Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
Numbers 31:21
And Eleazar ye Priest sayd vnto the men of warre, which went to the battel, This is the ordinance of the law which the Lorde commanded Moses,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
El`azar the Kohen said to the men of war who went to the battle, This is the statute of the law which the LORD has commanded Moshe:
El`azar the Kohen said to the men of war who went to the battle, This is the statute of the law which the LORD has commanded Moshe:
King James Version
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses;
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses;
Lexham English Bible
Then Eleazar the priest said to the men of the battle who came from the war, "This is the decree of the law that Yahweh commanded Moses.
Then Eleazar the priest said to the men of the battle who came from the war, "This is the decree of the law that Yahweh commanded Moses.
English Standard Version
Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: "This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: "This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses:
New Century Version
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone to war, "These are the teachings that the Lord gave to Moses:
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone to war, "These are the teachings that the Lord gave to Moses:
New English Translation
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone into the battle, "This is the ordinance of the law that the Lord commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone into the battle, "This is the ordinance of the law that the Lord commanded Moses:
Amplified Bible
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
New American Standard Bible
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the Law which the LORD has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the Law which the LORD has commanded Moses:
Legacy Standard Bible
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
Contemporary English Version
Eleazar then explained, "If you need to purify something that won't burn, such as gold, silver, bronze, iron, tin, or lead, you must first place it in a hot fire. After you take it out, sprinkle it with the water that purifies. Everything else should only be sprinkled with the water. Do all of this, just as the Lord commanded Moses.
Eleazar then explained, "If you need to purify something that won't burn, such as gold, silver, bronze, iron, tin, or lead, you must first place it in a hot fire. After you take it out, sprinkle it with the water that purifies. Everything else should only be sprinkled with the water. Do all of this, just as the Lord commanded Moses.
Complete Jewish Bible
El‘azar the cohen said to the soldiers who had gone to the front, "This is the regulation from the Torah which Adonai has ordered Moshe.
El‘azar the cohen said to the soldiers who had gone to the front, "This is the regulation from the Torah which Adonai has ordered Moshe.
Darby Translation
And Eleazar the priest said to the men of war that had gone to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses.
And Eleazar the priest said to the men of war that had gone to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses.
Easy-to-Read Version
Then Eleazar the priest spoke to the soldiers. He said, "These are the rules that the Lord gave to Moses for soldiers coming back from war.
Then Eleazar the priest spoke to the soldiers. He said, "These are the rules that the Lord gave to Moses for soldiers coming back from war.
George Lamsa Translation
And Eleazar the priest said to the men of war who had returned from the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses:
And Eleazar the priest said to the men of war who had returned from the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses:
Good News Translation
Eleazar the priest said to the men who had returned from battle, "These are the regulations that the Lord has given to Moses.
Eleazar the priest said to the men who had returned from battle, "These are the regulations that the Lord has given to Moses.
Christian Standard Bible®
Then the priest Eleazar said to the soldiers who had gone to battle, “This is the legal statute the Lord commanded Moses:
Then the priest Eleazar said to the soldiers who had gone to battle, “This is the legal statute the Lord commanded Moses:
Literal Translation
And Eleazar the priest said to the men of war who went to battle, This is the statute of the law which Jehovah has commanded Moses:
And Eleazar the priest said to the men of war who went to battle, This is the statute of the law which Jehovah has commanded Moses:
Miles Coverdale Bible (1535)
And Eleasar the prest sayde vnto ye captaynes of the hoost, yt wente out to the battayll: This is the statute of the lawe, which the LORDE comaunded Moses:
And Eleasar the prest sayde vnto ye captaynes of the hoost, yt wente out to the battayll: This is the statute of the lawe, which the LORDE comaunded Moses:
American Standard Version
And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
Bible in Basic English
Then Eleazar the priest said to the men of war who had been to the fight, This is the rule of the law which the Lord has given to Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had been to the fight, This is the rule of the law which the Lord has given to Moses:
Bishop's Bible (1568)
And Eleazar the priest sayde vnto the men of warre which went to the battayle: This is the ordinauce of the lawe which the Lorde comaunded Moyses:
And Eleazar the priest sayde vnto the men of warre which went to the battayle: This is the ordinauce of the lawe which the Lorde comaunded Moyses:
JPS Old Testament (1917)
And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle: 'This is the statute of the law which the LORD hath commanded Moses:
And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle: 'This is the statute of the law which the LORD hath commanded Moses:
King James Version (1611)
And Eleazar the Priest said vnto the men of warre which went to the battell, This is the ordinance of the law which the Lord commaunded Moses.
And Eleazar the Priest said vnto the men of warre which went to the battell, This is the ordinance of the law which the Lord commaunded Moses.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Eleazar the priest said to the men of the host that came from the battle-array, This is the ordinance of the law which the Lord has commanded Moses.
And Eleazar the priest said to the men of the host that came from the battle-array, This is the ordinance of the law which the Lord has commanded Moses.
English Revised Version
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the statute of the law which the LORD hath commanded Moses:
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the statute of the law which the LORD hath commanded Moses:
Berean Standard Bible
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
Wycliffe Bible (1395)
And Eleazar, preest, spak thus to the men of the oost that fouyten, This is the comaundement of the lawe, which the Lord comaundide to Moises,
And Eleazar, preest, spak thus to the men of the oost that fouyten, This is the comaundement of the lawe, which the Lord comaundide to Moises,
Young's Literal Translation
And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, `This [is] the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, `This [is] the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
Update Bible Version
And Eleazar the priest said to the men of war who had gone to the battle, This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
And Eleazar the priest said to the men of war who had gone to the battle, This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
Webster's Bible Translation
And Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This [is] the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
And Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This [is] the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
World English Bible
Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
New King James Version
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to the battle, "This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to the battle, "This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses:
New Living Translation
Then Eleazar the priest said to the men who were in the battle, "The Lord has given Moses this legal requirement:
Then Eleazar the priest said to the men who were in the battle, "The Lord has given Moses this legal requirement:
New Life Bible
Then Eleazar the religious leader said to the men of war who had gone to battle, "This is the Law which the Lord has told Moses.
Then Eleazar the religious leader said to the men of war who had gone to battle, "This is the Law which the Lord has told Moses.
New Revised Standard
Eleazar the priest said to the troops who had gone to battle: "This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses:
Eleazar the priest said to the troops who had gone to battle: "This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Eleazar the priest unto the men of the host, who had been to the war: This, is the statute of the law, which Yahweh hath commanded Moses:
Then said Eleazar the priest unto the men of the host, who had been to the war: This, is the statute of the law, which Yahweh hath commanded Moses:
Douay-Rheims Bible
Eleazar also the priest spoke to the men of the army, that had fought, in this manner: This is the ordinance of the law, which the Lord hath commanded Moses:
Eleazar also the priest spoke to the men of the army, that had fought, in this manner: This is the ordinance of the law, which the Lord hath commanded Moses:
Revised Standard Version
And Elea'zar the priest said to the men of war who had gone to battle: "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
And Elea'zar the priest said to the men of war who had gone to battle: "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
THE MESSAGE
Eleazar the priest then spoke to the soldiers who had fought in the battle: "This is the ruling from the Revelation that God gave Moses: Gold, silver, bronze, iron, tin, and lead—and anything else that can survive fire—must be passed through the fire; then it will be ritually purified. It must also be ritually washed in the Water-of-Cleansing. Further, whatever cannot survive fire must be put through that water. On the seventh day scrub your clothes; you will be ritually clean. Then you can return to camp."
Eleazar the priest then spoke to the soldiers who had fought in the battle: "This is the ruling from the Revelation that God gave Moses: Gold, silver, bronze, iron, tin, and lead—and anything else that can survive fire—must be passed through the fire; then it will be ritually purified. It must also be ritually washed in the Water-of-Cleansing. Further, whatever cannot survive fire must be put through that water. On the seventh day scrub your clothes; you will be ritually clean. Then you can return to camp."
New American Standard Bible (1995)
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
Contextual Overview
13 Then Moses and Eleazar the Priest, and all the princes of the Congregation went out of the campe to meete them. 14 And Moses was angry with the captaines of the hoste, with the captaines ouer thousands, and captaines ouer hundreds, which came from the warre and battel. 15 And Moses sayde vnto them, What? haue ye saued all the women? 16 Behold, these caused the children of Israel through the counsell of Balaam to commit a trespasse against the Lorde, as concerning Peor, and there came a plague among the Congregation of the Lorde. 17 Now therefore, slay all the males among the children, and kill all the women that haue knowen man by carnall copulation. 18 But all the women children that haue not knowen carnall copulation, keepe aliue for your selues. 19 And ye shal remaine without the host seuen dayes, all that haue killed any person, and all that haue touched any dead, and purifie both your selues and your prisoners the third day and the seuenth. 20 Also ye shall purifie euery garment and all that is made of skins & al worke of goates heare, and all things made of wood. 21 And Eleazar ye Priest sayd vnto the men of warre, which went to the battel, This is the ordinance of the law which the Lorde commanded Moses, 22 As for gold, and siluer, brasse, yron, tynne, and lead:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 30:16
Reciprocal: Numbers 19:2 - the ordinance
Cross-References
Genesis 2:14
The name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside of Asshur: and the fourth riuer is Perath)
The name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside of Asshur: and the fourth riuer is Perath)
Genesis 15:18
In that same day the Lord made a couenant with Abram, saying, Vnto thy seede haue I giuen this lande, from the riuer of Egypt vnto the great riuer, the riuer Euphrates.
In that same day the Lord made a couenant with Abram, saying, Vnto thy seede haue I giuen this lande, from the riuer of Egypt vnto the great riuer, the riuer Euphrates.
Genesis 31:2
Also Iaakob beheld the countenance of Laban, that it was not towards him as in times past:
Also Iaakob beheld the countenance of Laban, that it was not towards him as in times past:
Genesis 31:3
And the Lorde had said vnto Iaakob, Turne againe into the lande of thy fathers, and to thy kinred, and I wilbe with thee.
And the Lorde had said vnto Iaakob, Turne againe into the lande of thy fathers, and to thy kinred, and I wilbe with thee.
Genesis 31:8
If he thus sayd, The spotted shall be thy wages, then all the sheepe bare spotted: and if he sayd thus, the party coloured shalbe thy rewarde, then bare all the sheepe particoloured.
If he thus sayd, The spotted shall be thy wages, then all the sheepe bare spotted: and if he sayd thus, the party coloured shalbe thy rewarde, then bare all the sheepe particoloured.
Genesis 31:9
Thus hath God taken away your fathers substance, and giuen it me.
Thus hath God taken away your fathers substance, and giuen it me.
Genesis 31:23
Then he tooke his brethren with him, & followed after him seuen dayes iourney, and ouertooke him at mount Gilead.
Then he tooke his brethren with him, & followed after him seuen dayes iourney, and ouertooke him at mount Gilead.
Genesis 31:51
Moreouer Laban sayd to Iaakob, Beholde this heape, and behold the pillar, which I haue set betweene me and thee,
Moreouer Laban sayd to Iaakob, Beholde this heape, and behold the pillar, which I haue set betweene me and thee,
Genesis 31:53
The God of Abraham, and the God of Nabor, and the God of their father be iudge betweene vs: But Iaakob sware by the feare of his father Izhak.
The God of Abraham, and the God of Nabor, and the God of their father be iudge betweene vs: But Iaakob sware by the feare of his father Izhak.
Genesis 37:25
Then they sate them downe to eate bread: and they lift vp their eyes and looked, and behold, there came a companie of Ishmeelites from Gilead, and their camels laden with spicerie, and balme, and myrrhe, and were going to cary it downe into Egypt.
Then they sate them downe to eate bread: and they lift vp their eyes and looked, and behold, there came a companie of Ishmeelites from Gilead, and their camels laden with spicerie, and balme, and myrrhe, and were going to cary it downe into Egypt.
Gill's Notes on the Bible
And Eleazar the priest said unto the men of war, which went to the battle,.... To all the soldiers, officers, and common men:
this is the ordinance of the law, which the Lord commanded Moses; concerning the purification of unclean persons and things, hereby confirming what Moses had said.