Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Samuel 12:3

But the poore man had nothing saue one litle ewe lambe, which he had bought and nourished vp: and it grew vp together with him, and with his children, it did eate of his owne meate, and dranke of his owne cup, and lay in his bosome, and was vnto him as a daughter.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cup;   David;   Minister, Christian;   Nathan;   Parables;   Reproof;   Scofield Reference Index - Parables;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Cups;   David;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Lamb, the;   Parables;   Poor, the;   Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nathan;   Parable;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Nathan;   Parables;   Prophecy, prophet;   Wisdom literature;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Lamb, Lamb of God;   Parable;   Poor and Poverty, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Allegory;   David;   Tekoa, Tekoah;   Fausset Bible Dictionary - Nathan;   Parable;   Uriah;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   David;   Jonah;   King, Kingship;   Meat;   Parables;   Poor, Orphan, Widow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Cup;   Nathan;   Parable;   Poverty;   Samuel, Books of;   Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Nathan ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nathan;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   David;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Na'than;   Uri'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Nathan;   Parable;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Lamb;   Nathan (1);   Nourish;   Parable;   Samuel, Books of;   Sheep;   Sin (1);   Kitto Biblical Cyclopedia - Allegory;   The Jewish Encyclopedia - Bath-Sheba;   Drinking-Vessels;   Judge;   Nathan;   Parable;   Poetry;   Satire;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
but the poor man had nothing except one small ewe lamb that he had bought. He raised her, and she grew up with him and with his children. From his meager food she would eat, from his cup she would drink, and in his arms she would sleep. She was like a daughter to him.
Hebrew Names Version
but the poor man had nothing, except one little ewe lamb, which he had bought and raised. It grew up together with him, and with his children. It ate of his own food, drank of his own cup, and lay in his bosom, and was to him like a daughter.
King James Version
But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
Lexham English Bible
but the poor man had nothing except for one small ewe lamb which he had bought. He had nurtured her, and she grew up with him and with his children together. She used to eat from his morsel and drink from his cup, and she used to lie in his lap and became like a daughter for him.
English Standard Version
but the poor man had nothing but one little ewe lamb, which he had bought. And he brought it up, and it grew up with him and with his children. It used to eat of his morsel and drink from his cup and lie in his arms, and it was like a daughter to him.
New Century Version
But the poor man had nothing except one little female lamb he had bought. The poor man fed the lamb, and it grew up with him and his children. It shared his food and drank from his cup and slept in his arms. The lamb was like a daughter to him.
New English Translation
But the poor man had nothing except for a little lamb he had acquired. He raised it, and it grew up alongside him and his children. It used to eat his food, drink from his cup, and sleep in his arms. It was just like a daughter to him.
Amplified Bible
But the poor man had nothing but one little ewe lamb Which he had purchased and nourished; And it grew up together with him and his children. It ate his food, drank from his cup, it lay in his arms, And was like a daughter to him.
New American Standard Bible
"But the poor man had nothing at all except one little ewe lamb Which he bought and nurtured; And it grew up together with him and his children. It would eat scraps from him and drink from his cup and lie in his lap, And was like a daughter to him.
Geneva Bible (1587)
But the poore had none at all, saue one litle sheepe which he had bought, and nourished vp: and it grew vp with him, and with his children also, and did eate of his owne morsels, and dranke of his owne cup, and slept in his bosome, and was vnto him as his daughter.
Legacy Standard Bible
But the poor man had nothing except one little ewe lambWhich he bought and nourished;And it grew up together with him and his children.It would eat his morsel of bread and drink of his cup and lie in his bosom,And was like a daughter to him.
Contemporary English Version
but the poor man had only one little lamb that he had bought and raised. The lamb became a pet for him and his children. He even let it eat from his plate and drink from his cup and sleep on his lap. The lamb was like one of his own children.
Complete Jewish Bible
but the poor man had nothing, except for one little ewe lamb, which he had bought and reared. It had grown up with him and his children; it ate from his plate, drank from his cup, lay on his chest — it was like a daughter to him.
Darby Translation
but the poor man had nothing at all, but one little ewe lamb which he had bought, and was nourishing; and it grew up with him, and together with his children: it ate of his morsel, and drank of his own cup, and slept in his bosom, and was to him as a daughter.
Easy-to-Read Version
But the poor man had nothing except one little female lamb that he bought. The poor man fed the lamb, and the lamb grew up with this poor man and his children. She ate from the poor man's food and drank from his cup. The lamb slept on the poor man's chest. The lamb was like a daughter to the poor man.
George Lamsa Translation
But the poor man had nothing but one little ewe lamb which he had bought; and it lived together with him and with his children; it did eat of his food and drink from his cup and lie in his bosom, and it was to him like a daughter.
Good News Translation
while the poor man had only one lamb, which he had bought. He took care of it, and it grew up in his home with his children. He would feed it some of his own food, let it drink from his cup, and hold it in his lap. The lamb was like a daughter to him.
Literal Translation
But the poor one had nothing except one little ewe lamb, which he had bought and nourished. And it grew up with him, and with his sons together, and it ate of his morsel, and it drank from his cup,and it lay in his bosom. And it was like adaughter to him.
Miles Coverdale Bible (1535)
but the poore man had nothinge saue one litle shepe, which he had boughte, and norished it, so that it grewe vp with him and his children together. It ate of his bred, and dranke of his cuppe, and slepte in his lappe, and he helde it as a doughter.
American Standard Version
but the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own morsel, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
Bible in Basic English
But the poor man had only one little she-lamb, which he had got and taken care of: from its birth it had been with him like one of his children; his meat was its food, and from his cup it took its drink, resting in his arms, and it was like a daughter to him.
Bishop's Bible (1568)
But the poore had nothing saue one litle sheepe, which he had bought and nouryshed vp: And it grew vp with him and with his children also, and did eate of his owne meate, and drancke of his owne cuppe, & slept in his bosome, and was vnto him as his daughter.
JPS Old Testament (1917)
but the poor man had nothing save one little ewe lamb, which he had bought and reared; and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own morsel, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the poor man had only one little ewe lamb, which he had purchased, and preserved, and reared; an it grew up with himself and his children in common; it ate of his bread and drank of his cup, and slept in his bosom, and was to him as a daughter.
English Revised Version
but the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own morsel, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
Berean Standard Bible
but the poor man had nothing except one small ewe lamb that he had bought. He raised it, and it grew up with him and his children. It shared his food and drank from his cup; it slept in his arms and was like a daughter to him.
Wycliffe Bible (1395)
sotheli the pore man hadde vttirli no thing, outakun o litil scheep, which he hadde bouyt, and nurschid, and which `hadde wexid at hym with hise sones, and eet togidere of his breed, and drank of his cuppe, and slepte in his bosum; and it was as a douyter to hym.
Young's Literal Translation
And the poor one hath nothing, Except one little ewe-lamb, Which he hath bought, and keepeth alive, And it groweth up with him, And with his sons together; Of his morsel it eateth, And from his cup it drinketh, And in his bosom it lieth, And it is to him as a daughter;
Update Bible Version
but the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his sons; it ate of his own morsel, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was to him as a daughter.
Webster's Bible Translation
But the poor [man] had nothing save one little ewe-lamb, which he had bought and nourished: and it grew up together with him, and with his children: it fed of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was to him as a daughter.
World English Bible
but the poor man had nothing, except one little ewe lamb, which he had bought and raised. It grew up together with him, and with his children. It ate of his own food, drank of his own cup, and lay in his bosom, and was to him like a daughter.
New King James Version
But the poor man had nothing, except one little ewe lamb which he had bought and nourished; and it grew up together with him and with his children. It ate of his own food and drank from his own cup and lay in his bosom; and it was like a daughter to him.
New Living Translation
The poor man owned nothing but one little lamb he had bought. He raised that little lamb, and it grew up with his children. It ate from the man's own plate and drank from his cup. He cuddled it in his arms like a baby daughter.
New Life Bible
But the poor man had nothing except one little female lamb which he bought and fed. It grew up together with him and his children. It would eat his bread and drink from his cup and lie in his arms. It was like a daughter to him.
New Revised Standard
but the poor man had nothing but one little ewe lamb, which he had bought. He brought it up, and it grew up with him and with his children; it used to eat of his meager fare, and drink from his cup, and lie in his bosom, and it was like a daughter to him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
whereas the, poor, man had, nothing, - save one little lamb, which he had made his own, and sustained, and it had grown up with him and with his children, all together, - of his own morsel, used it to eat, and, out of his own cup, used it to drink, and, in his own bosom, used it to lie, and it was to him, as a daughter.
Douay-Rheims Bible
But the poor man had nothing at all but one little ewe lamb, which he had bought and nourished up, and which had grown up in his house together with his children, eating of his bread, and drinking of his cup, and sleeping in his bosom: and it was unto him as a daughter.
Revised Standard Version
but the poor man had nothing but one little ewe lamb, which he had bought. And he brought it up, and it grew up with him and with his children; it used to eat of his morsel, and drink from his cup, and lie in his bosom, and it was like a daughter to him.
New American Standard Bible (1995)
"But the poor man had nothing except one little ewe lamb Which he bought and nourished; And it grew up together with him and his children. It would eat of his bread and drink of his cup and lie in his bosom, And was like a daughter to him.

Contextual Overview

1 And the Lord sent Nathan vnto Dauid: and he came vnto him, and said vnto him, There were two men in one citie; the one rich, and the other poore. 2 The rich man had exceeding many flockes and herds. 3 But the poore man had nothing saue one litle ewe lambe, which he had bought and nourished vp: and it grew vp together with him, and with his children, it did eate of his owne meate, and dranke of his owne cup, and lay in his bosome, and was vnto him as a daughter. 4 And there came a traueller vnto the rich man, and he spared to take of his owne flocke, and of his owne herd, to dresse for the wayfaring man that was come vnto him, but tooke the poore mans lambe, and dressed it for the man that was come to him. 5 And Dauids anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, As the Lord liueth, the man that hath done this thing, shall surely die. 6 And he shall restore the Lambe fourefold, because he did this thing, and because he had no pittie. 7 And Nathan said to Dauid, Thou art the man: thus saith the Lord God of Israel, I anointed thee king ouer Israel, and I deliuered thee out of the hand of Saul, 8 And I gaue thee thy Masters house, and thy Masters wiues into thy bosome, and gaue thee the house of Israel and of Iudah, and if that had bene too litle, I would moreouer haue giuen vnto thee such and such things. 9 Wherefore hast thou despised the commandement of the Lord, to doe euill in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slaine him with the sword of the children of Ammon. 10 Now therefore the sword shall neuer depart from thine house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite, to be thy wife.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

one little: 2 Samuel 11:3, Proverbs 5:18, Proverbs 5:19

meat: Heb. morsel

lay in his: Deuteronomy 13:6, Micah 7:5

Reciprocal: Deuteronomy 28:54 - and toward 1 Kings 1:2 - lie John 13:23 - leaning Ephesians 5:25 - love

Cross-References

Genesis 18:18
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Genesis 27:29
Let people serue thee, and nations bow downe to thee: bee lord ouer thy brethren, & let thy mothers sonnes bow downe to thee: Cursed bee euery one that curseth thee, and blessed be hee that blesseth thee.
Genesis 28:14
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the West, and to the East, and to the North, and to the South: and in thee, and in thy seed, shall all the families of the earth be blessed.
Genesis 30:27
And Laban said vnto him, I pray thee, if I haue found fauour in thine eyes, tary: for I haue learned by experience, that the LORD hath blessed me for thy sake.
Genesis 30:30
For it was little which thou hadst before I came; and it is now increased vnto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my comming: and now when shall I prouide for mine owne house also?
Genesis 39:5
And it came to passe from the time that hee had made him overseer in his house, and ouer all that he had, that the LORD blessed the Egyptians house for Iosephs sake: and the blessing of the LORD was vpon all that he had in the house, and in the field.
Exodus 23:22
But if thou shalt indeed obey his voice, and doe all that I speake, then I wil be an enemie vnto thine enemies, and an aduersarie vnto thine aduersaries.
Numbers 24:9
Hee couched, he lay downe as a Lyon, and as a great Lyon: who shal stirre him vp? Blessed is hee that blesseth thee, and cursed is hee that curseth thee.
Psalms 72:17
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto haue I declared thy wonderous workes.
Matthew 25:40
And the King shall answere, and say vnto them, Uerely I say vnto you, in as much as ye haue done it vnto one of the least of these my brethren, ye haue done it vnto me.

Gill's Notes on the Bible

But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb,.... Uriah had but one wife, who was much younger than he, called a lamb, an ewe lamb, a little one. Abarbinel thinks Uriah had been a widower; and had children by another wife, supposed in the parable, and was much older than Bathsheba:

which he had bought; for men in those times and countries did not receive portions with their wives, but gave dowries to them, and for them:

and nourished up; as his own flesh, as husbands should their wives, Ephesians 5:29;

and it grew up together with him, and with his children; which Kimchi also supposes Uriah had by a former wife:

it did eat of his own meat, and drink of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter; all which are expressive of the care, kindness, love, and tenderness of a loving husband, whose affections are endeared to his wife, making her partaker of all he has, and to share in whatever he eats and drinks, and in his dearest embraces; and as there were instances of creatures, lambs and others, particularly tame or pet lambs, used in this way in a literal sense, to which the reference in the parable is, David had no suspicion of its being a parable. Bochart q has given many instances of creatures nourished and brought up in such a familiar manner.

q Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 46. col. 521, 522.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 12:3. And lay in his bosom — This can only mean that this lamb was what we call a pet or favourite in the family, else the circumstance would be very unnatural, and most likely would have prevented David from making the application which he did, as otherwise it would have appeared absurd. It is the only part of this parable which is at variance with nature and fact.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile