the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Exodus 1:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
It happened, because the midwives feared God, that he gave them families.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And so because the midwives feared God, he gave them families.
Because the nurses feared God, he gave them families of their own.
And because the midwives feared God, he made households for them.
And because the midwives feared God [with profound reverence], He established families and households for them.
And because the midwives feared God, He established households for them.
And because ye midwiues feared God, therefore he made them houses.
Now it happened that because the midwives feared God, He made households for them.
Indeed, because the midwives feared God, he made them founders of families.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And because the midwives feared God, he gave them families.
And it came to pass, because the midwives feared God, he blessed them with families.
Since the midwives feared God, he gave them families.
And for so moch as the mydwyues feared God, he made them houses.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them households.
And because the women who took care of the Hebrew mothers had the fear of God, he gave them families.
And it came to passe, that because the midwifes feared God, he made them houses.
And it came to pass, because the midwives feared God, that He made them houses.
And it came to passe, because the midwiues feared God, that hee made them houses.
And as the midwives feared God, they established for themselves families.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And because the midwives feared God, He gave them families of their own.
And for the mydewyues dredden God, he bildide `housis to hem.
and it cometh to pass, because the midwives have feared God, that He maketh for them households;
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them households.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
It happened, because the midwives feared God, that he gave them families.
And so it was, because the midwives feared God, that He provided households for them.
And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
Because the nurses feared God, He gave them families.
And because the midwives feared God, he gave them families.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made for them households.
And because the midwives feared God, he built them houses.
And because the midwives feared God he gave them families.
Because the midwives feared God, He established households for them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
made them: 1 Samuel 2:35, 1 Samuel 25:28, 2 Samuel 7:11-13, 2 Samuel 7:27-29, 1 Kings 2:24, 1 Kings 11:38, Psalms 37:3, Psalms 127:1, Psalms 127:3, Proverbs 24:3, Ecclesiastes 8:12, Jeremiah 35:2
Reciprocal: Leviticus 25:43 - but shalt 1 Kings 21:11 - did as Jezebel 1 Chronicles 17:10 - the Lord Ecclesiastes 8:5 - keepeth
Cross-References
and to rule over the day and over the night; and to divide between the light and the darkness. And God saw that it was good.
And God said, Let the earth bring forth the soul of life according to its kind: cattle, and creepers, and its beasts of the earth, according to its kind. And it was so.
And God made the beasts of the earth according to its kind, and cattle according to its kind, and all creepers of the ground according to its kind. And God saw that it was good.
And God said, let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over all the creepers creeping on the earth.
And God saw everything that He had made and behold, it was very good. And there was evening, and there was morning the sixth day.
from the birds according to its kind, and from the cattle according to its kind, from every creeping thing of the ground according to its kind. Two from each shall come in to you to keep alive.
they, and every animal according to its kind, and every beast according to its kind, and every creeping thing that creeps on the earth according to its kind; and every fowl according to its kind, every bird of every wing.
Bring out from you every living thing that is with you, of all flesh, of fowl, of cattle, and of every creeping thing that creeps on the earth; and let them swarm on the earth, and bear, and multiply on the earth.
every animal, every creeping thing, and every fowl; all which creeps on the earth. They went forth out of the ark according to their families.
And you, be fruitful and multiply. Swarm over the earth and multiply in it.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, because the midwives feared God,.... And regarded his command, and not that of the king, though they risked his displeasure, and their lives:
that he made them houses; which some understand of the Israelites making houses for them, being moved to it by the Lord, to preserve them from the insults of the Egyptians; others of Pharaoh building houses for them, in which he kept them, until the Hebrew women came to their time of delivery, who were ordered to be brought to these houses, that it might be known by others, as well as the midwives, whether they brought forth sons or daughters, neither of which is likely: but rather the sense is, that God made them houses, and hid them from Pharaoh, as Kimchi interprets it, that he might not hurt them, just as he hid Jeremiah and Baruch: though it seems best of all to understand it of his building up the families of these midwives, increasing their number, especially their substance and wealth, making them and their households prosperous in all worldly good; but because the word is in the masculine gender, some choose to interpret it either of the infants themselves, the male children the midwives preserved, and of their being built up families in Israel, or by means of whom they were built up; or of the Israelites themselves, whose houses were built up by their means: and others are of opinion that material houses or buildings are meant, built for the Israelites, that the midwives might know where to find them and their wives, when ready to lie in, who before lived up and down in fields and tents: but the sense of God's building up the families of the midwives is to be preferred, there being an enallage or change of the gender, which is not unusual; see Exodus 15:21.
Barnes' Notes on the Bible
Made them houses - i. e. they married Hebrews and became mothers in Israel. The expression is proverbial. See the margin reference.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 1:21. He made them houses. — Dr. Shuckford thinks that there is something wrong both in the punctuation and translation of this place, and reads the passage thus, adding the 21st to the 20th verse: "And they multiplied and waxed mighty; and this happened (ויהי vayehi) because the midwives feared God; and he (Pharaoh) made (להם lahem, masc.) them (the Israelites) houses; and commanded all his people, saying, Every son that is born, c." The doctor supposes that previously to this time the Israelites had no fixed dwellings, but lived in tents, and therefore had a better opportunity of concealing their children but now Pharaoh built them houses, and obliged them to dwell in them, and caused the Egyptians to watch over them, that all the male children might be destroyed, which could not have been easily effected had the Israelites continued to live in their usual scattered manner in tents. That the houses in question were not made for the midwives, but for the Israelites in general, the Hebrew text seems pretty plainly to indicate, for the pronoun להם lahem, to them, is the masculine gender; had the midwives been meant, the feminine pronoun להן lahen would have been used. Others contend that by making them houses, not only the midwives are intended, but also that the words mark an increase of their families, and that the objection taken from the masculine pronoun is of no weight, because these pronouns are often interchanged; see 1 Kings 22:17, where להם lahem is written, and in the parallel place, 2 Chronicles 18:16, להן lahen is used. So בהם bahem, in 1 Chronicles 10:7, is written בהן bahen, 1 Samuel 31:7, and in several other places. There is no doubt that God did bless the midwives, his approbation of their conduct is strictly marked; and there can be no doubt of his prospering the Israelites, for it is particularly said that the people multiplied and waxed very mighty. But the words most probably refer to the Israelites, whose houses or families were built up by an extraordinary in crease of children, notwithstanding the cruel policy of the Egyptian king. Vain is the counsel of man when opposed to the determinations of God! All the means used for the destruction of this people became in his hand instruments of their prosperity and increase. How true is the saying, If God be for us, who can be against us?