Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Chronicles 17:1

It fortuned wha Dauid dwelt in his house, he sayde vnto ye prophet Nathan: Beholde, I dwell in a house of Ceder, and the Arke of the couenaunt of the LORDE is amonge the curtaynes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ark;   Cedar;   Liberality;   Nathan;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Nathan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Nathan ;   People's Dictionary of the Bible - Temple;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dwell;   Nathan (1);   The Jewish Encyclopedia - Ark of the Covenant;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When David had settled into his palace, he said to the prophet Nathan, “Look! I am living in a cedar house while the ark of the Lord’s covenant is under tent curtains.”
Hebrew Names Version
It happened, when David lived in his house, that David said to Natan the prophet, Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD [dwells] under curtains.
King James Version
Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the Lord remaineth under curtains.
English Standard Version
Now when David lived in his house, David said to Nathan the prophet, "Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under a tent."
New Century Version
When David moved into his palace, he said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a palace made of cedar, but the Ark of the Agreement with the Lord sits in a tent."
New English Translation
When David had settled into his palace, he said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a palace made from cedar, while the ark of the Lord 's covenant is under a tent."
Amplified Bible
As David sat in his house (palace), he said to Nathan the prophet, "Behold, I live in a house of cedars, while the ark of the covenant of the LORD is under tent curtains."
New American Standard Bible
And it came about, when David lived in his house, that David said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under tent curtains."
World English Bible
It happened, when David lived in his house, that David said to Nathan the prophet, Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh [dwells] under curtains.
Geneva Bible (1587)
Nowe afterward when Dauid dwelt in his house, he saide to Nathan the Prophet, Beholde, I dwell in an house of cedar trees, but the Arke of the Lordes couenant remaineth vnder curtaines.
Legacy Standard Bible
Now it happened when David inhabited his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I inhabit a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh is under tent curtains."
Berean Standard Bible
After David had settled into his palace, he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a house of cedar, while the ark of the covenant of the LORD is under a tent."
Contemporary English Version
Soon after David moved into his new palace, he said to Nathan the prophet, "Look around! I live in a palace made of cedar, but the sacred chest is kept in a tent."
Complete Jewish Bible
After David had been living in his palace awhile, he said to Natan the prophet, "Here, I'm living in a cedar-wood palace; but the ark for the covenant of Adonai is kept under a tent!"
Darby Translation
And it came to pass as David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Behold, I dwell in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah under curtains.
Easy-to-Read Version
After David had moved into his palace, he said to Nathan the prophet, "Look, I am living in this nice palace made of cedar, but the Box of the Lord 's Agreement sits in a tent."
George Lamsa Translation
NOW it came to pass when David dwelt in his house, David said to Nathan the prophet, Behold, I dwell in a house which is covered with the beams of cedars, but the ark of the covenant of the LORD is resting in the midst of the tent of hair of goats.
Good News Translation
King David was now living in his palace. One day he sent for the prophet Nathan and said to him, "Here I am living in a house built of cedar, but the Lord 's Covenant Box is kept in a tent!"
Lexham English Bible
And as David lived in his house, David said to Nathan the prophet, "Look, I live in a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh is under tent curtains."
Literal Translation
And it happened, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Behold, I am living in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah is under curtains.
American Standard Version
And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Jehovah dwelleth under curtains.
Bible in Basic English
Now when David was living in his house, he said to Nathan the prophet, See, I am living in a house of cedar-wood, but the ark of the Lord's agreement is under the curtains of a tent.
Bishop's Bible (1568)
And it fortuned, that when Dauid dwelt in his house, he sayde to Nathan the prophete: Lo, I dwel in an house of Cedar tree, but the arke of the lordes couenaunt remayneth vnder curtaynes.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet: 'Lo, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD dwelleth under curtains.'
King James Version (1611)
Now it came to passe, as Dauid sate in his house, that Dauid sayde to Nathan the Prophet, Loe, I dwell in an house of Cedars, but the Arke of the Couenant of the Lord remaineth vnder curtaines.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass as David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under curtains of skins.
English Revised Version
And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD [dwelleth] under curtains.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe whanne Dauid dwellide in his hows, he seide to Nathan, the prophete, Lo! Y dwelle in an hows of cedris; sotheli the arke of boond of pees of the Lord is vndur skynnys.
Update Bible Version
And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Look, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh [dwells] under curtains.
Webster's Bible Translation
Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD [remaineth] under curtains.
New King James Version
2 Samuel 7:1-29">[xr] Now it came to pass, when David was dwelling in his house, that David said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under tent curtains."
New Living Translation
When David was settled in his palace, he summoned Nathan the prophet. "Look," David said, "I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of the Lord 's Covenant is out there under a tent!"
New Life Bible
Now when David lived in his house, he said to Nathan the special preacher, "See, I am living in a house of cedar wood. But the special box with the Law of the Lord is under a tent."
New Revised Standard
Now when David settled in his house, David said to the prophet Nathan, "I am living in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under a tent."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when David had taken up his abode in his house, that David said unto Nathan the prophet, Lo! I, am dwelling in a house of cedars, but, the ark of the covenant of Yahweh, is under curtains.
Douay-Rheims Bible
Now when David was dwelling in his house, he said to Nathan the prophet: Behold I dwell in a house of cedar: and the ark of the covenant of the Lord is under skins.
Revised Standard Version
Now when David dwelt in his house, David said to Nathan the prophet, "Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under a tent."
Young's Literal Translation
And it cometh to pass as David sat in his house, that David saith unto Nathan the prophet, `Lo, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah [is] under curtains;'
THE MESSAGE
After the king had made himself at home, he said to Nathan the prophet, "Look at this: Here I am comfortable in a luxurious palace of cedar and the Chest of the Covenant of God sits under a tent."
New American Standard Bible (1995)
And it came about, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I am dwelling in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under curtains."

Contextual Overview

1 It fortuned wha Dauid dwelt in his house, he sayde vnto ye prophet Nathan: Beholde, I dwell in a house of Ceder, and the Arke of the couenaunt of the LORDE is amonge the curtaynes. 2 Nathan saide vnto Dauid: What so euer is in thine hert, that do: for God is with ye. 3 But the same night came ye worde of God vnto Nathan, and sayde: 4 Go and speake to Dauid my seruaunt: Thus sayeth the LORDE: Thou shalt not buylde me an house to be an habitacio: 5 for I haue dwelt in no house sence the daye that I broughte forth the children of Israel, vnto this daye: But where the Tabernacle and habitacion hath bene, there haue I bene where so euer 6 I haue walked in all Israel. Spake I euer to eny of the Iudges in Israel (whom I commaunded to kepe my people) and sayde: Wherfore do ye not buylde me an house of Cedre tymber? 7 So shalt thou speake now vnto my seruaunt Dauid: Thus sayeth the LORDE Zebaoth: I toke the from the pasture behynde the shepe, that thou shuldest be the prynce ouer my people, 8 and haue bene with the whither so euer thou wetest, and haue roted out all thine enemies before the, and haue made the a name, acordinge to the name of the greate men that are vpo earth. 9 And for my people of Israel, I wyll appoynte them a place, and wyl plante them, that they maye dwell there, and nomore to be remoued. And the childre of wickednes shal oppresse them nomore, 10 like as afore tyme, whan I comaunded the Iudges ouer my people of Israel. And I wyl subdue all thine enemies, and do declare vnto the, that the LORDE wyl buylde the an house.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as David: 2 Samuel 7:1, 2 Samuel 7:2-17, 2 Chronicles 6:7-9, Daniel 4:4, Daniel 4:29, Daniel 4:30

Nathan: 1 Chronicles 29:29, 2 Samuel 12:1, 2 Samuel 12:25, 1 Kings 1:8, 1 Kings 1:23, 1 Kings 1:44

I dwell: 1 Chronicles 14:1, Jeremiah 22:15, Haggai 1:4, Haggai 1:9

the ark: Psalms 132:5, Acts 7:46

under curtains: 1 Chronicles 17:5, 1 Chronicles 15:1, 1 Chronicles 16:1, Exodus 40:19-21, 2 Samuel 6:17, 2 Chronicles 1:4

Reciprocal: Exodus 26:1 - the tabernacle with ten curtains Exodus 26:2 - curtain 1 Samuel 4:3 - the ark 1 Kings 8:17 - General 1 Chronicles 15:29 - as the ark 1 Chronicles 22:7 - it was in 1 Chronicles 28:2 - I had in mine heart Acts 7:47 - General

Cross-References

Genesis 5:22
and led a godly conuersacion thre hundreth yeares therafter, and begat sonnes & doughters.
Genesis 5:24
And for so moch as he lyued a godly life, God toke him awaye, & he was nomore sene.
Genesis 12:1
And ye LORDE sayde vnto Abram: Get the out of thy countre, and from thy kynred, and out of thy fathers house, in to a londe which I wil shew the.
Genesis 12:7
Then the LORDE appeared vnto Abra, & sayde: This londe wil I geue vnto yi sede. And there he buylded an aulter vnto ye LORDE, which appeared vnto him.
Genesis 16:16
And Abram was foure score yeare olde and sixe, whan Agar bare him Ismael.
Genesis 18:1
Annd the LORDE apeared vnto him in the Okegroue of Mamre, as he sat in his tent dore in the heate of ye daie.
Genesis 18:14
Shulde eny soch thinge be to harde for the LORDE? Aboute this tyme (yf I lyue) I wil come to the agayne, & Sara shal haue a sonne.
Genesis 28:3
And the Allmightie God blesse the, and make the frutefull, and multiplye the, (that thou mayest be a multitude of people)
Genesis 35:11
And God sayde vnto him: I am the Allmightie God, be frutefull and multiplye: people and a multitude of people shal come of the, and kynges shall come out of thy loynes:
Genesis 48:15
And he blessed Ioseph, & saide: The God before who my fathers Abraha & Isaac haue walked: ye God yt hath fed me my lyfe longe vnto this daye:

Barnes' Notes on the Bible

Compare throughout 2 Samuel 7:0 and the notes found there.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XVII

David consults Nathan about building a temple for God, 1, 2.

God sends him an answer by Nathan, informing him that Solomon

shall build the house, 3-14.

David receives the Divine purpose with humility and joy, and

gives God praise, 15-27.

NOTES ON CHAP. XVII

Verse 1 Chronicles 17:1. Now it came to pass — See every thing recorded in this chapter amply detailed in Clarke's notes on "2 Samuel 7:1", &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile