Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Judges 21:16

Then the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues for them that remaine? seeing the women are destroyed out of Beniamin.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Rashness;   Thompson Chain Reference - Elders;   Leaders;   Religious;   Torrey's Topical Textbook - Benjamin, Tribe of;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Music, Instruments, Dancing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Jabesh, Jabesh-Gilead;   Marriage;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Shiloh ;   People's Dictionary of the Bible - Gibeah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The elders of the congregation said, “What should we do about wives for those who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?”
Hebrew Names Version
Then the Zakenim of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Binyamin?
King James Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Lexham English Bible
So the elders of the congregation said, "What should we do for the remaining ones for wives, since the women from Benjamin have been destroyed?"
English Standard Version
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
New Century Version
The elders of the Israelites said, "The women of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
New English Translation
The leaders of the assembly said, "How can we find wives for those who are left? After all, the Benjaminite women have been wiped out.
Amplified Bible
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those [men] who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?"
New American Standard Bible
Then the elders of the congregation said, "What are we to do for wives for those who are left, since the women have been eliminated from Benjamin?"
Geneva Bible (1587)
Therefore the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues to the remnant? for the women of Beniamin are destroyed.
Legacy Standard Bible
Toe sê die oudstes van die vergadering: Wat kan ons doen vir die wat oorgebly het, wat vroue aanbetref? Want die vroue was uit Benjamin verdelg.
Contemporary English Version
Then their national leaders said: All the women of the Benjamin tribe were killed. How can we get wives for the men of Benjamin who are left?
Complete Jewish Bible
The leaders of the assembly asked, "What are we to do for those who still don't have wives, inasmuch as all the women of Binyamin have been killed?"
Darby Translation
And the elders of the assembly said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
Easy-to-Read Version
The elders of the Israelites said, "The women of the tribe of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
George Lamsa Translation
Then the elders of the people said. What shall we do for wives for those that remain, for all the Benjamite women have perished?
Good News Translation
So the leaders of the gathering said, "There are no more women in the tribe of Benjamin. What shall we do to provide wives for the men who are left?
Literal Translation
And the elders of the assembly said, What shall we do to the remnant for wives for the women have been destroyed out of Benjamin?
Miles Coverdale Bible (1535)
And the Elders of the congregacio sayde: What wil we do, that the remnaunt maye haue wyues also? for the weme in Ben Iamin are destroied,
American Standard Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Bible in Basic English
Then the responsible men of the meeting said, What are we to do about wives for the rest of them, seeing that the women of Benjamin are dead?
Bishop's Bible (1568)
And then the elders of the congregation, sayd: What shall we do to the remnaunt of them, to get them wiues? seyng all the women of Beniamin are destroyed?
JPS Old Testament (1917)
Then the elders of the congregation said: 'How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?'
Brenton's Septuagint (LXX)
And the elders of the congregation said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
English Revised Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Berean Standard Bible
Then the elders of the congregation said, "What should we do about wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
Wycliffe Bible (1395)
And the grettere men in birthe seiden, What schulen we do to the othere men, that han not take wyues? Alle the wymmen in Beniamyn felden doun,
Young's Literal Translation
And the elders of the company say, `What do we do to the remnant for wives -- for the women have been destroyed out of Benjamin?'
Update Bible Version
Then the elders of the congregation said, What shall we do for wives for those that remain, seeing the women were destroyed out of Benjamin?
Webster's Bible Translation
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
World English Bible
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
New King James Version
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
New Living Translation
So the elders of the assembly asked, "How can we find wives for the few who remain, since the women of the tribe of Benjamin are dead?
New Life Bible
Then the leaders of the people said, "What will we do for wives for those who are left? All the women of Benjamin were killed."
New Revised Standard
So the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then, the elders of the assembly said, What are we to do for them who remain, for wives, - for womankind, hath been destroyed out of Benjamin?
Douay-Rheims Bible
And the ancients said: What shall we do with the rest, that have not received wives? for all the women in Benjamin are dead.
Revised Standard Version
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
THE MESSAGE
The elders of the congregation said, "How can we get wives for the rest of the men, since all the Benjaminite women have been killed? How can we keep the inheritance alive for the Benjaminite survivors? How can we prevent an entire tribe from extinction? We certainly can't give our own daughters to them as wives." (Remember, the Israelites had taken the oath: "Cursed is anyone who provides a wife to Benjamin.")
New American Standard Bible (1995)
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"

Contextual Overview

16 Then the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues for them that remaine? seeing the women are destroyed out of Beniamin. 17 And they said, There must be an inheritance for them that bee escaped of Beniamin, that a tribe be not destroyed out of Israel. 18 Howbeit wee may not giue them wiues of our daughters. For the children of Israel haue sworne, saying, Cursed be he that giueth a wife to Beniamin. 19 Then they said, Behold, there is a feast of the Lord in Shiloh yerely, in a place which is on the Northside of Bethel on the East side of the hie way that goeth vp from Bethel to Shechem, and on the South of Lebanon. 20 Therefore they commanded the children of Beniamin, saying, Goe and lie in wait in the vineyards. 21 And see, and behold, if the daughters of Shiloh come out to daunce in daunces, then come yee out of the vineyards, and catch you euery man his wife of the daughters of Shiloh, and goe to the land of Beniamin. 22 And it shall bee when their fathers or their brethren come vnto vs to complaine, that we will say vnto them, Bee fauourable vnto them for our sakes: because we reserued not to each man his wife in the warre: for yee did not giue vnto them at this time, that you should be guiltie. 23 And the children of Beniamin did so, and tooke them wiues according to their number, of them that daunced, whome they caught: and they went and returned vnto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. 24 And the children of Israel departed thence at that time, euery man to his tribe, and to his family, and they went out from thence euery man to his inheritance. 25 In those dayes there was no King in Israel: euery man did that which was right in his owne eyes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 27:38
And Esau said vnto his father, Hast thou but one blessing, my father? Blesse mee, euen mee also, O my father. And Esau lift vp his voyce, and wept.
Genesis 29:11
And Iacob kissed Rachel, and lifted vp his voyce, and wept.
Genesis 44:34
For how shall I goe vp to my father, and the lad be not with mee, lest peraduenture I see the euill that shall come on my father?
Judges 2:4
And it came to passe when the Angel of the Lord spake these words vnto all the children of Israel, that the people lift vp their voice, and wept.
Ruth 1:9
The Lord graunt you, that you may finde rest each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lift vp their voyce and wept.
1 Samuel 24:16
And it came to passe when Dauid had made an ende of speaking these words vnto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my sonne Dauid? And Saul lift vp his voice, and wept.
1 Samuel 30:4
Then Dauid and the people that were with him, lift vp their voice, and wept, vntill they had no more power to weepe.
1 Kings 3:26
Then spake the woman whose the liuing childe was, vnto the king, (for her bowels yerned vpon her sonne) and she said, O my lord, giue her the liuing childe, and in no wise slay it: But the other said, Let it be neither mine nor thine, but diuide it.
Esther 8:6
For how can I endure to see the euill that shall come vnto my people? Or how can I endure to see the destruction of my kinred?
Isaiah 49:15
Can a woman forget her sucking child, that she should not haue compassion on the sonne of her wombe? yea they may forget, yet will I not forget thee.

Gill's Notes on the Bible

Then the elders of the congregation said.... This being the case, that there were not wives enough for them, they were obliged to consult again, and consider of another expedient to provide for them; and this motion came from the elders of the people, not only in years, but in office:

how shall we do for wives for them that remain: the other two hundred, who had none:

seeing the women are destroyed out of Benjamin? and so no wives to be had there; and as for the Israelites which came to Mizpeh, who were of all the tribes of Israel, they had solemnly sworn that they would not give any of their daughters to them, and therefore it was a very difficult thing to provide wives for them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile