Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Standard Version
Leviticus 19:21
but he shall bring his compensation to the Lord , to the entrance of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
He shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
He shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
King James Version
And he shall bring his trespass offering unto the Lord , unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
And he shall bring his trespass offering unto the Lord , unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
Lexham English Bible
And he shall bring his guilt offering to Yahweh at the tent of assembly's entrance: a ram for a guilt offering.
And he shall bring his guilt offering to Yahweh at the tent of assembly's entrance: a ram for a guilt offering.
New Century Version
The man must bring a male sheep as his penalty offering to the Lord at the entrance to the Meeting Tent.
The man must bring a male sheep as his penalty offering to the Lord at the entrance to the Meeting Tent.
New English Translation
He must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent, a guilt offering ram,
He must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent, a guilt offering ram,
Amplified Bible
but he shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the Tent of Meeting, a ram as a guilt offering.
but he shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the Tent of Meeting, a ram as a guilt offering.
New American Standard Bible
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram as a guilt offering.
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram as a guilt offering.
Geneva Bible (1587)
And he shall bring for his trespasse offring vnto the Lorde, at the doore of the Tabernacle of the Congregation, a ramme for a trespasse offering.
And he shall bring for his trespasse offring vnto the Lorde, at the doore of the Tabernacle of the Congregation, a ramme for a trespasse offering.
Legacy Standard Bible
And he shall bring his guilt offering to Yahweh to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
And he shall bring his guilt offering to Yahweh to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
Contemporary English Version
The man must bring a ram to the entrance of the sacred tent and give it to a priest, who will then offer it as a sacrifice to me, so the man's sins will be forgiven.
The man must bring a ram to the entrance of the sacred tent and give it to a priest, who will then offer it as a sacrifice to me, so the man's sins will be forgiven.
Complete Jewish Bible
In reparation he is to bring a ram as a guilt offering for himself to the entrance of the tent of meeting.
In reparation he is to bring a ram as a guilt offering for himself to the entrance of the tent of meeting.
Darby Translation
And he shall bring his trespass-offering to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, a ram for a trespass-offering.
Easy-to-Read Version
The man must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent. He must bring a ram for a guilt offering.
The man must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent. He must bring a ram for a guilt offering.
George Lamsa Translation
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a trespass offering.
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a trespass offering.
Good News Translation
The man shall bring a ram to the entrance of the Tent of my presence as his repayment offering,
The man shall bring a ram to the entrance of the Tent of my presence as his repayment offering,
Christian Standard Bible®
However, he must bring a ram as his guilt offering to the Lord at the entrance to the tent of meeting.
However, he must bring a ram as his guilt offering to the Lord at the entrance to the tent of meeting.
Literal Translation
And he shall bring in his guilt offering to Jehovah, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a guilt offering.
And he shall bring in his guilt offering to Jehovah, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a guilt offering.
Miles Coverdale Bible (1535)
But he shal brynge for his trespace vnto ye LORDE (euen before the dore of the Tabernacle of wytnesse) a ramme for a trespace offerynge:
But he shal brynge for his trespace vnto ye LORDE (euen before the dore of the Tabernacle of wytnesse) a ramme for a trespace offerynge:
American Standard Version
And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
Bible in Basic English
Let him take his offering for wrongdoing to the Lord, to the door of the Tent of meeting; let him give a male sheep as an offering for wrongdoing.
Let him take his offering for wrongdoing to the Lord, to the door of the Tent of meeting; let him give a male sheep as an offering for wrongdoing.
Bishop's Bible (1568)
And he shall bryng for his trespasse vnto the Lorde, before the doore of the tabernacle of ye congregation, a Ramme for a trespasse offering.
And he shall bryng for his trespasse vnto the Lorde, before the doore of the tabernacle of ye congregation, a Ramme for a trespasse offering.
JPS Old Testament (1917)
And he shall bring his forfeit unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt-offering.
And he shall bring his forfeit unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt-offering.
King James Version (1611)
And he shall bring his trespasse offering vnto the Lord, vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, euen a ramme for a trespasse offering.
And he shall bring his trespasse offering vnto the Lord, vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, euen a ramme for a trespasse offering.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall bring for his trespass to the Lord to the door of the tabernacle of witness, a ram for a trespass-offering.
And he shall bring for his trespass to the Lord to the door of the tabernacle of witness, a ram for a trespass-offering.
English Revised Version
And he shall bring his guilt offering unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt offering.
And he shall bring his guilt offering unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt offering.
Berean Standard Bible
The man, however, must bring a ram to the entrance of the tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
The man, however, must bring a ram to the entrance of the tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the man for his trespas schal offre a ram to the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng;
Sotheli the man for his trespas schal offre a ram to the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng;
Young's Literal Translation
`And he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, a ram [for] a guilt-offering,
`And he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, a ram [for] a guilt-offering,
Update Bible Version
And he shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
Webster's Bible Translation
And he shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, [even] a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, [even] a ram for a trespass-offering.
World English Bible
He shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
He shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
New King James Version
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, a ram as a trespass offering.
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, a ram as a trespass offering.
New Living Translation
The man, however, must bring a ram as a guilt offering and present it to the Lord at the entrance of the Tabernacle.
The man, however, must bring a ram as a guilt offering and present it to the Lord at the entrance of the Tabernacle.
New Life Bible
He will bring his guilt gift to the Lord at the door of the meeting tent. A ram will be used for the guilt gift before the Lord.
He will bring his guilt gift to the Lord at the door of the meeting tent. A ram will be used for the guilt gift before the Lord.
New Revised Standard
but he shall bring a guilt offering for himself to the Lord , at the entrance of the tent of meeting, a ram as guilt offering.
but he shall bring a guilt offering for himself to the Lord , at the entrance of the tent of meeting, a ram as guilt offering.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but he shall bring in his guilt-bearer unto Yahweh, unto the entrance of the tent of meeting, - even a ram as a guilt-bearer;
but he shall bring in his guilt-bearer unto Yahweh, unto the entrance of the tent of meeting, - even a ram as a guilt-bearer;
Douay-Rheims Bible
And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony.
And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony.
Revised Standard Version
but he shall bring a guilt offering for himself to the LORD, to the door of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
but he shall bring a guilt offering for himself to the LORD, to the door of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
New American Standard Bible (1995)
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
Contextual Overview
19 "You shall keep my statutes. You shall not let your cattle breed with a different kind. You shall not sow your field with two kinds of seed, nor shall you wear a garment of cloth made of two kinds of material. 20 "If a man lies sexually with a woman who is a slave, assigned to another man and not yet ransomed or given her freedom, a distinction shall be made. They shall not be put to death, because she was not free; 21 but he shall bring his compensation to the Lord , to the entrance of the tent of meeting, a ram for a guilt offering. 22 And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the Lord for his sin that he has committed, and he shall be forgiven for the sin that he has committed. 23 "When you come into the land and plant any kind of tree for food, then you shall regard its fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; it must not be eaten. 24 And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord . 25 But in the fifth year you may eat of its fruit, to increase its yield for you: I am the Lord your God. 26 "You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not interpret omens or tell fortunes. 27 You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard. 28 You shall not make any cuts on your body for the dead or tattoo yourselves: I am the Lord .
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 5:1 - Leviticus 6:7
Reciprocal: Leviticus 5:6 - trespass offering Leviticus 7:1 - the law
Cross-References
Genesis 4:7
If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door. Its desire is contrary to you, but you must rule over it."
If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door. Its desire is contrary to you, but you must rule over it."
Genesis 12:2
And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.
And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.
Genesis 18:24
Suppose there are fifty righteous within the city. Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it?
Suppose there are fifty righteous within the city. Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it?
Genesis 19:8
Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof."
Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof."
Genesis 19:9
But they said, "Stand back!" And they said, "This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them." Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down.
But they said, "Stand back!" And they said, "This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them." Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down.
Genesis 19:15
As morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city."
As morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city."
Genesis 19:16
But he lingered. So the men seized him and his wife and his two daughters by the hand, the Lord being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city.
But he lingered. So the men seized him and his wife and his two daughters by the hand, the Lord being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city.
Psalms 34:15
The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.
The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.
Psalms 102:17
he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer.
he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer.
Psalms 145:19
He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.
He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.
Gill's Notes on the Bible
He shall bring his trespass offering unto the Lord,.... To the priest of the Lord, to offer it for him; he, and not she, as the Targum of Jonathan has it; :-:
unto the door of the tabernacle of the congregation; where all offerings were to be brought, Leviticus 17:4;
[even] a ram for a trespass offering; which was the usual creature for such a sacrifice, Leviticus 5:15; the woman was not obliged to bring any, she being a bondmaid; and so having nothing of her own, but what was her master's, her circumstances are considered, and scourging was sufficient.