Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Genesis 39:18

But when I screamed, he ran outside, leaving his robe beside me."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Accusation, False;   Chastity;   Decision;   Malice;   Master;   Servant;   Slander;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Joseph;   Pharaoh;   Holman Bible Dictionary - Genesis;   Hastings' Dictionary of the Bible - Pharaoh;   Potiphar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cry, Crying;   The Jewish Encyclopedia - Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."
King James Version
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
Lexham English Bible
And it happened that as I raised my voice and called out, he left his garment beside me and fled outside."
New Century Version
When he came near me, I screamed. He ran away, but he left his coat."
New English Translation
but when I raised my voice and screamed, he left his outer garment and ran outside."
Amplified Bible
then as soon as I raised my voice and screamed, he left his robe with me and ran outside [the house]."
New American Standard Bible
but when I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside."
Geneva Bible (1587)
But assoone as I lift vp my voyce & cried, he left his garment with me, and fled out.
Legacy Standard Bible
and as I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside."
Contemporary English Version
But when I screamed for help, he left his coat and ran out of the house."
Complete Jewish Bible
But when I yelled out, he left his robe with me and fled outside."
Darby Translation
and it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
Easy-to-Read Version
But when he came near me, I screamed. He ran away, but he left his coat."
English Standard Version
But as soon as I lifted up my voice and cried, he left his garment beside me and fled out of the house."
George Lamsa Translation
But as I lifted up my voice and cried aloud, he left his garment in my hands, and fled, and got out to the street.
Christian Standard Bible®
but when I screamed for help, he left his garment beside me and ran outside.”
Literal Translation
And it happened at my raising my voice and crying out, he left his robe beside me and fled outside.
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan I made a noyse and cried, he left his garment here by me, and fled out.
American Standard Version
and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
Bible in Basic English
And when I gave a loud cry he went running out without his coat.
Bishop's Bible (1568)
But assoone as I lyft vp my voyce and cryed, he left his garment with me, and fledde out.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.'
King James Version (1611)
And it came to passe as I lift vp my voice, and cried, that he left his garment with me, and fled out.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when he heard that I lifted up my voice and cried, having left his clothes with me, he fled and departed forth.
English Revised Version
and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
Berean Standard Bible
but when I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
Wycliffe Bible (1395)
he lefte the mentil which Y helde, and he fledde out.
Young's Literal Translation
and it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.'
Update Bible Version
and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, as I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled.
World English Bible
and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."
New King James Version
so it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside."
New Living Translation
"But when I screamed, he ran outside, leaving his cloak with me!"
New Life Bible
But when I called out in a loud voice, he left his coat with me and ran outside."
New Revised Standard
but as soon as I raised my voice and cried out, he left his garment beside me, and fled outside."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass when I lifted high my voice and cried out, then left he his garment beside me, and fled outside.
Douay-Rheims Bible
And when he heard me cry, he left the garment which I held, and fled out.
Revised Standard Version
but as soon as I lifted up my voice and cried, he left his garment with me, and fled out of the house."
New American Standard Bible (1995)
and as I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside."

Contextual Overview

13 When she saw that he had left his robe and had run out of the house, 14 she called to her house servants and said, "Look at this! This Hebrew that my husband brought to the house is insulting us. He came into my room and tried to rape me, but I screamed as loud as I could. 15 When he heard me scream, he ran outside, leaving his robe beside me." 16 She kept his robe with her until Joseph's master came home. 17 Then she told him the same story: "That Hebrew slave that you brought here came into my room and insulted me. 18 But when I screamed, he ran outside, leaving his robe beside me."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass, as I lifted up my voice and cried,.... For help from the servants, and frightened at his insolent attempt:

that he left his garment with me, and fled out; and then she brought it forth, and showed him it.

Barnes' Notes on the Bible

- Joseph in Potiphar’s House

According to our reckoning, Perez and Zerah were born when Judah was in his twenty-eighth year, and therefore, Joseph in his twenty-fourth. Here, then, we go back seven years to resume the story of Joseph.

Genesis 39:1-6

Joseph fares well with his first master. “Potiphar.” This is a racapitulation of the narrative in Genesis 37:0: “The Lord;” the God of covenant is with Joseph. “In the house.” Joseph was a domestic servant. “And his master saw.” The prosperity that attended all Joseph’s doings was so striking as to show that the Lord was with him. “Set him over” - made him overseer of all that was in his house. “The Lord blessed the Mizrite’s house.” He blesses those who bless his own Genesis 12:3. “Beautiful in form and look” Genesis 29:17. This prepares the way for the following occurrence.

Genesis 39:7-10

Joseph resists the daily solicitations of his master’s wife to lie with her. “None greater in this house than I.” He pleads the unreserved trust his master had reposed in him. He is bound by the law of honor, the law of chastity (this great evil), and the law of piety (sin against God). Joseph uses the common name of God in addressing this Egyptian. He could employ no higher pleas than the above.

Genesis 39:11-18

“At this day,” the day on which the occurrence now to be related took place. “To do his business.” He does not come in her way except at the call of duty. He hath brought in. She either does not condescend, or does not need to name her husband. “A Hebrew to mock us.” Her disappointment now provokes her to falsehood as the means of concealment and revenge. A Hebrew is still the only national designation proper to Joseph Genesis 14:13. Jacob’s descendants had not got beyond the family. The term Israelite was therefore, not yet in use. The national name is designedly used as a term of reproach among the Egyptians Genesis 43:32. “To mock us,” - to take improper liberties, not only with me, but with any of the females in the house. “I cried with a loud voice.” This is intended to be the proof of her innocence Deuteronomy 22:24, Deuteronomy 22:27. “Left his garments by me;” not in her hand, which would have been suspicious.

Genesis 39:19-23

Her husband believes her story and naturally resents the supposed unfaithfulness of his slave. His treatment of him is mild. He puts him in ward, probably to stand his trial for the offence. The Lord does not forsake the prisoner. He gives him favor with the governor of the jail. The same unlimited trust is placed in him by the governor as by his late master.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile