Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Exodus 29:17

And thou shalt cut the ramme in pieces, and wash the inwards of him and his legges, and shalt put them vpon the pieces thereof, and vpon his head.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Offerings;   Torrey's Topical Textbook - Priests;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Priest, Christ as;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Fat;   Food;   Fausset Bible Dictionary - Priest;   Holman Bible Dictionary - Bull;   Dedicate, Dedication;   High Priest;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviticus;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   People's Dictionary of the Bible - High priest;   Priest;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Leg;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Priest;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abel (1);   Leg;   Sacrifice;   The Jewish Encyclopedia - Anatomy;   Priestly Code;   Sidra;   Urim and Thummim;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
King James Version
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
Lexham English Bible
And you will cut the ram into pieces and wash its inner parts, and you will put its legs with its pieces and with its head.
New Century Version
Then cut it into pieces and wash its inner organs and its legs, putting them with its head and its other pieces.
New English Translation
Then you are to cut the ram into pieces and wash the entrails and its legs and put them on its pieces and on its head
Amplified Bible
"Then you shall cut the ram into pieces, and wash its intestines and legs, and place them with its pieces and its head,
New American Standard Bible
"Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.
Legacy Standard Bible
Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.
Contemporary English Version
Cut up the ram, wash its insides and legs, and lay all of its parts on the altar, including the head.
Complete Jewish Bible
Quarter the ram, wash the inner organs and the lower parts of the legs, and put them with the quarters and the head.
Darby Translation
And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put [them] upon its pieces, and upon its head;
Easy-to-Read Version
Then cut the ram into several pieces. Wash all the parts from inside the ram and the legs. Put these things with the head and the other pieces of the ram.
English Standard Version
Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head,
George Lamsa Translation
And then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them over its pieces and over its head.
Good News Translation
Cut the ram in pieces; wash its internal organs and its hind legs, and put them on top of the head and the other pieces.
Christian Standard Bible®
Cut the ram into pieces. Wash its entrails and legs, and place them with its head and its pieces on the altar.
Literal Translation
And you shall cut the ram into pieces; and you shall wash its inward parts, and its legs, and shall place them on its pieces and on its head.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the ramme shalt thou deuyde in peces, and wash his bowels and his legges, and laye them vpon the peces and the heade,
American Standard Version
And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
Bible in Basic English
Then the sheep is to be cut up into its parts, and after washing its legs and its inside parts, you are to put them with the parts and the head,
Bishop's Bible (1568)
And cut the Ramme in peeces, and washe the inwardes of hym, and his legges, and put them vnto the peeces, and vnto his head.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
King James Version (1611)
And thou shalt cut the ramme in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them vnto his pieces, and vnto his head.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt divide the ram by his several limbs, and thou shalt wash the inward parts and the feet with water, and thou shalt put them on the divided parts with the head.
English Revised Version
And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
Berean Standard Bible
Cut the ram into pieces, wash the entrails and legs, and place them with its head and other pieces.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe thou schalt kitte thilk ram in to smale gobetis, and thou schalt putte hise entrailis waischun, and feet on the fleischis koruun, and on his heed;
Young's Literal Translation
and the ram thou dost cut into its pieces, and hast washed its inwards, and its legs, and hast put [them] on its pieces, and on its head;
Update Bible Version
And you shall cut the ram into its pieces, and wash its insides, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
Webster's Bible Translation
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put [them] to his pieces, and to his head.
World English Bible
You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
New King James Version
Then you shall cut the ram in pieces, wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and with its head.
New Living Translation
Cut the ram into pieces, and wash off the internal organs and the legs. Set them alongside the head and the other pieces of the body,
New Life Bible
Cut the ram into pieces. Wash its inside parts and its legs. And put them with its pieces and its head.
New Revised Standard
Then you shall cut the ram into its parts, and wash its entrails and its legs, and put them with its parts and its head,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but the ram itself, shalt thou cut up into its pieces, - and shalt bathe its inner part, and its legs, and lay upon its pieces and upon its head;
Douay-Rheims Bible
And thou shalt cut the ram in pieces, and having washed his entrails and feet, thou shalt put them upon the flesh that is cut in pieces, and upon his head.
Revised Standard Version
Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head,
New American Standard Bible (1995)
"Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.

Contextual Overview

1 This thing also shalt thou do vnto them whe thou consecratest them to be my Priestes, Take a yong calfe, & two rams wtout blemish, 2 And vnleauened bread and cakes vnleauened tempered with oyle, and wafers vnleauened anoynted with oyle: (of fine wheate flowre shalt thou make them) 3 Then thou shalt put them in one basket, and present them in the basket with the calfe and the two rammes, 4 And shalt bring Aaron and his sonnes vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, and wash them with water. 5 Also thou shalt take the garments, and put vpon Aaron the tunicle, and the robe of the Ephod, and the Ephod, and the brest plate, and shalt close them to him with the broidred garde of the Ephod. 6 Then thou shalt put the miter vpon his head, & shalt put the holy crowne vpon ye miter. 7 And thou shalt take the anoynting oyle, and shalt powre vpon his head, and anoynt him. 8 And thou shalt bring his sonnes, and put coates vpon them, 9 And shalt girde them with girdles, both Aaron and his sonnes: and shalt put the bonets on them, and the Priestes office shalbe theirs for a perpetuall lawe: thou shalt also fill the hands of Aaron, and the hands of his sonnes. 10 After, thou shalt present the calfe before the Tabernacle of the Congregation, and Aaron and his sonnes shall put their handes vpon the head of the calfe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

wash the: Leviticus 1:9, Leviticus 1:13, Leviticus 8:21, Leviticus 9:14, Jeremiah 4:14, Matthew 23:26

unto: or, upon

Reciprocal: Leviticus 1:8 - General

Cross-References

Genesis 12:11
And when he drewe neere to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, Beholde nowe, I know that thou art a faire woman to looke vpo:
Genesis 24:16
(And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp.
Genesis 29:1
Then Iaakob lift vp his feete and came into the East countrey.
Genesis 29:2
And as he looked about, behold there was a well in the field, and lo, three flocks of sheepe lay thereby (for at that well were the flockes watered) & there was a great stone vpon the welles mouth.
Genesis 29:6
Againe he sayd vnto them, Is he in good health? And they answered, He is in good health, and beholde, his daughter Rahel commeth with the sheepe.
Genesis 29:12
(For Iaakob tolde Rahel, that he was her fathers brother, & that he was Rebekahs sonne) then she ranne and tolde her father.
Genesis 29:18
And Iaakob loued Rahel, and sayde, I will serue thee seuen yeeres for Rahel thy yonger daughter.
Genesis 29:19
Then Laban answered, It is better that I giue her thee, then that I should giue her to another man: abide with me.
Genesis 29:20
And Iaakob serued seuen yeres for Rahel, and they seemed vnto him but a few dayes, because he loued her.
Genesis 29:22
Wherefore Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt cut the ram in pieces,.... For the better convenience of laying it upon the wood on the altar, that it might be burnt; for it was to be a whole burnt offering:

and wash the inwards of him, and his legs; denoting the purity of the sacrifice of Christ, and that when his people give up themselves to God as a whole burnt offering, in the flames of love and zeal, their affections should be pure and sincere:

and put [them] unto his pieces, and unto his head; lay them together, so that they might be entirely consumed at once; signifying that Christ was both in soul and body an offering and a sacrifice of a sweet smelling savour to God; zeal for the honour of whose house, and the glory of his name, ate him up, as well as the fire of divine wrath; and so our whole souls, bodies and spirits, should be presented to the Lord as a holy, living, and acceptable sacrifice to him, which is more strongly suggested in the next verse.

Barnes' Notes on the Bible

The consecration of the priests. See the notes to Lev. 8–9.

Exodus 29:4

Door of the tabernacle - Entrance of the tent. See Leviticus 8:3.

Exodus 29:27

The “waving” was the more solemn process of the two: it was a movement several times repeated, while “heaving” was simply a “lifting up” once.

Exodus 29:33

A stranger - One of another family, i. e. in this case, one not of the family of Aaron.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile