Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Acts 24:12

And they neither found mee in the Temple disputing with any man, neither making vproare among the people, neither in the Synagogues, nor in the citie.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Defense;   Readings, Select;   Self-Defense;   Torrey's Topical Textbook - Resurrection, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caesarea;   Felix;   Bridgeway Bible Dictionary - Paul;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Synagogue;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Oration, Orator;   Hastings' Dictionary of the Bible - Justice;   Latin;   Morrish Bible Dictionary - Felix ;   People's Dictionary of the Bible - Heresy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They didn’t find me arguing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple or in the synagogues or anywhere in the city.
King James Version (1611)
And they neither found me in the Temple disputing with any man, neither raising vp the people, neither in the Synagogues, nor in the citie:
King James Version
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
English Standard Version
and they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the temple or in the synagogues or in the city.
New American Standard Bible
"And neither in the temple did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot, nor in the synagogues, nor in the city itself.
New Century Version
Those who are accusing me did not find me arguing with anyone in the Temple or stirring up the people in the synagogues or in the city.
Amplified Bible
"Neither in the temple, nor in the synagogues, nor elsewhere in the city did they find me carrying on a discussion or disputing with anybody or causing a crowd to gather.
New American Standard Bible (1995)
"Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot.
Legacy Standard Bible
And neither in the temple, nor in the synagogues, nor across the city did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot.
Berean Standard Bible
Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city.
Contemporary English Version
Never once did the Jews find me arguing with anyone in the temple. I didn't cause trouble in the Jewish meeting places or in the city itself.
Complete Jewish Bible
and neither in the Temple nor in the synagogues nor anywhere else in the city did they find me either arguing with anyone or collecting a crowd.
Darby Translation
and neither in the temple did they find me discoursing to any one, or making any tumultuous gathering together of the crowd, nor in the synagogues, nor in the city;
Easy-to-Read Version
These Jews who are accusing me did not find me arguing with anyone at the Temple or making trouble with the people. And I was not making trouble or arguing in the synagogues or any other place in the city.
George Lamsa Translation
And they neither found me in the temple disputing with any man, nor have I had an assembly either in their synagogues or in the city:
Good News Translation
The Jews did not find me arguing with anyone in the Temple, nor did they find me stirring up the people, either in the synagogues or anywhere else in the city.
Lexham English Bible
And neither did they find me arguing with anyone or making a crowd develop in the temple courts nor in the synagogues nor throughout the city.
Literal Translation
and neither did they find me reasoning with anyone in the temple, or making a gathering of a crowd, neither in the synagogues, nor throughout the city;
American Standard Version
and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.
Bible in Basic English
And they have not seen me in argument with any man in the Temple, or working up the feelings of the people, in the Synagogues or in the town:
Hebrew Names Version
In the temple they didn't find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city.
International Standard Version
They never found me debating with anyone in the temple or stirring up a crowd in the synagogues or throughout the city,Acts 25:8; 28:17;">[xr]
Etheridge Translation
Neither found they me speaking with any man in the temple, neither have I gathered an assembly in their synagogue nor in the city;
Murdock Translation
And they did not find me talking with any person in the temple, nor collecting any company, either in their synagogues, or in the city.
Bishop's Bible (1568)
And they neither founde me in the temple disputyng with any man, either raysyng vp the people, neither in the synagogues, nor in the citie.
English Revised Version
and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.
World English Bible
In the temple they didn't find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city.
Wesley's New Testament (1755)
And they neither found me disputing with any man in the temple, nor making an insurrection among the people, either in the synagogues or in the city.
Weymouth's New Testament
and that neither in the Temple nor in the synagogues, nor anywhere in the city, did they find me disputing with any opponent or collecting a crowd about me.
Wycliffe Bible (1395)
and nether in the temple thei founden me disputinge with ony man, nether makynge concours of puple, nether in synagogis, nether in citee;
Update Bible Version
and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.
Webster's Bible Translation
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither exciting the people to sedition, neither in the synagogues, nor in the city:
New English Translation
They did not find me arguing with anyone or stirring up a crowd in the temple courts or in the synagogues or throughout the city,
New King James Version
And they neither found me in the temple disputing with anyone nor inciting the crowd, either in the synagogues or in the city.
New Living Translation
My accusers never found me arguing with anyone in the Temple, nor stirring up a riot in any synagogue or on the streets of the city.
New Life Bible
I did not argue with anyone in the house of God or in the Jewish places of worship or in the city. I was not making trouble.
New Revised Standard
They did not find me disputing with anyone in the temple or stirring up a crowd either in the synagogues or throughout the city.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and neither, in the temple, found they me, with any one, disputing, or causing, a halt, of the multitude, either in the synagogues or throughout the city, -
Douay-Rheims Bible
And neither in the temple did they find me disputing with any man or causing any concourse of the people: neither in the synagogues, nor in the city.
Revised Standard Version
and they did not find me disputing with any one or stirring up a crowd, either in the temple or in the synagogues, or in the city.
Tyndale New Testament (1525)
and that they nether founde me in the teple disputinge with eny man other raysinge vp the people nether in the Synagoges nor in the cite.
Young's Literal Translation
and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city;
Miles Coverdale Bible (1535)
and that they nether founde me in the temple disputinge with eny man, or makynge eny vproure amonge the people, ner in ye synagoges, ner in the cite:
Mace New Testament (1729)
they neither found me in conference with any one in the temple, nor working up the people either in the assemblies or in the streets:
Simplified Cowboy Version
These people talk about facts, but none of them can produce a shred of evidence that I was inciting a riot or riling anyone up. I didn't do anything wrong in a church building or even a street corner.

Contextual Overview

10 Then Paul, after that the gouernour had beckened vnto him that hee shoulde speake, answered, I do the more gladly answere for my selfe, for as much as I knowe that thou hast bene of many yeres a iudge vnto this nation, 11 Seeing that thou mayest knowe, that there are but twelue dayes since I came vp to worship in Hierusalem. 12 And they neither found mee in the Temple disputing with any man, neither making vproare among the people, neither in the Synagogues, nor in the citie. 13 Neither can they proue the things, whereof they now accuse me. 14 But this I confesse vnto thee, that after the way (which they call heresie) so worship I the God of my fathers, beleeuing all things which are written in the Lawe and the Prophets, 15 And haue hope towardes God, that the resurrection of the dead, which they themselues looke for also, shalbe both of iust and vniust. 16 And herein I endeuour my selfe to haue alway a cleare conscience towarde God, and toward men. 17 Now after many yeres, I came & brought almes to my nation and offerings. 18 At what time, certaine Iewes of Asia founde mee purified in the Temple, neither with multitude, nor with tumult. 19 Who ought to haue bene present before thee, and accuse me, if they had ought against me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Acts 24:5, Acts 25:8, Acts 28:17

Reciprocal: Genesis 40:15 - done Judges 11:15 - Israel took Nehemiah 6:8 - There are Psalms 35:11 - False witnesses Proverbs 18:17 - General John 18:21 - ask Acts 24:6 - gone

Cross-References

Genesis 15:1
After these things, the worde of the Lorde came vnto Abram in a vision, saying, Feare not, Abram, I am thy buckler, and thine exceeding great reward.
Genesis 24:7
The Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou shalt take a wife vnto my sonne fro thence.
Genesis 24:8
Neuertheles if the woman wil not followe thee, then shalt thou bee discharged of this mine othe: onely bring not my sonne thither againe.
Genesis 24:10
So the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed: (for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor.
Genesis 24:11
And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water.
Genesis 24:16
(And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp.
Genesis 24:17
Then the seruant ranne to meete her, and said, Let me drinke, I pray thee, a litle water of thy pitcher.
Genesis 24:27
And said, Blessed be the Lorde God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way, the Lord brought me to my masters brethrens house.
Genesis 24:42
So I came this day to the well, and said, O Lorde, the God of my master Abraham, if thou nowe prosper my iourney which I goe,
Genesis 24:48
And I bowed downe and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had brought me the right way to take my masters brothers daughter vnto his sone.

Gill's Notes on the Bible

And they neither found me in the temple disputing with any man,.... Either about civil or religious affairs: not that it was criminal to dispute in the temple; it was a common thing for the doctors to dispute about matters of religion, in the porches, and courts, and chambers of the temple, as it may be observed they often did with Christ; but the apostle mentions this to show, that he was so far from moving sedition among the people of the Jews, that he never so much as entered into any conversation with them, upon any subject whatever: true indeed, he was in the temple, and was found there, but not disputing with any, but purifying himself according to the law of Moses:

neither raising up the people; stirring them up to sedition, and tumult, to rebel against the Roman government:

neither in the synagogues; where there were the greatest concourse of people, and the best opportunity of sowing seditious principles, and of which there were many in the city of Jerusalem. The Jews say p there were four hundred and sixty synagogues in Jerusalem; some say q four hundred and eighty:

nor in the city; of Jerusalem, in any of the public streets or markets, where there were any number of people collected together; the apostle mentions the most noted and public places, where any thing of this kind might most reasonably be thought to be done.

p T. Hieros. Cetubot, fol. 35. 3. q Ib. Megilla, fol. 73. 4.

Barnes' Notes on the Bible

And they neither found me ... - The first charge of Tertullus against Paul was Acts 24:5 that he was “a pestilent fellow, and a mover of sedition.” The charge of his being a Test was so general that Paul did not think it necessary to attempt to refute it. To the specification that he was a mover of sedition, he replies by a firm denial, and by a solemn declaration that they had not found him in any synagogue, or in the city, or in the temple, either disputing or exciting a tumult. Pits conduct there had been entirely peaceable, and they had no right to suppose that it had been otherwise anywhere.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile