Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Exodus 29:16

Then thou shalt kil the ramme, & take his blood, & sprinkle it round about vpon the altar,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blood;   Offerings;   Torrey's Topical Textbook - Priests;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kill, Killing;   Priest, Christ as;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Fat;   Food;   Fausset Bible Dictionary - Priest;   Holman Bible Dictionary - Bull;   Dedicate, Dedication;   High Priest;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bason;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   People's Dictionary of the Bible - High priest;   Priest;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Basin;   Sacrifice;   Sprinkle;   The Jewish Encyclopedia - Priestly Code;   Sidra;   Urim and Thummim;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
King James Version
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
Lexham English Bible
And you will slaughter the ram and take its blood and sprinkle it on the altar all around.
New Century Version
Kill it, and take its blood and sprinkle it on all four sides of the altar.
New English Translation
and you are to kill the ram and take its blood and splash it all around on the altar.
Amplified Bible
then you shall kill the ram and you shall take its blood and sprinkle it around the altar [of burnt offering].
New American Standard Bible
and you shall slaughter the ram and take its blood and sprinkle it around on the altar.
Legacy Standard Bible
and you shall slaughter the ram, and you shall take its blood and splash it around on the altar.
Contemporary English Version
Kill the ram and splatter its blood against all four sides of the altar.
Complete Jewish Bible
and you are to slaughter the ram, take its blood, and splash it on all sides of the altar.
Darby Translation
and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle [it] on the altar round about.
Easy-to-Read Version
Kill that ram and save the blood. Throw the blood against the altar on all four sides.
English Standard Version
and you shall kill the ram and shall take its blood and throw it against the sides of the altar.
George Lamsa Translation
And you shall slaughter the ram; and you must take some of its blood and sprinkle it round about upon the altar.
Good News Translation
Kill it, and take its blood and throw it against all four sides of the altar.
Christian Standard Bible®
You are to slaughter the ram, take its blood, and splatter it on all sides of the altar.
Literal Translation
And you shall slaughter the ram, and you shall take its blood and shall sprinkle it on the altar all around.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then shalt thou sleye him, and take of his bloude, and sprenkle it vpon the altare rounde aboute.
American Standard Version
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
Bible in Basic English
Then let it be put to death, so that the sides of the altar are marked with its blood.
Bishop's Bible (1568)
And when thou hast slaine the Rame, thou shalt take his blood, and sprinckle it rounde about vpon the aulter:
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and dash it round about against the altar.
King James Version (1611)
And thou shalt slay the ramme, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about vpon the altar.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt kill it, and take the blood and pour it on the altar round about.
English Revised Version
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
Berean Standard Bible
You are to slaughter the ram, take its blood, and sprinkle it on all sides of the altar.
Wycliffe Bible (1395)
and whanne thou hast slayn that ram, thou schalt take of `his blood, and schalt schede aboute the auter.
Young's Literal Translation
and thou hast slaughtered the ram, and hast taken its blood, and hast sprinkled [it] on the altar round about,
Update Bible Version
And you shall slay the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it round about on the altar.
Webster's Bible Translation
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle [it] around upon the altar.
World English Bible
You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
New King James Version
and you shall kill the ram, and you shall take its blood and sprinkle it all around on the altar.
New Living Translation
Then slaughter the ram, and splatter its blood against all sides of the altar.
New Life Bible
Kill the ram and take its blood and put it around the altar.
New Revised Standard
and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and dash it against all sides of the altar.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shalt thou slay the ram, - and take its blood, and dash upon the altar round about;
Douay-Rheims Bible
And when thou hast killed him, thou shalt take of the blood thereof, and pour round about the altar.
Revised Standard Version
and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and throw it against the altar round about.
New American Standard Bible (1995)
and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.

Contextual Overview

1 This thing also shalt thou do vnto them whe thou consecratest them to be my Priestes, Take a yong calfe, & two rams wtout blemish, 2 And vnleauened bread and cakes vnleauened tempered with oyle, and wafers vnleauened anoynted with oyle: (of fine wheate flowre shalt thou make them) 3 Then thou shalt put them in one basket, and present them in the basket with the calfe and the two rammes, 4 And shalt bring Aaron and his sonnes vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, and wash them with water. 5 Also thou shalt take the garments, and put vpon Aaron the tunicle, and the robe of the Ephod, and the Ephod, and the brest plate, and shalt close them to him with the broidred garde of the Ephod. 6 Then thou shalt put the miter vpon his head, & shalt put the holy crowne vpon ye miter. 7 And thou shalt take the anoynting oyle, and shalt powre vpon his head, and anoynt him. 8 And thou shalt bring his sonnes, and put coates vpon them, 9 And shalt girde them with girdles, both Aaron and his sonnes: and shalt put the bonets on them, and the Priestes office shalbe theirs for a perpetuall lawe: thou shalt also fill the hands of Aaron, and the hands of his sonnes. 10 After, thou shalt present the calfe before the Tabernacle of the Congregation, and Aaron and his sonnes shall put their handes vpon the head of the calfe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 29:11, Exodus 29:12

Reciprocal: Exodus 24:6 - on the altar Leviticus 1:5 - sprinkle Numbers 18:17 - thou shalt

Cross-References

Genesis 29:17
And Leah was tender eyed, but Rahel was beautifull and faire.
Genesis 29:25
But when the morning was come, behold, it was Leah. Then sayde he to Laban, Wherefore hast thou done thus to mee? did not I serue thee for Rahel? wherfore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:32
And Leah conceiued & bare a sonne, and she called his name Reuben: for she said, Because the Lord hath looked vpon my tribulation, now therefore mine husband will loue me.
Genesis 30:19
After, Leah conceiued againe, & bare Iaakob the sixt sonne.
Genesis 31:4
Therefore Iaakob sent and called Rahel and Leah to the fielde vnto his flocke.
Genesis 33:2
And he put the maides, and their children formost, and Leah, and her children after, and Rahel, and Ioseph hindermost.
Genesis 35:23
The sonnes of Leah: Reuben Iaakobs eldest sonne, and Simeon, and Leui, and Iudah, and Issachar, and Zebulun.
Genesis 46:15
These bee the sonnes of Leah, which shee bare vnto Iaakob in Padan Aram, wt his daughter Dinah. All the soules of his sonnes & his daughters were thirtie and three.
Genesis 49:31
There they buried Abraham and Sarah his wife: there they buryed Izhak and Rebekah his wife: and there I buried Leah.
Ruth 4:11
And all the people that were in the gate, and the Elders sayd, We are witnesses: the Lorde make the wife that commeth into thine house, like Rahel and like Leah, which twaine did build the house of Israel: & that thou mayest doe worthily in Ephrathah, & be famous in Beth-lehem,

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt slay the ram,.... As he was ordered to slay the bullock, acting in this as a priest, as in that:

and thou shall take his blood, and sprinkle it round about upon the altar; the blood being received into a basin, it was not to be put upon the altar with the finger, as the blood of the bullock, but was to be sprinkled probably with a bunch of hyssop, round about upon the altar, on the top and sides: as the deity of Christ is the altar which sanctifies every gift, this may signify that his blood has its virtue and efficacy from that, to make atonement for the sins of men, and to cleanse them from them.

Barnes' Notes on the Bible

The consecration of the priests. See the notes to Lev. 8–9.

Exodus 29:4

Door of the tabernacle - Entrance of the tent. See Leviticus 8:3.

Exodus 29:27

The “waving” was the more solemn process of the two: it was a movement several times repeated, while “heaving” was simply a “lifting up” once.

Exodus 29:33

A stranger - One of another family, i. e. in this case, one not of the family of Aaron.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile