the Week of Proper 8 / Ordinary 13
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Deuteronomy 1:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
The LORD our God spoke to us in Horev, saying, You have lived long enough in this mountain:
The Lord our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
"Yahweh our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
"The Lord our God said to us in Horeb, ‘You have stayed long enough at this mountain.
The Lord our God spoke to us at Mount Sinai and said, "You have stayed long enough at this mountain.
The Lord our God spoke to us at Horeb and said, "You have stayed in the area of this mountain long enough.
"The LORD our God spoke to us at Horeb, saying, 'You have stayed long enough on this mountain.
"The LORD our God spoke to us at Horeb, saying, 'You have stayed long enough at this mountain.
The Lord our God spake vnto vs in Horeb, saying, Ye haue dwelt long ynough in this mount,
"Yahweh our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
People of Israel, when we were in our camp at Mount Sinai, the Lord our God told us: You have stayed here long enough.
" Adonai spoke to us in Horev. He said, ‘You have lived long enough by this mountain.
Jehovah our God spoke unto us in Horeb, saying, Ye have stayed long enough in this mountain.
"At Mount Horeb the Lord our God spoke to us. He said, ‘You have stayed at this mountain long enough.
The LORD our God said to us in Horeb, You have dwelt long enough in this mountain;
"When we were at Mount Sinai, the Lord our God said to us, ‘You have stayed long enough at this mountain.
“The Lord our God spoke to us at Horeb: ‘You have stayed at this mountain long enough.
Jehovah our God spoke to us in Horeb, saying, You have had enough of dwelling in this mountain;
The LORDE or God spake vnto vs vpon mount Horeb, & sayde: Ye haue bene loge ynough vpon this mountayne,
Jehovah our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain:
The Lord our God said to us in Horeb, You have been long enough in this mountain:
The Lorde our God spake vnto vs in Horeb, saying: Ye haue dwelt long inough in this mount.
The LORD our God spoke unto us in Horeb, saying: 'Ye have dwelt long enough in this mountain;
The Lord your God spoke to us in Choreb, saying, Let it suffice you to have dwelt so long in this mountain.
The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain:
"The LORD our God said to us at Horeb: You have stayed at this mountain long enough.
Oure Lord God spak to vs in Oreb, and seide, It suffisith to you that ye han dwellid in this hil;
`Jehovah our God hath spoken unto us in Horeb, saying, Enough to you -- of dwelling in this mount;
Yahweh our God spoke to us in Horeb, saying, You have dwelt long enough in this mountain:
The LORD our God spoke to us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
Yahweh our God spoke to us in Horeb, saying, You have lived long enough in this mountain:
"The LORD our God spoke to us in Horeb, saying: "You have dwelt long enough at this mountain.
"When we were at Mount Sinai, the Lord our God said to us, ‘You have stayed at this mountain long enough.
"The Lord our God spoke to us at Mount Sinai, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, "You have stayed long enough at this mountain.
Yahweh our God, spake unto us in Horeb, saying, Long enough, have ye dwelt in this mountain:
The Lord our God spoke to us in Horeb, saying: You have stayed long enough in this mountain:
"The LORD our God said to us in Horeb, 'You have stayed long enough at this mountain;
Back at Horeb, God , our God, spoke to us: "You've stayed long enough at this mountain. On your way now. Get moving. Head for the Amorite hills, wherever people are living in the Arabah, the mountains, the foothills, the Negev, the seashore—the Canaanite country and the Lebanon all the way to the big river, the Euphrates. Look, I've given you this land. Now go in and take it. It's the land God promised to give your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob and their children after them."
"The LORD our God spoke to us at Horeb, saying, 'You have stayed long enough at this mountain.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in Horeb: Deuteronomy 5:2, Exodus 3:1, Exodus 17:6
Ye have: Exodus 19:1, Exodus 19:2, Numbers 10:11-13
Reciprocal: Numbers 9:22 - abode Numbers 33:16 - they removed Deuteronomy 2:3 - long enough
Cross-References
And God called the light, Day, and the darknesse he called Night: and the euening and the morning were the first day.
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters: and let it diuide the waters from the waters.
And God made the firmament; and diuided the waters, which were vnder the firmament, from the waters, which were aboue the firmament: and it was so.
And God called the firmament, Heauen: and the euening and the morning were the second day.
And God said, Let the Earth bring foorth grasse, the herbe yeelding seed, and the fruit tree, yeelding fruit after his kinde, whose seed is in it selfe, vpon the earth: and it was so.
And the earth brought foorth grasse, and herbe yeelding seed after his kinde, and the tree yeelding fruit, whose seed was in it selfe, after his kinde: and God saw that it was good.
And the euening and the morning were the third day.
And God said, Let there bee lights in the firmament of the heauen, to diuide the day from the night: and let them be for signes and for seasons, and for dayes and yeeres.
And God said, Let the waters bring foorth aboundantly the mouing creature that hath life, and foule that may flie aboue the earth in the open firmament of heauen.
And God blessed them, saying, Be fruitfull, and multiply, and fill the waters in the Seas, and let foule multiply in the earth.
Gill's Notes on the Bible
The Lord our God spoke unto us in Horeb,.... The same with Sinai, as Aben Ezra observes; while the Israelites lay encamped near this mountain, the Lord spoke unto them:
saying, ye have dwelt long enough in this mount: or near it; for hither they came on the first day of the third month from their departure out of Egypt, and they did not remove from thence until the twentieth day of the second month in the second year, Exodus 19:1 so that they were here a year wanting ten days; in which space of time the law was given them, the tabernacle and all things appertaining to it were made by them, rulers both ecclesiastical and civil were appointed over them, and they were numbered and marshalled in order under four standards, and so ready to march; and all this being done, they must stay no longer, but set forward for the land of Canaan. It is well for persons that they are not to stay long under the law, and the terrors of it, but are directed to Mount Zion; Hebrews 12:18.
Barnes' Notes on the Bible
The first and introductory address of Moses to the people is here commenced. It extends to Deuteronomy 4:40; and is divided from the second discourse by the Deu 1:4 :41-49. A summary of the address is given in the chapter-headings usually found in English Bibles.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 1:6. Ye have dwelt long enough, c. — They came to Sinai in the third month after their departure from Egypt, Exodus 19:1-2 and left it the twentieth of the second month of the second year, so it appears they had continued there nearly a whole year.