the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Nehemiah 2:1
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
During the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was set before him, I took the wine and gave it to the king. I had never been sad in his presence,
It happened in the month Nisan, in the twentieth year of Artachshasta the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it to the king. Now I had not been [before] sad in his presence.
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.
In the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.
It was the month of Nisan in the twentieth year Artaxerxes was king. He wanted some wine, so I took some and gave it to the king. I had not been sad in his presence before.
Then in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought to me, I took the wine and gave it to the king. Previously I had not been depressed in the king's presence.
In the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was placed before him, I took the wine and gave it to the king. Now I had not [previously] been sad in his presence.
And it came about in the month Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, that wine was before him, and I picked up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.
It happened in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it to the king. Now I had not been [before] sad in his presence.
Nowe in the moneth Nisan in the twentieth yere of king Artahshashte, the wine stoode before him, and I tooke vp the wine, and gaue it vnto the King. nowe I was not before time sad in his presence.
Now it happened in the month Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, that wine was before him, and I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.
Now in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was set before him, I took the wine and gave it to the king. I had never been sad in his presence,
During the month of Nisan in the twentieth year that Artaxerxes was king, I served him his wine, as I had done before. But this was the first time I had ever looked depressed.
In the month of Nisan in the twentieth year of Artach'shashta the king, it happened that I took the wine and brought it to the king. Prior to then I had never appeared sad in his presence.
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, [that] wine was before him, and I took up the wine and gave it to the king. Now, I had never been sad in his presence.
In the month of Nisan in the 20th year of King Artaxerxes, some wine was brought to the king. I took the wine and gave it to the king. I had never before been sad when I was with him, but now I was sad.
THEN it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artakhshisht the king, I was serving wine before the king; and I took up the wine and gave it to the king. Now I had never been sad before in his presence.
It happened in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, I carried the wine and gave it to the king. And I had never been sad before the king.
And it happened in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him. And I took the wine and gave to the king. And I had never been sad to his face.
In the moneth Nisan of the twentieth yeare of kynge Artaxerses, wha the wyne stode before him, I toke vp the wyne, and gaue it vnto ye kynge, and I was heuy in his presence.
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.
And it came about in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine and gave it to the king. Now I had never before been sad when the king was present.
It came to passe, that in the moneth Nisan in the twentith yere of king Arthaxerxes, the wine stoode before him: and I toke vp the wine, and gaue it vnto the king: And I had not ben before heauy in his presence.
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.
And it came to passe, in the moneth Nisan, in the twentieth yeere of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I tooke vp the wine, and gaue it vnto the King: now I had not bene beforetime sad in his presence.
And it came to pass in the month Nisan of the twentieth year of king Arthasastha, that the wine was before me: and I took the wine, and gave it to the king: and there was not another before him.
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.
Forsothe it was doon in the monethe Nysan, in the twentithe yeer of Artaxerses, kyng, and wyn was bifor hym, and Y reyside the wyn, and yaf to the kyng, and Y was as langwischynge bifor his face.
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it to the king. Now I had not been [formerly] sad in his presence.
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, [that] wine [was] before him: and I took up the wine, and gave [it] to the king. Now I had not [before] been sad in his presence.
And it came to pass in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, that I took the wine and gave it to the king. Now I had never been sad in his presence before.
Early the following spring, in the month of Nisan, during the twentieth year of King Artaxerxes' reign, I was serving the king his wine. I had never before appeared sad in his presence.
In the month Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, wine was in front of him. And I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in front of him before.
In the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was served him, I carried the wine and gave it to the king. Now, I had never been sad in his presence before.
And it came to pass, in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that, wine, was before him, - so I took up the wine, and gave unto the king, and I had never been sad before him.
And it came to pass in the month of Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king: that wine was before him, and I took up the wine, and gave it to the king: and I was as one languishing away before his face.
In the month of Nisan, in the twentieth year of King Ar-ta-xerx'es, when wine was before him, I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.
And it cometh to pass, in the month of Nisan, the twentieth year of Artaxerxes the king, wine [is] before him, and I lift up the wine, and give to the king, and I had not been sad before him;
It was the month of Nisan in the twentieth year of Artaxerxes the king. At the hour for serving wine I brought it in and gave it to the king. I had never been hangdog in his presence before, so he asked me, "Why the long face? You're not sick are you? Or are you depressed?" That made me all the more agitated. I said, "Long live the king! And why shouldn't I be depressed when the city, the city where all my family is buried, is in ruins and the city gates have been reduced to cinders?" The king then asked me, "So what do you want?" Praying under my breath to the God-of-Heaven, I said, "If it please the king, and if the king thinks well of me, send me to Judah, to the city where my family is buried, so that I can rebuild it." The king, with the queen sitting alongside him, said, "How long will your work take and when would you expect to return?" I gave him a time, and the king gave his approval to send me. Then I said, "If it please the king, provide me with letters to the governors across the Euphrates that authorize my travel through to Judah; and also an order to Asaph, keeper of the king's forest, to supply me with timber for the beams of The Temple fortress, the wall of the city, and the house where I'll be living." The generous hand of my God was with me in this and the king gave them to me. When I met the governors across The River (the Euphrates) I showed them the king's letters. The king even sent along a cavalry escort. When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were very upset, angry that anyone would come to look after the interests of the People of Israel. And so I arrived in Jerusalem. After I had been there three days, I got up in the middle of the night, I and a few men who were with me. I hadn't told anyone what my God had put in my heart to do for Jerusalem. The only animal with us was the one I was riding. Under cover of night I went past the Valley Gate toward the Dragon's Fountain to the Dung Gate looking over the walls of Jerusalem, which had been broken through and whose gates had been burned up. I then crossed to the Fountain Gate and headed for the King's Pool but there wasn't enough room for the donkey I was riding to get through. So I went up the valley in the dark continuing my inspection of the wall. I came back in through the Valley Gate. The local officials had no idea where I'd gone or what I was doing—I hadn't breathed a word to the Jews, priests, nobles, local officials, or anyone else who would be working on the job. Then I gave them my report: "Face it: we're in a bad way here. Jerusalem is a wreck; its gates are burned up. Come—let's build the wall of Jerusalem and not live with this disgrace any longer." I told them how God was supporting me and how the king was backing me up. They said, "We're with you. Let's get started." They rolled up their sleeves, ready for the good work. When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about it, they laughed at us, mocking, "Ha! What do you think you're doing? Do you think you can cross the king?" I shot back, "The God-of-Heaven will make sure we succeed. We're his servants and we're going to work, rebuilding. You can keep your nose out of it. You get no say in this—Jerusalem's none of your business!"
And it came about in the month Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, that wine was before him, and I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Nisan: Esther 3:7
the twentieth: Nehemiah 1:1, Ezra 7:1, Ezra 7:7
I took up: Nehemiah 1:11, Genesis 40:11, Genesis 40:21
Reciprocal: Nehemiah 5:14 - from the twentieth Nehemiah 13:6 - the two Psalms 102:17 - He will Proverbs 12:25 - Heaviness Daniel 9:25 - from
Cross-References
In the beginning, when God created the universe,
He named the land "Earth," and the water which had come together he named "Sea." And God was pleased with what he saw.
He blessed the seventh day and set it apart as a special day, because by that day he had completed his creation and stopped working.
And that is how the universe was created. When the Lord God made the universe,
there were no plants on the earth and no seeds had sprouted, because he had not sent any rain, and there was no one to cultivate the land;
Then the Lord God planted a garden in Eden, in the East, and there he put the man he had formed.
The first river is the Pishon; it flows around the country of Havilah.
The second river is the Gihon; it flows around the country of Cush.
In six days I, the Lord , made the earth, the sky, the seas, and everything in them, but on the seventh day I rested. That is why I, the Lord , blessed the Sabbath and made it holy.
It is a permanent sign between the people of Israel and me, because I, the Lord , made heaven and earth in six days, and on the seventh day I stopped working and rested."
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass in the month Nisan; in the twentieth year of Artaxerxes,.... It was still but in the twentieth year of his reign; for though Nisan or March was the first month of the year with the Jews, and from whence the reigns of their kings were dated l; yet, with other nations, Tisri or September was the beginning of the reigns of their kings m; so that Chisleu or November being since, see Nehemiah 1:1, it was no more in Nisan or March than the twentieth of the said king's reign, and was three or four months after Nehemiah had first heard of the distress of his people; which time he either purposely spent in fasting and prayer on that account, or until now his turn did not come about to exercise his office, in waiting upon the king as his cupbearer: but now it was
that wine was before him; the king; it was brought and set in a proper place, from whence it might be taken for his use:
and I took up the wine, and gave it to the king; according to Xenophon n, the cupbearer with the Persians and Medes used to take the wine out of the vessels into the cup, and pour some of it into their left hand, and sup it up, that, if there was any poison in it, the king might not be harmed, and then he delivered it to him upon three fingers o:
now I had not been before time sad in his presence; but always pleasant and cheerful, so that the sadness of his countenance was the more taken notice of.
l Misn. Roshhashanah, c. 1. sect. 3. m T. Bab. Rashhashanah, fol. 3. 1. n Cyropaedia, l. 1. c. 11. o Vid. Heliodor. Ethiopic. l. 7. c. 27.
Barnes' Notes on the Bible
Nisan was the name given by the Persian Jews to the month previously called “Abib,” the first month of the Jewish year, or that which followed the vernal equinox. It fell four months after Chisleu Nehemiah 1:1.
The twentieth year - As Artaxerxes ascended the throne in 465 B.C., his 20th year would correspond to 445-444 B.C.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER II
Artaxerxes, observing the sorrow of Nehemiah, inquires into the
cause, 1, 2.
Nehemiah shows him the cause, and requests permission to go and
rebuild the walls of Jerusalem, 3-6.
The king grants it, and gives him letters to the governors beyond
the river, 7, 8.
He sets out on his journey, 9.
Sanballat and Tobiah are grieved to find he had got such a
commission, 10.
He comes to Jerusalem; and, without informing any person of his
business, examines by night the state of the city, 11-16.
He informs the priests, nobles, and rulers, of his design and
commission, 17, 18.
The design is turned into contempt by Sanballat, Tobiah, and
Geshem, 19.
Nehemiah gives them a suitable answer, 20.
NOTES ON CHAP. II
Verse Nehemiah 2:1. Month Nisan — Answering to a part of our March and April.
I took up the wine — It is supposed that the kings of Persia had a different cup-bearer for each quarter of the year, and that it had just now come to Nehemiah's turn.