Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
2 Samuel 12:2
The rich man had exceeding many flockes and herds.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The rich man had very large flocks and herds,
The rich man had very large flocks and herds,
Hebrew Names Version
The rich man had very many flocks and herds,
The rich man had very many flocks and herds,
King James Version
The rich man had exceeding many flocks and herds:
The rich man had exceeding many flocks and herds:
Lexham English Bible
The rich man had very many flocks and herds,
The rich man had very many flocks and herds,
English Standard Version
The rich man had very many flocks and herds,
The rich man had very many flocks and herds,
New Century Version
The rich man had many sheep and cattle.
The rich man had many sheep and cattle.
New English Translation
The rich man had a great many flocks and herds.
The rich man had a great many flocks and herds.
Amplified Bible
"The rich man had a very large number of flocks and herds,
"The rich man had a very large number of flocks and herds,
New American Standard Bible
"The wealthy man had a great many flocks and herds.
"The wealthy man had a great many flocks and herds.
Geneva Bible (1587)
The rich man had exceeding many sheepe and oxen:
The rich man had exceeding many sheepe and oxen:
Legacy Standard Bible
The rich man had a great many flocks and herds.
The rich man had a great many flocks and herds.
Contemporary English Version
The rich man owned a lot of sheep and cattle,
The rich man owned a lot of sheep and cattle,
Complete Jewish Bible
The rich man had vast flocks and herds;
The rich man had vast flocks and herds;
Darby Translation
The rich had very many flocks and herds;
The rich had very many flocks and herds;
Easy-to-Read Version
The rich man had lots of sheep and cattle.
The rich man had lots of sheep and cattle.
George Lamsa Translation
The rich man had exceedingly many flocks and herds;
The rich man had exceedingly many flocks and herds;
Good News Translation
The rich man had many cattle and sheep,
The rich man had many cattle and sheep,
Literal Translation
The rich one had flocks and very many herds.
The rich one had flocks and very many herds.
Miles Coverdale Bible (1535)
The riche man had very many shepe and oxen:
The riche man had very many shepe and oxen:
American Standard Version
The rich man had exceeding many flocks and herds;
The rich man had exceeding many flocks and herds;
Bible in Basic English
The man of wealth had great numbers of flocks and herds;
The man of wealth had great numbers of flocks and herds;
Bishop's Bible (1568)
The rich man had exceeding many sheepe and oxen:
The rich man had exceeding many sheepe and oxen:
JPS Old Testament (1917)
The rich man had exceeding many flocks and herds;
The rich man had exceeding many flocks and herds;
Brenton's Septuagint (LXX)
And the rich man had very many flocks and herds.
And the rich man had very many flocks and herds.
English Revised Version
The rich man had exceeding many flocks and herds:
The rich man had exceeding many flocks and herds:
Berean Standard Bible
The rich man had a great number of sheep and cattle,
The rich man had a great number of sheep and cattle,
Wycliffe Bible (1395)
The riche man hadde ful many scheep, and oxun;
The riche man hadde ful many scheep, and oxun;
Young's Literal Translation
The rich hath flocks and herds very many;
The rich hath flocks and herds very many;
Update Bible Version
The rich man had exceeding many flocks and herds;
The rich man had exceeding many flocks and herds;
Webster's Bible Translation
The rich [man] had very numerous flocks and herds:
The rich [man] had very numerous flocks and herds:
World English Bible
The rich man had very many flocks and herds,
The rich man had very many flocks and herds,
New King James Version
The rich man had exceedingly many flocks and herds.
The rich man had exceedingly many flocks and herds.
New Living Translation
The rich man owned a great many sheep and cattle.
The rich man owned a great many sheep and cattle.
New Life Bible
The rich man had many flocks and cattle.
The rich man had many flocks and cattle.
New Revised Standard
The rich man had very many flocks and herds;
The rich man had very many flocks and herds;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The, rich, man had flocks and herds exceeding many;
The, rich, man had flocks and herds exceeding many;
Douay-Rheims Bible
The rich man had exceeding many sheep and oxen.
The rich man had exceeding many sheep and oxen.
Revised Standard Version
The rich man had very many flocks and herds;
The rich man had very many flocks and herds;
New American Standard Bible (1995)
"The rich man had a great many flocks and herds.
"The rich man had a great many flocks and herds.
Contextual Overview
1 And the Lord sent Nathan vnto Dauid: and he came vnto him, and said vnto him, There were two men in one citie; the one rich, and the other poore. 2 The rich man had exceeding many flockes and herds. 3 But the poore man had nothing saue one litle ewe lambe, which he had bought and nourished vp: and it grew vp together with him, and with his children, it did eate of his owne meate, and dranke of his owne cup, and lay in his bosome, and was vnto him as a daughter. 4 And there came a traueller vnto the rich man, and he spared to take of his owne flocke, and of his owne herd, to dresse for the wayfaring man that was come vnto him, but tooke the poore mans lambe, and dressed it for the man that was come to him. 5 And Dauids anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, As the Lord liueth, the man that hath done this thing, shall surely die. 6 And he shall restore the Lambe fourefold, because he did this thing, and because he had no pittie. 7 And Nathan said to Dauid, Thou art the man: thus saith the Lord God of Israel, I anointed thee king ouer Israel, and I deliuered thee out of the hand of Saul, 8 And I gaue thee thy Masters house, and thy Masters wiues into thy bosome, and gaue thee the house of Israel and of Iudah, and if that had bene too litle, I would moreouer haue giuen vnto thee such and such things. 9 Wherefore hast thou despised the commandement of the Lord, to doe euill in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slaine him with the sword of the children of Ammon. 10 Now therefore the sword shall neuer depart from thine house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite, to be thy wife.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
exceeding: 2 Samuel 12:8, 2 Samuel 3:2-5, 2 Samuel 5:13-16, 2 Samuel 15:16, Job 1:3
Cross-References
Genesis 12:3
And I will blesse them that blesse thee, and curse him, that curseth thee: and in thee shal all families of the earth be blessed.
And I will blesse them that blesse thee, and curse him, that curseth thee: and in thee shal all families of the earth be blessed.
Genesis 12:4
So Abram departed, as the LORD had spoken vnto him, and Lot went with him: And Abram was seuentie and fiue yeeres old when he departed out of Haran.
So Abram departed, as the LORD had spoken vnto him, and Lot went with him: And Abram was seuentie and fiue yeeres old when he departed out of Haran.
Genesis 12:6
And Abram passed through the land, vnto the place of Sichem, vnto the plaine of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
And Abram passed through the land, vnto the place of Sichem, vnto the plaine of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
Genesis 12:8
And he remoued from thence vnto a mountaine, on the East of Beth-el, and pitched his tent hauing Beth-el on the West, and Hai on the East: and there hee builded an altar vnto the LORD, and called vpon the Name of the LORD.
And he remoued from thence vnto a mountaine, on the East of Beth-el, and pitched his tent hauing Beth-el on the West, and Hai on the East: and there hee builded an altar vnto the LORD, and called vpon the Name of the LORD.
Genesis 12:9
And Abram iourneyed, going on still toward the South.
And Abram iourneyed, going on still toward the South.
Genesis 12:10
And there was a famine in the land, and Abram went downe into Egypt, to soiourne there: for the famine was grieuous in the land.
And there was a famine in the land, and Abram went downe into Egypt, to soiourne there: for the famine was grieuous in the land.
Genesis 12:14
And it came to passe, that when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman, that shee was very faire.
And it came to passe, that when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman, that shee was very faire.
Genesis 12:16
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheepe, and oxen, and hee asses, and men seruants, and maid seruants, and shee asses, and camels.
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheepe, and oxen, and hee asses, and men seruants, and maid seruants, and shee asses, and camels.
Genesis 12:17
And the LORD plagued Pharaoh & his house with great plagues, because of Sarai Abrams wife.
And the LORD plagued Pharaoh & his house with great plagues, because of Sarai Abrams wife.
Genesis 12:18
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done vnto me? Why diddest thou not tell me, that she was thy wife?
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done vnto me? Why diddest thou not tell me, that she was thy wife?
Gill's Notes on the Bible
The rich [man] had exceeding many flocks and herds. In which the wealth of men lay in those times and countries; these in the parable signify David's wives and concubines, which were many; he had six wives in Hebron, and he took more wives and concubines out of Jerusalem, when he was come from Hebron, 2 Samuel 3:2; and besides his master's, or Saul's wives, given to him, 2 Samuel 12:8.