the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
Leviticus 27:33
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
He shall not inspect between the good and the bad, and he shall not exchange it; but if he indeed exchanges it, then it and its substitution shall be a holy object—it shall not be redeemed.'"
The owner should not pick out the good animals from the bad or exchange one animal for another. If that happens, both animals will become holy; they cannot be bought back.'"
The owner must not examine the animals to distinguish between good and bad, and he must not exchange it. If, however, he does exchange it, both the original animal and its substitute will be holy. It must not be redeemed.'"
'The man is not to be concerned whether the animal is good or bad, nor shall he exchange it. But if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy; it shall not be redeemed.'"
'He is not to be concerned whether it is good or bad, nor shall he exchange it; yet if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy. It shall not be redeemed.'"
He shall not inquire whether it is good or bad, nor shall he exchange it; or if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy. It shall not be redeemed.'"
no matter how good or bad it is. If you substitute one animal for another, both of them become holy, and neither can be bought back.
The owner is not to inquire whether the animal is good or bad, and he cannot exchange it; if he does exchange it, both it and the one he substituted for it will be holy; it cannot be redeemed.'"
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it; and if he change it at all, then both it and the exchange thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
The owner should not worry if the chosen animal is good or bad or change the animal for another animal. If this happens, both animals will belong to the Lord . That animal cannot be bought back."
One shall not differentiate between good or bad, neither shall he make a substitute for it; and if he does substitute for it, then both it and the substitute shall be holy; it shall not be redeemed."
He shall not inquire whether it is good or bad, neither shall he exchange it; and if he exchanges it at all, then both it and the exchange thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
You may not arrange the animals so that the poor animals are chosen, and you may not make any substitutions. If you do substitute one animal for another, then both animals will belong to the Lord and may not be bought back.
He is not to inspect whether it is good or bad, and he is not to make a substitution for it. But if he does make a substitution, both the animal and its substitute will be holy; they cannot be redeemed.”
he shall not search whether it is good or bad, nor shall he change it. And if he at all changes it, then it shall be that it and its substitute shall be holy; it shall not be redeemed.
It shall not be axed whether it be good or bad, nether shall it be chaunged. But yf eny man chaunge it, then both it & that it was chaunged withall, shal be holy, & not redemed.
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
He may not make search to see if it is good or bad, or make any changes in it; and if he makes exchange of it for another, the two will be holy; he will not get them back again.
He shall not looke if it be good or bad, nor chaunge it: els if he chaunge it, both it and that it was chaunged withall, shalbe halowed, and may not be redeemed.
He shall not inquire whether it be good or bad, neither shall he change it; and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it, and the change thereof, shall be holy; it shall not be redeemed.
Thou shalt not change a good for a bad, or a bad for a good; and if thou shouldest at all change it, its equivalent also shall be holy, it shall not be redeemed.
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
He must not inspect whether it is good or bad, and he shall not make any substitution. But if he does make a substitution, both the animal and its substitute shall become holy; they cannot be redeemed.'"
it schal not be chosun, nether good, nether yuel; nethir it schal be chaungid for another; if ony man chaungith, bothe that, that is chaungid, and that, for which it is chaungid, schal be halewid to the Lord, and it schal not be ayenbouyt.
he enquireth not between good and bad, nor doth he change it; and if he really change it -- then it hath been -- it and its exchange is holy; it is not redeemed.'
He shall not search whether it is good or bad, neither shall he change it: and if he changes it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
He shall not search whether it is good or bad, neither shall he change it: and if he shall change it at all, then both it and the change of it shall be holy; it shall not be redeemed.
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
He shall not inquire whether it is good or bad, nor shall he exchange it; and if he exchanges it at all, then both it and the one exchanged for it shall be holy; it shall not be redeemed."'
You may not pick and choose between good and bad animals, and you may not substitute one for another. But if you do exchange one animal for another, then both the original animal and its substitute will be considered holy and cannot be bought back."
The man will not ask if it is good or bad, or trade it for something else. If he does trade it for something else, then both will become holy. He cannot buy them again.'"
Let no one inquire whether it is good or bad, or make substitution for it; if one makes substitution for it, then both it and the substitute shall be holy and cannot be redeemed.
He shall not examine whether it be good or bad neither shall he change it, - or, if he do in anywise change, it, then shall both, it and what is given in exchange for it, be holy, it shall not be redeemed.
It shall not be chosen neither good nor bad, neither shall it be changed for another. If any man change it: both that which was changed, and that for which it was changed, shall be sanctified to the Lord, and shall not be redeemed.
A man shall not inquire whether it is good or bad, neither shall he exchange it; and if he exchanges it, then both it and that for which it is exchanged shall be holy; it shall not be redeemed."
'He is not to be concerned whether it is good or bad, nor shall he exchange it; or if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy. It shall not be redeemed.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 27:10
Reciprocal: Deuteronomy 12:6 - tithes Ezekiel 48:14 - they shall
Cross-References
Wherefore nowe, I pray thee take thine instrumentes, thy quiuer and thy bowe, and get thee to the fielde, that thou mayest take mee some venison.
Then make mee sauourie meate, such as I loue, and bring it me that I may eat, and that my soule may blesse thee, before I die.
Then Izhak said vnto his sonne, Howe hast thou founde it so quickly my sonne? Who sayde, Because the Lorde thy God brought it to mine hande.
Againe sayde Izhak vnto Iaakob, Come neere nowe, that I may feele thee, my sonne, whether thou be that my sonne Esau or not.
God giue thee therefore of the dewe of heauen, and the fatnesse of the earth, and plentie of wheate and wine.
Let people bee thy seruantes, and nations bowe vnto thee: be Lorde ouer thy brethren, and let thy mothers children honour thee. cursed be he that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
Euen when I remember, I am afrayde, and feare taketh hold on my flesh.
At this also mine heart is astonied, & is mooued out of his place.
Feare and trembling are come vpon mee, and an horrible feare hath couered me.
The theefe commeth not, but for to steale, and to kill, and to destroy: I am come that they might haue life, and haue it in abundance.
Gill's Notes on the Bible
He shall not search whether it be good or bad,.... In a good or bad state of health, fat or lean, perfect or blemished, but take it as it is, be it what it will:
neither shall he change it; neither for the better nor the worse, no alteration was to be made, but the beast was to be taken as it came:
and if he change it at all, then both it and the change shall be holy; be sacred to the Lord, and for his use and service; this was done to restrain men from making any alteration, since if they did, both the one and the other were taken from them; yea, were to be beaten with forty stripes, save one b; whether this change was of the herd with the flock, or of the flock with the herd; or of lambs with goats, or goats with lambs; or of males with females, or of females with males; or of perfect with blemished ones, or of blemished ones with perfect ones:
it shall not be redeemed; from whence the Jews c gather, that a tithe beast was not to be bought and sold, whether blemished or unblemished.
b Misnah Temurah, c. 1. sect. 1, 2. c Maimon. Hilchot Becorot, c. 6. sect. 5, 6.