Parallel Translations
Christian Standard Bible®
But they kept up the pressure, demanding with loud voices that he be crucified, and their voices won out.
King James Version (1611)
And they were instant with loud voyces, requiring that he might be crucified: and the voyces of them, and of the chiefe Priests preuailed.
King James Version
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
English Standard Version
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
New American Standard Bible
But they were insistent, with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices began to prevail.
New Century Version
But they continued to shout, demanding that Jesus be crucified. Their yelling became so loud that
Amplified Bible
But they were insistent and unrelenting, demanding with loud voices that Jesus be crucified. And their voices began to prevail and accomplish their purpose.
New American Standard Bible (1995)
But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.
Legacy Standard Bible
But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices were prevailing.
Berean Standard Bible
But they were insistent, demanding with loud voices for Jesus to be crucified. And their clamor prevailed.
Contemporary English Version
The people kept on shouting as loud as they could for Jesus to be put to death.
Complete Jewish Bible
But they went on yelling insistently, demanding that he be executed on the stake; and their shouting prevailed.
Darby Translation
But they were urgent with loud voices, begging that he might be crucified. And their voices [and those of the chief priests] prevailed.
Easy-to-Read Version
But the people continued to shout. They demanded that Jesus be killed on a cross. Their shouting got so loud that
Geneva Bible (1587)
But they were instant with loude voyces, and required that he might be crucified: and the voyces of them and of the hie Priests preuailed.
George Lamsa Translation
But they persisted with loud voices, and asked to crucify him. And their voice and that of the high priests prevailed.
Good News Translation
But they kept on shouting at the top of their voices that Jesus should be crucified, and finally their shouting succeeded.
Literal Translation
But with loud voices they insisted, asking for Him to be crucified. And their voices, and that of the chief priests, prevailed.
American Standard Version
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
Bible in Basic English
But they went on crying out loudly, Let him be put to death on the cross. And they had their way.
Hebrew Names Version
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief Kohanim prevailed.
International Standard Version
But they kept pressing him with loud shouts, demanding that Jesushe">[fn] be crucified, and their shouts began to prevail.
Etheridge Translation
But they were urgent with a high voice, demanding that they might crucify him; and theirs and the voices of the high priests prevailed.
Murdock Translation
But they were urgent, with a loud voice; and demanded of him, that they might crucify him.
Bishop's Bible (1568)
And they were instant with loude voyces, requiring that he might be crucified. And the voyces of them, and of the hye priestes preuayled.
English Revised Version
But they were instant with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
World English Bible
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.
Wesley's New Testament (1755)
But they insisted with loud voices, requiring that he should be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
Weymouth's New Testament
But they urgently insisted, demanding with frantic outcries that He should be crucified; and their clamour prevailed.
Wycliffe Bible (1395)
And thei contynueden with greet voicis axynge, that he schulde be crucified; and the voicis of hem woxen stronge.
Update Bible Version
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
Webster's Bible Translation
And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified: and the voices of them, and of the chief priests prevailed.
New English Translation
But they were insistent, demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed.
New King James Version
But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed. [fn]
New Living Translation
But the mob shouted louder and louder, demanding that Jesus be crucified, and their voices prevailed.
New Life Bible
But they kept on crying out with loud voices saying that He must be nailed to a cross. Their loud voices got what they wanted.
New Revised Standard
But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But they became urgent with loud voices, claiming to have him crucified; and their voices began to prevail.
Douay-Rheims Bible
But they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And their voices prevailed.
Revised Standard Version
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
Tyndale New Testament (1525)
And they cryed with loude voyce and required that he myght be crucifyed. And the voyce of them and of the hye Prestes prevayled.
Young's Literal Translation
And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,
Miles Coverdale Bible (1535)
But they laye styll vpon him with greate crye, and requyred yt he might be crucified. And the voyce of the and of the hye preastes preuayled.
Mace New Testament (1729)
but they persisted with great clamour in their demands, to have him crucified: and as the people and chief priests redoubled their clamours,
THE MESSAGE
But they kept at it, a shouting mob, demanding that he be crucified. And finally they shouted him down. Pilate caved in and gave them what they wanted. He released the man thrown in prison for rioting and murder, and gave them Jesus to do whatever they wanted.
Simplified Cowboy Version
But the frenzied mob pushed closer and got louder and louder. They yelled for Jesus's death.
Contextual Overview
13 So Pilate called together the chief priests and the rulers and the people 14 and said to them, "You brought me this man as one who was misleading the people, and behold, when I examined him before you, I found nothing in this man as basis for the accusation which you are making against him. 15 But neither did Herod, because he sent him back to us. And behold, nothing deserving death has been done by him. 16 Therefore I will punish him and release him." But they all cried out in unison, saying, "Take this man away, and release for us Barabbas!" (who had been thrown in prison because of a certain insurrection that had taken place in the city, and for murder). And Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again, but they kept crying out, saying, "Crucify! Crucify him!" So he said to them a third time, "Why? What wrong has this man done? I found no basis for an accusation deserving death in him. Therefore I will punish him and release him." But they were urgent, demanding with loud cries that he be crucified. And their cries prevailed. And Pilate decided that their demand should be granted. And he released the one who had been thrown into prison because of insurrection and murder, whom they were asking for, but Jesus he handed over to their will. And as they led him away, they seized Simon, a certain man of Cyrene, who was coming from the country, and placed the cross on him, to carry it behind Jesus. And a great crowd of the people were following him, and of women who were mourning and lamenting him. But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children! For behold, days are coming in which they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that did not give birth, and the breasts that did not nurse!' Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us!' and to the hills, ‘Cover us!' For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?" And two other criminals were also led away to be executed with him. And when they came to the place that is called "The Skull," there they crucified him, and the criminals, the one on his right and the other on his left. [[But Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing."]] And they cast lots to divide his clothes. And the people stood there watching, but the rulers also ridiculed him, saying, "He saved others; let him save himself, if this man is the Christ of God, the Chosen One!" And the soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine and saying, "If you are the king of the Jews, save yourself!" And there was also an inscription over him, "This is the king of the Jews." And one of the criminals who were hanged there reviled him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself—and us!" But the other answered and rebuked him, saying, "Do you not even fear God, because you are undergoing the same condemnation? And we indeed justly, for we are receiving what we deserve for what we have done. But this man has done nothing wrong!" And he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom!" And he said to him, "Truly I say to you, today you will be with me in paradise." And by this time it was about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour because the light of the sun failed. And the curtain of the temple was torn apart down the middle. And Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I entrust my spirit!" And after he said this, he expired. Now when the centurion saw what had happened, he began to praise God, saying, "Certainly this man was righteous!" And all the crowds that had come together for this spectacle, when they saw the things that had happened, returned home beating their breasts. And all his acquaintances, and the women who had followed him from Galilee who saw these things, stood at a distance. And behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man (this man was not consenting to their plan and deed), from Arimathea, a Judean town, who was looking forward to the kingdom of God. This man approached Pilate and asked for the body of Jesus. And he took it down and wrapped it in a linen cloth and placed him in a tomb cut into the rock where no one had ever been placed. And it was the day of preparation, and the Sabbath was drawing near. And the women who had been accompanying him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was placed. And they returned and prepared fragrant spices and perfumes, and on the Sabbath they rested according to the commandment. 17Jesus Brought Before Pilate And the whole assembly of them rose up and brought him before Pilate. And they began to accuse him, saying, "We have found this man misleading our nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, and saying he himself is Christ, a king!" And Pilate asked him, saying, "Are you the king of the Jews?" And he answered him and said, "You say so." So Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no basis for an accusation against this man." But they insisted, saying, "He incites the people, teaching throughout the whole of Judea and beginning from Galilee as far as here." Now when Pilate heard this, he asked if the man was a Galilean. And when he found out that he was from the jurisdiction of Herod, he sent him over to Herod, who was also in Jerusalem in those days. And when Herod saw Jesus, he was very glad, for he had been wanting to see him for a long time, because he had heard about him and was hoping to see some miracle performed by him. So he questioned him at considerable length, but he answered nothing to him. And the chief priests and the scribes were standing there vehemently accusing him. And Herod with his soldiers also treated him with contempt, and after mocking him and dressing him in glistening clothing, he sent him back to Pilate. And both Herod and Pilate became friends with one another on that same day, for they had previously been enemies of one another. So Pilate called together the chief priests and the rulers and the people and said to them, "You brought me this man as one who was misleading the people, and behold, when I examined him before you, I found nothing in this man as basis for the accusation which you are making against him. But neither did Herod, because he sent him back to us. And behold, nothing deserving death has been done by him. Therefore I will punish him and release him." 18 But they all cried out in unison, saying, "Take this man away, and release for us Barabbas!" 19 (who had been thrown in prison because of a certain insurrection that had taken place in the city, and for murder). 20 And Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again, 21 but they kept crying out, saying, "Crucify! Crucify him!" 22 So he said to them a third time, "Why? What wrong has this man done? I found no basis for an accusation deserving death in him. Therefore I will punish him and release him."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 23:5, Psalms 22:12, Psalms 22:13, Psalms 57:4, Zechariah 11:8
Reciprocal: Exodus 23:2 - follow Psalms 22:16 - assembly Proverbs 24:11 - General Isaiah 49:7 - to him whom man despiseth Daniel 6:6 - assembled together Mark 15:14 - And Luke 23:21 - General John 19:1 - Pilate Acts 25:15 - when
Gill's Notes on the Bible
And they were instant with loud voices,.... They were urgent, and insisted upon his crucifixion, and pressed hard for it, and exerted their voices, and more loudly called:
requiring him, that he might be crucified: desiring it in the most importunate manner; signifying, that it must be, that nothing else would content them:
and the voices of them, and the chief priests, prevailed; upon Pilate to grant their request, contrary to the dictates of his own conscience, the conduct of Herod, and the message of his wife; the people being set on by the chief priests, and the chief priests joining with them, their numbers were so great, and their requests were pressed with so much force, and violence, and importunity, that Pilate could not withstand them.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 27:20-23.