Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Numbers 32:19

We will not take any of the land west of the Jordan River. No, our part of the land is east of the Jordan River."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gad;   Gilead;   Haste;   Misjudgment;   Motive;   Uncharitableness;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Gad, the Tribe of;   Reuben, the Tribe of;   Tribes of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gad;   Reuben;   Fausset Bible Dictionary - Bashan;   Jaazer;   Reuben;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gad;   Israel;   Leopard;   Manasseh;   Reuben;   Smith Bible Dictionary - Ja'besh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Forward;   Reuben;   The Jewish Encyclopedia - Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
For we will not inherit with them on the other side of the Yarden, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Yarden eastward.
King James Version
For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
Lexham English Bible
For we will not take possession with them from across the Jordan and beyond because our inheritance has come to us from across the Jordan to the east."
English Standard Version
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east."
New Century Version
We won't take any of the land west of the Jordan River; our part of the land is east of the Jordan."
New English Translation
For we will not accept any inheritance on the other side of the Jordan River and beyond, because our inheritance has come to us on this eastern side of the Jordan."
Amplified Bible
"For we will not inherit with them on the west side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan [River] toward the east."
New American Standard Bible
"But we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan toward the east."
Geneva Bible (1587)
Neither wil we inherite with them beyond Iorden and on that side, because our inheritance is fallen to vs on this side Iorden Eastwarde.
Legacy Standard Bible
For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan east."
Contemporary English Version
The land on this side of the Jordan River will be ours, so we won't expect to receive any on the other side.
Complete Jewish Bible
We will not have an inheritance with them on the other side of the Yarden, westward; because our inheritance has fallen to us on this side of the Yarden, eastward."
Darby Translation
For we will not inherit with them on yonder side the Jordan, and further, because our inheritance is fallen to us on this side the Jordan eastward.
George Lamsa Translation
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan or beyond; because we have already received our inheritance on this side of the Jordan eastward.
Good News Translation
We will not take possession of any property among them on the other side of the Jordan, because we have received our share here east of the Jordan."
Christian Standard Bible®
Yet we will not have an inheritance with them across the Jordan and beyond, because our inheritance will be across the Jordan to the east.”
Literal Translation
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and beyond; for our inheritance has fallen to us eastward on this side of Jordan.
Miles Coverdale Bible (1535)
for we wyll not inheret with them beyonde Iordane: for or inheritaunce shal fall vnto vs vpon this syde Iordane Eastwarde.
American Standard Version
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.
Bible in Basic English
For we will not have our heritage with them on the other side of Jordan and forward; because our heritage has come to us on this side of Jordan to the east.
Bishop's Bible (1568)
Neither wyll we inherite with them on yonder side Iordane forwarde, because our inheritaunce is fallen to vs on this side Iordane eastwarde.
JPS Old Testament (1917)
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward, because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.'
King James Version (1611)
For wee will not inherite with them on yonder side Iordane, or forward, because our inheritance is fallen to vs on this side Iordane Eastward.
Brenton's Septuagint (LXX)
And we will not any longer inherit with them from the other side of Jordan and onwards, because we have our full inheritance on the side beyond Jordan eastward.
English Revised Version
For we will not inherit with them on the other side Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
Berean Standard Bible
Yet we will not have an inheritance with them across the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on the east side of the Jordan."
Wycliffe Bible (1395)
and we schulen not axe ony thing ouer Jordan, for we han now oure possessioun in the eest coost therof.
Young's Literal Translation
for we do not inherit with them beyond the Jordan and yonder, for our inheritance hath come unto us beyond the Jordan at the [sun]-rising.'
Update Bible Version
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan eastward.
Webster's Bible Translation
For we will not inherit with them on the other side of Jordan, or forward; because our inheritance hath fallen to us on this side of Jordan eastward.
World English Bible
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.
New King James Version
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this eastern side of the Jordan."
New Living Translation
But we do not claim any of the land on the other side of the Jordan. We would rather live here on the east side and accept this as our grant of land."
New Life Bible
For we will not have any land among them on the other side of the Jordan. Our land has come to us on this side of the Jordan toward the east."
New Revised Standard
We will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For we would not inherit with them, over the Jordan, and onwards, - because our inheritance hath come unto us on this side the Jordan towards sunrise.
Douay-Rheims Bible
Neither will we seek any thing beyond the Jordan, because we have already our possession on the east side thereof,
Revised Standard Version
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond; because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east."
New American Standard Bible (1995)
"For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan toward the east."

Contextual Overview

16 But the people from the tribes of Reuben and Gad went to Moses. They said, "We will build cities for our children and barns for our animals here. 17 Then our children can be safe from the other people who live in this land. But we will gladly come and help the other Israelites. We will bring them to their land. 18 We will not come back home until everyone in Israel has taken his part of the land. 19 We will not take any of the land west of the Jordan River. No, our part of the land is east of the Jordan River." 20 So Moses told them, "If you do all these things, this land will belong to you. But your soldiers must go before the Lord into battle. 21 Your soldiers must cross the Jordan River and be ready to fight for the Lord until he forces the enemy to leave. 22 After the Lord helps us all take the land, you can go back home. Then the Lord and Israel will not think that you are guilty. And the Lord will let you have this land. 23 But if you don't do these things, you will be sinning against the Lord . And know for sure that you will be punished for your sin. 24 Build cities for your children and barns for your animals. But then, you must do what you promised." 25 Then the people from the tribes of Gad and Reuben said to Moses, "We are your servants. You are our master, so we will do what you say.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we will: Genesis 13:10-12, Genesis 14:12, 2 Kings 10:32, 2 Kings 10:33, 2 Kings 15:29, 1 Chronicles 5:25, 1 Chronicles 5:26, Proverbs 20:21

because: Numbers 32:33, Joshua 12:1-6, Joshua 13:8

on this side: Numbers 32:32, Numbers 34:15, Joshua 1:14, Joshua 1:15

Reciprocal: Numbers 22:1 - on this side Deuteronomy 1:1 - on this Deuteronomy 4:46 - On this side

Gill's Notes on the Bible

For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward,.... This they said, not as being determined whether Moses and the princes were willing or not to stay where they were, and not pass over Jordan to inherit any part there, and much less as despising the good land, but as giving up all pretensions to it, should they be settled where they desired; they were not of that selfish and covetous disposition as to desire any part on the other side Jordan, if it was but granted them to continue on this side, and possess the land they requested:

because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward; they seem to speak as if they were assured of it, and that it was so ordered by divine Providence, and wanted nothing but the consent of Moses, and the princes of the congregation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile