Lectionary Calendar
Saturday, May 25th, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 28:25

When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agriculture;   Cummin;   Fitch;   Isaiah;   Judgment;   Parables;   Rye (Spelt, Rsv);   Sower;   Wisdom;   Thompson Chain Reference - Cummin;   Social Duties;   Temperance;   Temperance-Intemperance;   Torrey's Topical Textbook - Herbs, &C;   Ploughing;   Seed;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cummin;   Fitches or Vetches;   Easton Bible Dictionary - Cummin;   Fitches;   Rye;   Fausset Bible Dictionary - Corn;   Cummin;   Field;   Fitches;   Food;   Holman Bible Dictionary - Anise;   Cooking and Heating;   Cummin;   Dill;   Fitches;   Flowers;   Isaiah;   Parables;   Plants in the Bible;   Rye;   Spelt;   Spices;   Hastings' Dictionary of the Bible - Agriculture;   Fitches;   Food;   Isaiah, Book of;   Parable;   Rie;   Untoward;   Wisdom;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Agriculture;   Cummin;   Morrish Bible Dictionary - Fitches;   Rie, Rye,;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Vagabond;   People's Dictionary of the Bible - Corn;   Cummin;   Fitches;   Rye;   Wheat;   Smith Bible Dictionary - Bread;   Cummin,;   Rye;   Wheat,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Cummin;   Fitches;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Allegory;   Cummin;   Fitches;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cummin;   Fitches;   Isaiah;   Parable;   Plow;   Principal;   Proverbs, Book of;   Rie;   Kitto Biblical Cyclopedia - Barley;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   Corn;   Cumin;   Millet;   Parable;  

Parallel Translations

The Holy Bible, Berean Study Bible
When he has leveled its surface, does he not sow caraway and scatter cumin? He plants wheat in rows and barley in plots, with rye within its border.
Contemporary English Version
When a field is ready, they scatter the seeds of dill and cumin; they plant the seeds of wheat and barley in the proper places.
Complete Jewish Bible
No — when he finishes levelling it, he scatters his dill-seed, sows his cumin, puts wheat in rows, barley where it belongs, and plants buckwheat around the edges;
Darby Translation
Doth he not, when he hath levelled the face thereof, cast abroad dill, and scatter cummin, and set the wheat in rows, and the barley in an appointed place, and the rye in its border?
Easy-to-Read Version
A farmer prepares the ground, and then he plants the seed. He plants different kinds of seeds different ways. He scatters dill seeds, he throws cumin seeds on the ground, and he plants wheat in rows. A farmer plants barley in its special place, and he plants spelt seeds at the edge of his field.
American Standard Version
When he hath levelled the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and put in the wheat in rows, and the barley in the appointed place, and the spelt in the border thereof?
Bible in Basic English
When the face of the earth has been levelled, does he not put in the different sorts of seed, and the grain in lines, and the barley in its place, and the spelt at the edge?
Bishop's Bible (1568)
When he hath made it playne, wyll he not spreade abrode the fitches, and sowe comin, and cast in wheate by measure, and the appointed barlye and rye in their place?
Geneva Bible (1587)
When he hath made it plaine, wil he not then sowe the fitches, and sowe cummin, and cast in wheat by measure, and the appointed barly and rye in their place?
George Lamsa Translation
Does he not, after he has leveled its surface, scatter the dill and sow cummin, and put in wheat and barley, and rye in its borders?
Good News Translation
Once they have prepared the soil, they plant the seeds of herbs such as dill and cumin. They plant rows of wheat and barley, and at the edges of their fields they plant other grain.
English Standard Version
When he has leveled its surface, does he not scatter dill, sow cumin, and put in wheat in rows and barley in its proper place, and emmer as the border?
Hebrew Names Version
When he has leveled the surface of it, doesn't he cast abroad the dill, and scatter the cumin, and put in the wheat in rows, and the barley in the appointed place, and the spelt in the border of it?
Christian Standard Bible®
When he has leveled its surface, does he not then scatter black cumin and sow cumin? He plants wheat in rows and barley in plots, with spelt as their border.
New International Version (1984)
When he has leveled the surface, does he not sow caraway and scatter cummin? Does he not plant wheat in its place, barley in its plot, and spelt in its field?
New American Standard Bible
Does he not level its surface And sow dill and scatter cumin And plant wheat in rows, Barley in its place and rye within its area?
King James Version (1611)
When hee hath made plaine the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principall wheate, and the appointed barly and the rye in their place?
Amplified Bible
When he has leveled its surface, Does he not sow [the seed of] dill and scatter cumin, And plant wheat in rows, And barley in its [intended] place and rye within its border?
Update Bible Version
When he has leveled the face thereof, does he not cast abroad the fitches, and scatter the cumin, and put in the wheat in rows, and the barley in the appointed place, and the spelt in the border thereof?
Webster's Bible Translation
When he hath made even the face of it, doth he not cast abroad the vetches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat, and the appointed barley, and the rye in their place?
World English Bible
When he has leveled the surface of it, doesn't he cast abroad the dill, and scatter the cumin, and put in the wheat in rows, and the barley in the appointed place, and the spelt in the border of it?
Lexham English Bible
When he has leveled its surface, does he not scatter dill, and sow cumin seed, and plant wheat in planted rows, and barley in an appointed place, and spelt grain as its border?
Literal Translation
When he has leveled its surface, does he not strew black cummin, and scatter cummin, and place wheat in rows, and barley in its place, and spelt in its border?
New Century Version
He makes the ground flat and smooth. Then he plants the dill and scatters the cumin. He plants the wheat in rows, the barley in its special place, and other wheat as a border around the field.
New English Translation
Once he has leveled its surface, does he not scatter the seed of the caraway plant, sow the seed of the cumin plant, and plant the wheat, barley, and grain in their designated places?
New International Version
When he has leveled the surface, does he not sow caraway and scatter cumin? Does he not plant wheat in its place, barley in its plot, and spelt in its field?
New King James Version
When he has leveled its surface, Does he not sow the black cummin And scatter the cummin, Plant the wheat in rows, The barley in the appointed place, And the spelt in its place?
Wycliffe Bible (1395)
Whether whanne he hath maad euene the face therof, schal he not sowe gith, and sprenge abrood comyn? and he schal not sette wheete bi ordre, and barli, and mylium, and fetchis in his coostis?
New Life Bible
When he gets the ground ready to plant, does he not sow dill seeds and cummin seeds and wheat in rows? Does he not put barley in its place, and rye in the right place?
New Revised Standard
When they have leveled its surface, do they not scatter dill, sow cummin, and plant wheat in rows and barley in its proper place, and spelt as the border?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Doth he not when he hath levelled the face thereof, Cast abroad the fennel? And, the cummin, doth he not scatter? And plant wheat in rows, And barley in a lot, And spelt in the border thereof?
Douay-Rheims Bible
Will he not, when he hath made plain the surface thereof, soweth, and scatter cummin, and put wheat in order, and barley, and millet, and vetches in their bounds?
Revised Standard Version
When he has leveled its surface, does he not scatter dill, sow cummin, and put in wheat in rows and barley in its proper place, and spelt as the border?
Young's Literal Translation
Hath he not, if he have made level its face, Then scattered fitches, and cummin sprinkle, And hath placed the principal wheat, And the appointed barley, And the rie [in] its own border?
Miles Coverdale Bible (1535)
And whe he hath made it playne, he soweth it with fitches or comyn. He soweth ye wheate and Barlye in their place, Milium and Rye also in their place.
English Revised Version
When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and put in the wheat in rows and the barley in the appointed place and the spelt in the border thereof?
JPS Old Testament (1917)
When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the black cummin, and scatter the cummin, and put in the wheat in rows and the barley in the appointed place and the spelt in the border thereof?
Brenton's Septuagint (LXX)
Does he not, when he has levelled the surface thereof, then sow the small black poppy, or cumin, and afterward sow wheat, and barley, and millet, and bread-corn in thy borders?
New Living Translation
Does he not finally plant his seeds— black cumin, cumin, wheat, barley, and emmer wheat— each in its proper way, and each in its proper place?
New American Standard Bible (1995)
Does he not level its surface And sow dill and scatter cummin And plant wheat in rows, Barley in its place and rye within its area?

Contextual Overview

23 Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech. 24 Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? 25 When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place? 26 For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. 27 For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod. 28 Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen. 29 This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in the principal: etc. or, the wheat in the principal place, and the barley in the appointed place. rye. or, spelt. Exodus 9:31, Exodus 9:32, Ezekiel 4:9

place: Heb. border

Reciprocal: Genesis 47:23 - here is seed Job 28:5 - out of it

Gill's Notes on the Bible

When he hath made plain the face thereof,.... By harrowing it, after it is ploughed:

doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin; in sowing them in the ground, prepared for them; the former of these does not seem to be the same we so call, but something else. The Septuagint version calls it the little "melanthion" c, the same with the "nigella" d of the Latins, and is sometimes called "gith" e, as in the Vulgate Latin version here. The Syriac and Arabic versions render it "anise", which is mentioned along with "cummin", as common with the Jews, and which, in Christ's time, were tithed, Matthew 23:23 and both these in the text are by Kimchi said to be the food of man:

and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rye in their place? each in their proper place, or in soil suitable for them; some land being more suitable for the one than for the other, which the husbandman understands: "wheat" is the choicest and most excellent grain, and therefore called "principal"; or else because it is "first" sown, or sown in the best and "principal" ground: "barley" is said to be "appointed", or to be sowed in a place appointed for it; or "marked" f, referring either to places marked in the field, where it should be sown; which sense the Targum and the Jewish commentators favour; or to sacks of it marked, in which the best seed for sowing was put: "and the rye in its border" g; appointed for that Jarchi thinks this refers to the different places of sowing; the wheat was sown in the middle of the field; barley round about the mark or sign for that purpose; and rye upon the borders. The Targum is,

"as wheat is sown in an uncultivated field, and barley by the signs, and rye by the borders;''

but the whole is intended to express the wisdom of the husbandman, in sowing different seeds, not in the same field, which was forbidden by the law, Leviticus 19:19 but in ground suitable to each of them; and in the mystical sense designs the execution of divine judgments on men, in proportion to their sins, after they have been admonished of them, and reproved for them; and may be applied also to the sowing of the seed of the word in the hearts of men, and illustrated by the parable of the sower in Matthew 13:19.

c So Junius Tremellius, and Piscator. d As here with Pagninus, Montanus. e So Vatablus and Castalio. f שערה נסמן "hordeum signatum", Vatablus, Pagninus, Montanus "signato loco", Tigurine version. g כסמת גבלתו "speltam in termino ejus, vel suo", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

When he hath made plain ... - That is, when he has leveled, or made smooth the surface of the ground by harrowing, or rolling it.

Doth he not scatter abroad - He does not sow one kind of grain merely, but different species according to the nature of the soil, or according to his wishes in regard to a crop.

The fitches - (קצח qetsach). Vulgate, Gith; a kind of cockle (Nigella Romana), an herb of sweet savor. Septuagint, Μικρόν μελάνθιον Mikron melanthion. The word ‘fitch’ denotes a small species of pea. The Hebrew word, however, which occurs nowhere else but here, probably denotes fennel, or dill, an herb whose seed the ancients mixed with their bread in order to give it a more agreeable relish.

And scatter the cummin - (כמן kammôn). Vulgate, Cyminum - ‘Cummin.’ Septuagint, Κύμινον Kuminon - also ‘Cummin.’ The word properly denotes an annual plant whose seeds have a bitterish warm taste with an aromatic flavor (Webster). The seeds of this plant were used as a condiment in sauces.

And cast in the principal wheat - Margin, ‘The wheat in the principal place.’ Vulgate, Per ordinem - ‘In its proper order, place, proportion.’ So Lowth, ‘In due measure.’ So Aben Ezra and Kimchi render it, ‘By measure;’ and they suppose it means that if too much wheat be sown on the land, it will grow too thick, and that the spires will crowd and suffocate each other. Our translators have rendered the word שׂורה s'ôrâh, ‘principal,’ as if it were derived from שׂרה s'ârâh, “to rule,” and seem to have supposed that it denoted wheat that was especially excellent, or distinguished for its good qualities. Gesenius supposes that it means ‘fat wheat,’ from an Arabic signification of the word. Probably the word is designed to denote “quality,” and to convey the idea that wheat is the principal, or chief grain that is sown; it is that which is most valued and esteemed.

And the appointed barley - The barley is a well-known grain. The word rendered ‘appointed’ (נסמן nisemân), occurs nowhere else in the Scriptures. Castellio, Taylor, Grotius, Calvin, our translators, and others, suppose that it is derived from a Hebrew word which does not now occur - סמן sâman, “to designate, to mark, to seal;” and that it means barley that had been put aside and marked as especially excellent, or seed-barley. In Chaldee, the word סמן simman occurs in the sense of “to seal, to mark, to designate” (Chaldee Par. Num 17:3; 2 Kings 9:13; Esther 5:1). The Septuagint, translated it κέγχρον kengchron, and the Vulgate, Aquila, and Theodotion, understand the word as denoting a species of grain, the millet. The idea is probably that expressed by Grotius, and in our version - of barley that had been selected as seed-barley on account of its excellent quality.

And the rye - Margin, ‘Spelt.’ The word usually denotes “spelt” - a kind of wheat now found in Flanders and Italy, called German wheat. It may, however, denote rye.

In their place - literally, ‘In the border.’ Septuagint, Ἐν τοῖς ὁρίοις σου En tois horiois sou - ‘In thy borders.’ The idea seems to be that the spelt or rye was sown in the borders of the field while the wheat was sown in the middle; or that the rye was sown in its “proper bounds,” or in the places which were adapted to it, and best suited to promote its growth.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile