Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Nehemiah 4:12

Then the Jews living among our enemies came and said this to us ten times, "Our enemies are all around us. They are everywhere we turn."

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Co-Operation;   Unity-Strife;   Torrey's Topical Textbook - Samaria, Modern;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Samaritans;   Easton Bible Dictionary - Sanballat;   Fausset Bible Dictionary - Kabzeel;   Nehemiah;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the Jews who lived nearby arrived, they said to us time and again, “Everywhere you turn, they attack us.”
Hebrew Names Version
It happened that when the Yehudim who lived by them came, they said to us ten times from all places, You must return to us.
King James Version
And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
English Standard Version
At that time the Jews who lived near them came from all directions and said to us ten times, "You must return to us."
New Century Version
Then the Jewish people who lived near our enemies came and told us ten times, "Everywhere you turn, the enemy will attack us."
New English Translation
So it happened that the Jews who were living near them came and warned us repeatedly about all the schemes they were plotting against us.
Amplified Bible
When the Jews who lived near them came, they said to us ten times (repeatedly), "From every place you turn, they will come up against us."
New American Standard Bible
When the Jews who lived near them came and told us ten times, "They will come up against us from every place where you may turn,"
World English Bible
It happened that when the Jews who lived by them came, they said to us ten times from all places, You must return to us.
Geneva Bible (1587)
But when the Iewes (which dwelt beside them) came, they told vs ten times, From all places whece ye shal returne, they wil be vpon vs.
Legacy Standard Bible
Now it happened when the Jews who lived near them came and said to us ten times, "They will come up against us from every place where you may turn,"
Berean Standard Bible
At that time the Jews who lived nearby came and told us ten times over, "Wherever you turn, they will attack us."
Contemporary English Version
On at least ten different occasions, the Jews living near our enemies warned us against attacks from every side,
Complete Jewish Bible
As for the construction-workers, each one had his sword sheathed at his side; that is how they built. The man to sound the alarm on the shofar stayed with me.
Darby Translation
And it came to pass that when the Jews that dwelt by them came and told us so ten times, from all the places whence they returned to us,
George Lamsa Translation
And when the Jews who dwelt with them came, they said to us, Behold, now ten times from all places where they dwell will they come and fight against you.
Good News Translation
But time after time Jews who were living among our enemies came to warn us of the plans our enemies were making against us.
Lexham English Bible
When the Jews who lived beside them came, they said to us ten times, "From all of the places where they live, they will come up against us."
Literal Translation
And it happened when the Jews who lived near them came in, they said to us ten times, From all places where you shall return, they will be against us.
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan the Iewes that dwelt besyde them, came out of all the places where they dwelt aboute vs, and tolde vs as good as te tymes,
American Standard Version
And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.
Bible in Basic English
And it came about that when the Jews who were living near them came, they said to us ten times, From all directions they are coming against us.
Bishop's Bible (1568)
But when the Iewes which dwelt beside them, came, they told vs as good as ten times, that in all places where ye go vnto, they are appoynted to fal vpon vs.
JPS Old Testament (1917)
and the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the horn was by me.
King James Version (1611)
And it came to passe that when the Iewes which dwelt by them, came, they said vnto vs ten time, From all places, whence yee shall returne vnto vs, they will be vpon you.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass, when the Jews who lived near them came, that they said to us, They are coming up against us from every quarter.
English Revised Version
And it came to pass that, when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe it was doon, whanne Jewis came, that dwelliden bisidis hem, and seiden to vs `bi ten tymes, fro alle places fro whiche thei camen to vs,
Update Bible Version
And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said to us ten times from all places, You must return to us.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, that when the Jews who dwelt by them came, they said to us ten times, From all places whence ye shall return to us [they will be upon you].
New King James Version
So it was, when the Jews who dwelt near them came, that they told us ten times, "From whatever place you turn, they will be upon us."
New Living Translation
The Jews who lived near the enemy came and told us again and again, "They will come from all directions and attack us!"
New Life Bible
When the Jews who lived by them came, they told us ten times, "They will come up against us from all the places where they live."
New Revised Standard
When the Jews who lived near them came, they said to us ten times, "From all the places where they live they will come up against us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But it came to pass, when the Jews dwelling near them came in, then said they unto us, ten times, From all places whither ye shall turn, they will be upon us!
Douay-Rheims Bible
And it came to pass, that when the Jews that dwelt by them came and told us ten times, out of all the places from whence they came to us,
Revised Standard Version
When the Jews who lived by them came they said to us ten times, "From all the places where they live they will come up against us."
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when the Jews have come who are dwelling near them, that they say to us ten times from all the places whither ye return -- [they are] against us.
New American Standard Bible (1995)
When the Jews who lived near them came and told us ten times, "They will come up against us from every place where you may turn,"

Contextual Overview

7 But Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the men from Ashdod were very angry. They heard that the people continued working on the walls of Jerusalem. They heard the people were repairing the holes in the wall. 8 So all these men got together and made plans against Jerusalem. They planned to stir up trouble against Jerusalem. They planned to come and fight against the city. 9 But we prayed to our God. And we put guards on the walls to watch day and night so that we could be ready to meet them. 10 And so at that time the people of Judah said, "The workers are becoming tired. There is too much dirt and trash in the way. We cannot continue to build the wall. 11 And our enemies are saying, ‘Before the Jews know it or see us, we will be right there among them. We will kill them and that will stop the work.'" 12 Then the Jews living among our enemies came and said this to us ten times, "Our enemies are all around us. They are everywhere we turn." 13 So I put some of the people behind the lowest places along the wall, and I put them by the holes in the wall. I put families together, with their swords, spears, and bows. 14 After looking over everything, I stood up and spoke to the important families, the officials, and the rest of the people. I said, "Don't be afraid of our enemies. Remember the Lord, who is great and powerful! You must fight for your brothers, your sons, and your daughters! You must fight for your wives and your homes!" 15 Then our enemies heard that we knew about their plans. They knew that God ruined their plans. So we all went back to work on the wall. Everyone went back to their own place and did their part.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ten times: Genesis 31:7, Genesis 31:41, Numbers 14:22, Job 19:3

From all places: etc. or, That from all places ye must return to us

ye shall return: Houbigant, Michaelis, and Dathe contend, that instead of tashoovoo, "ye shall return," we should read chashevoo, "they designed.

Reciprocal: Daniel 1:20 - ten

Cross-References

Genesis 4:3
At harvest time, Cain brought a gift to the Lord . He brought some of the food that he grew from the ground, but Abel brought some animals from his flock. He chose some of his best sheep and brought the best parts from them. The Lord accepted Abel and his gift.
Genesis 4:14
You are forcing me to leave the land, and I will not be able to be near you or have a home! Now I must wander from place to place, and anyone I meet could kill me."
Genesis 4:17
Cain had sexual relations with his wife. She became pregnant and gave birth to a son named Enoch. Cain built a city and gave the city the same name as his son Enoch.
Genesis 4:18
Enoch had a son named Irad. Irad had a son named Mehujael. Mehujael had a son named Methushael. And Methushael had a son named Lamech.
Genesis 4:23
Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, hear my voice! You wives of Lamech, listen to me. A man hurt me, so I killed him. I even killed a child for hitting me.
Genesis 4:24
The punishment for killing Cain was very bad. But the punishment for killing me will be many times worse!"
Leviticus 26:20
You will work hard, but it will not help. Your land will not give any crops, and your trees will not grow their fruit.
Leviticus 26:36
The survivors will lose their courage in the land of their enemies. They will be afraid of everything. They will run around like a leaf blown by the wind. They will run as if someone is chasing them with a sword. They will fall even when no one is chasing them.
Psalms 109:10
Make his children wander around as beggars, forced from homes that lie in ruins.
Hosea 9:17
Those people will not listen to my God, so he will refuse to listen to them. And they will wander among the nations without a home.

Gill's Notes on the Bible

Ver. 12 And it came to pass, when the Jews that dwelt by them,.... Near Samaria, Arabia, and Ashdod, and had intelligence of their designs:

came, they said to us ten times; that is, they came to them at Jerusalem, and often told them, as this phrase "ten times" signifies,

:-,

from all places whence ye shall return unto us: they will be upon you, come which way you will, so that ye are in the utmost danger: or "from all places"; where you are repairing and rebuilding:

return to us; that ye may enjoy peace and prosperity with us under Sanballat, c. and escape the wrath and fury you are now exposed to or "from all places we come, that ye may return to us"; so De Dieu; these Jews, though they pretended to be friends, to their brethren, yet seemed to be in friendship with their enemies, and sought to discourage them, and weaken their minds, and cause them to cease building.

Barnes' Notes on the Bible

Ten times - i. e. repeatedly.

From all places ... - Better as in the margin. The Jews who dwelt on the Samaritan border, came to Jerusalem and tried to withdraw their contingents of workmen from the work, representing to them the impending danger, and saying, “You must return to your homes, and so escape it.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nehemiah 4:12. From all places whence ye shall return unto us — This verse is extremely difficult. Our translators have supplied the words, they will be upon you, which have nothing correspondent in the Hebrew. The Septuagint have given a good sense, Αναβαινουσιν εκ παντων των τοπων εφ' ἡμας, They come up from all places against us. The sense appears to be this: the Jews which dwelt among the Samaritans, &c., came often to Nehemiah from all quarters, where they sojourned, and told him the designs of his enemies against him: therefore, he set people with their swords, spears, and bows, to defend the walls. It is probable that instead of תשובו tashubu, "ye shall return," we should read חשבו chashebu, "they designed or meditated." This word is very similar to the other, and makes the sense very clear. "The Jews who dwelt among them told us frequently, from all places, what they designed against us." For this reading Houbigant, Michaelis and Dathé contend. But this various reading is not found in any MS., and is not countenanced by any of the versions. See Nehemiah 4:15.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile