Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Wednesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Numbers 31:37
And the Lords tribute of the sheepe was sixe hundred and threescore and fifteene.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
and the LORD's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and the LORD's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
King James Version
And the Lord 'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
And the Lord 'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
Lexham English Bible
the tribute to Yahweh from the flock was six hundred and seventy-five;
the tribute to Yahweh from the flock was six hundred and seventy-five;
English Standard Version
and the Lord 's tribute of sheep was 675.
and the Lord 's tribute of sheep was 675.
New Century Version
and they gave 675 of them to the Lord .
and they gave 675 of them to the Lord .
New English Translation
the Lord 's tribute from the sheep was 675.
the Lord 's tribute from the sheep was 675.
Amplified Bible
and the LORD'S levy (tax) of the sheep was 675;
and the LORD'S levy (tax) of the sheep was 675;
New American Standard Bible
the LORD'S tribute tax of the sheep was 675;
the LORD'S tribute tax of the sheep was 675;
Geneva Bible (1587)
And the Lordes tribute of the sheepe was sixe hundreth and seuentie and fiue:
And the Lordes tribute of the sheepe was sixe hundreth and seuentie and fiue:
Legacy Standard Bible
and the levy of Yahweh from the sheep was 675;
and the levy of Yahweh from the sheep was 675;
Complete Jewish Bible
of which Adonai 's tribute was 675;
of which Adonai 's tribute was 675;
Darby Translation
and the tribute for Jehovah of the sheep was six hundred and seventy-five;
and the tribute for Jehovah of the sheep was six hundred and seventy-five;
Easy-to-Read Version
They gave 675 sheep to the Lord .
They gave 675 sheep to the Lord .
George Lamsa Translation
And the LORDS tribute of the sheep was six thousand and seven hundred and fifty.
And the LORDS tribute of the sheep was six thousand and seven hundred and fifty.
Christian Standard Bible®
and the tribute to the Lord was 675
and the tribute to the Lord was 675
Literal Translation
And the tribute to Jehovah of the sheep was six hundred and seventy five,
And the tribute to Jehovah of the sheep was six hundred and seventy five,
Miles Coverdale Bible (1535)
of the which the LORDE had sixe hundreth, & fyue and seuentye shepe.
of the which the LORDE had sixe hundreth, & fyue and seuentye shepe.
American Standard Version
and Jehovah's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
and Jehovah's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
Bible in Basic English
Of which the Lord's part was six hundred and seventy-five.
Of which the Lord's part was six hundred and seventy-five.
Bishop's Bible (1568)
And the Lordes part of the sheepe, was sixe hundred & threescore & fifteene.
And the Lordes part of the sheepe, was sixe hundred & threescore & fifteene.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five.
And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five.
English Revised Version
and the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
and the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
Berean Standard Bible
with a tribute to the LORD of 675,
with a tribute to the LORD of 675,
Wycliffe Bible (1395)
of whiche sixe hundrid fyue and seuenti scheep weren noumbrid in to the part of the Lord;
of whiche sixe hundrid fyue and seuenti scheep weren noumbrid in to the part of the Lord;
Young's Literal Translation
And the tribute to Jehovah of the sheep is six hundred five and seventy;
And the tribute to Jehovah of the sheep is six hundred five and seventy;
Update Bible Version
and Yahweh's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
and Yahweh's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
Webster's Bible Translation
And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and seventy five.
And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and seventy five.
World English Bible
and Yahweh's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and Yahweh's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
New King James Version
and the LORD's tribute of the sheep was six hundred and seventy-five.
and the LORD's tribute of the sheep was six hundred and seventy-five.
New Living Translation
of which 675 were the Lord 's share;
of which 675 were the Lord 's share;
New Life Bible
The Lord's tax was 675 sheep.
The Lord's tax was 675 sheep.
New Revised Standard
and the Lord 's tribute of sheep and goats was six hundred seventy-five.
and the Lord 's tribute of sheep and goats was six hundred seventy-five.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and so, the tribute unto Yahweh, out of the flock, was - six hundred and seventy-five;
and so, the tribute unto Yahweh, out of the flock, was - six hundred and seventy-five;
Douay-Rheims Bible
Out of which, for the portion of the Lord, were reckoned six hundred seventy five sheep.
Out of which, for the portion of the Lord, were reckoned six hundred seventy five sheep.
Revised Standard Version
and the LORD's tribute of sheep was six hundred and seventy-five.
and the LORD's tribute of sheep was six hundred and seventy-five.
New American Standard Bible (1995)
and the LORD'S levy of the sheep was 675;
and the LORD'S levy of the sheep was 675;
Contextual Overview
25 And the Lord spake vnto Moses, saying, 26 Take the summe of the pray, that was taken, both of man and of beast, thou and Eleazar the Priest, and the chiefe fathers of the Congregation: 27 And diuide the pray into two parts, betweene them that tooke the warre vpon them, who went out to battell, and betweene all the Congregation. 28 And leuie a tribute vnto the Lord of the men of warre which went out to battell: one soule of fiue hundred, both of the persons, and of the beeues, and of the asses, and of the sheepe. 29 Take it of their halfe, and giue it vnto Eleazar the Priest, for an heaue offering of the Lord. 30 And of the children of Israels halfe, thou shalt take one portion of fiftie, of the persons, of the beeues, of the asses, and of the flockes, of all maner of beasts, and giue them vnto the Leuites, which keepe the charge of the Tabernacle of the Lord. 31 And Moses and Eleazar the Priest did as the Lord commanded Moses. 32 And the bootie being the rest of the pray which the men of war had caught, was six hundred thousand, and seuenty thousand, and fiue thousand sheepe, 33 And threescore and twelue thousand beeues, 34 And threescore and one thousand asses:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Deuteronomy 16:10 - a tribute
Cross-References
Genesis 31:3
And the LORD said vnto Iacob, Returne vnto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I wil be with thee.
And the LORD said vnto Iacob, Returne vnto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I wil be with thee.
Genesis 31:4
And Iacob sent and called Rachel and Leah, to the field vnto his flocke,
And Iacob sent and called Rachel and Leah, to the field vnto his flocke,
Genesis 31:5
And said vnto them, I see your fathers countenance, that it is not toward mee as before: but the God of my father hath bene with me.
And said vnto them, I see your fathers countenance, that it is not toward mee as before: but the God of my father hath bene with me.
Genesis 31:32
With whomsoeuer thou findest thy gods, let him not liue: before our brethren discerne thou what is thine with me, and take it to thee: for Iacob knew not that Rachel had stollen them.
With whomsoeuer thou findest thy gods, let him not liue: before our brethren discerne thou what is thine with me, and take it to thee: for Iacob knew not that Rachel had stollen them.
Joshua 7:23
And they tooke them out of the midst of the tent, and brought them vnto Ioshua, and vnto all the children of Israel, and laid them out before the Lord.
And they tooke them out of the midst of the tent, and brought them vnto Ioshua, and vnto all the children of Israel, and laid them out before the Lord.
Matthew 18:16
But if he will not heare thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses, euery word may be established.
But if he will not heare thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses, euery word may be established.
1 Thessalonians 2:10
Yee are witnesses, and God also, how holily, and iustly, and vnblameably wee behaued our selues among you that beleeue.
Yee are witnesses, and God also, how holily, and iustly, and vnblameably wee behaued our selues among you that beleeue.
Hebrews 13:18
Pray for vs: for we trust wee haue a good conscience in all things, willing to liue honestly.
Pray for vs: for we trust wee haue a good conscience in all things, willing to liue honestly.
1 Peter 2:12
Hauing your conuersation honest among the Gentiles, that whereas they speake against you as euill doers, they may by your good works which they shall behold, glorifie God in the day of visitation.
Hauing your conuersation honest among the Gentiles, that whereas they speake against you as euill doers, they may by your good works which they shall behold, glorifie God in the day of visitation.
1 Peter 3:16
Hauing a good conscience, that whereas they speake euill of you, as of euill doers, they may bee ashamed that falsly accuse your good conuersation in Christ.
Hauing a good conscience, that whereas they speake euill of you, as of euill doers, they may bee ashamed that falsly accuse your good conuersation in Christ.
Gill's Notes on the Bible
:-.