to go on without counsel and advice in a way that is leading him to perdition. In a multitude of cases timely reproof has been the means of saving the soul. Speak to him privately if possible; if not, write to him in such a way that himself alone shall see it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile