Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Chronicles 22:8

but the worde of ye LORDE came vnto me, and sayde: Thou hast shed moch bloude, and strycken many battayls, therfore shalt thou not buylde an house vnto my name, for as moch as thou hast shed so moch bloude vpon the earth before me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   David;   Temple;   War;   Torrey's Topical Textbook - Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Copper;   Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Solomon;   War;   Zion;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Devote, Devoted;   Temple;   War, Holy War;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Murder;   Shimei;   Solomon;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;   People's Dictionary of the Bible - Temple;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - David;   Shed;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
but the word of the Lord came to me: ‘You have shed much blood and waged great wars. You are not to build a house for my name because you have shed so much blood on the ground before me.
Hebrew Names Version
But the word of the LORD came to me, saying, You have shed blood abundantly, and have made great wars: you shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the eretz in my sight.
King James Version
But the word of the Lord came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
English Standard Version
But the word of the Lord came to me, saying, ‘You have shed much blood and have waged great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed so much blood before me on the earth.
New Century Version
But the Lord spoke his word to me, ‘David, you have killed many people. You have fought many wars. You cannot build a temple for worship to me, because you have killed many people.
New English Translation
But the Lord said to me: ‘You have spilled a great deal of blood and fought many battles. You must not build a temple to honor me, for you have spilled a great deal of blood on the ground before me.
Amplified Bible
"But the word of the LORD came to me, saying, 'You have shed much blood and have waged great wars; you shall not build a house for My Name, because you have shed so much blood on the earth before me.
New American Standard Bible
"But the word of the LORD came to me, saying, 'You have shed much blood and have waged great wars; you shall not build a house to My name, because you have shed so much blood on the earth before Me.
World English Bible
But the word of Yahweh came to me, saying, You have shed blood abundantly, and have made great wars: you shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.
Geneva Bible (1587)
But the worde of the Lorde came to me, saying, Thou hast shed much blood, and hast made great battels: thou shalt not builde an house vnto my Name: for thou hast shead much blood vpon the earth in my sight.
Legacy Standard Bible
But the word of Yahweh came to me, saying, ‘You have shed much blood and have waged great wars; you shall not build a house for My name, because you have shed so much blood on the earth before Me.
Berean Standard Bible
but this word of the LORD came to me: 'You have shed much blood and waged great wars. You are not to build a house for My Name because you have shed so much blood on the ground before Me.
Contemporary English Version
But some time ago, he told me, "David, you have killed too many people and have fought too many battles. That's why you are not the one to build my temple.
Complete Jewish Bible
But a message from Adonai came to me, ‘You have shed much blood and fought great wars. You are not to build a house for my name, because you have shed so much blood on the earth in my sight.
Darby Translation
But the word of Jehovah came to me saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build a house unto my name, for thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
Easy-to-Read Version
But the Lord said to me, ‘David, you have fought many wars and you have killed many people. So you cannot build a temple for my name.
George Lamsa Translation
For he has sent to me by a prophet, saying, You have shed blood abundantly and have made great wars; you shall not build a house to my name because you have shed much blood upon the earth in my sight.
Good News Translation
But the Lord told me that I had killed too many people and fought too many wars. And so, because of all the bloodshed I have caused, he would not let me build a temple for him.
Lexham English Bible
but it happened that the word of Yahweh came over me, saying, ‘You have shed much blood and have made much war; you shall not build a house for my name because you have shed much blood upon the ground before me.
Literal Translation
But the Word of Jehovah was against me, saying, You have shed blood in abundance, and you have made great wars; you shall not build a house to My name, for you have shed much blood to the earth before Me.
American Standard Version
But the word of Jehovah came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build a house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
Bible in Basic English
But the word of the Lord came to me saying, You have taken lives without number and made great wars; I will not let you be the builder of a house for my name, because of the lives you have taken on the earth before my eyes.
Bishop's Bible (1568)
But the word of the Lord came to me, saying: Thou hast shed much blood, and hast made great battayles: thou shalt therefore not buylde an house vnto my name, for thou hast shed much blood vpon the earth in my sight.
JPS Old Testament (1917)
But the word of the LORD came to me, saying: Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars; thou shalt not build a house unto My name, because thou hast shed much blood upon the earth in My sight.
King James Version (1611)
But the word of the Lord came to mee, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great warres: thou shalt not build an house vnto my Name, because thou hast shed much blood vpon the earth in my sight.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the word of the Lord came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast carried on great wars: thou shalt not build a house to my name, because thou hast shed much blood upon the earth before me.
English Revised Version
But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight:
Wycliffe Bible (1395)
but the word of the Lord was made to me, and seide, Thou hast sched out myche blood, and thou hast fouyt ful many batels; thou mayst not bilde an hows to my name, for thou hast sched out so myche blood bifor me;
Update Bible Version
But the word of Yahweh came to me, saying, You have shed blood abundantly, and have made great wars: you shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.
Webster's Bible Translation
But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build a house to my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
New King James Version
but the word of the LORD came to me, saying, "You have shed much blood and have made great wars; you shall not build a house for My name, because you have shed much blood on the earth in My sight.
New Living Translation
"But the Lord said to me, ‘You have killed many men in the battles you have fought. And since you have shed so much blood in my sight, you will not be the one to build a Temple to honor my name.
New Life Bible
But the word of the Lord came to me, saying, ‘You have taken much blood, and have fought many wars. You are not to build a house to My name, because you have poured so much blood upon the earth before Me.
New Revised Standard
But the word of the Lord came to me, saying, ‘You have shed much blood and have waged great wars; you shall not build a house to my name, because you have shed so much blood in my sight on the earth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but the word of Yahweh came unto me, saying, Blood in abundance, hast thou shed, and, great wars, hast thou made, - thou shalt not build a house for my Name, because, much blood, hast thou shed upon the earth, before me.
Douay-Rheims Bible
But the word of the Lord came to me, saying: Thou hast shed much blood, and fought many battles, so thou cannot not build house to my name, after shedding so much blood before me:
Revised Standard Version
But the word of the LORD came to me, saying, 'You have shed much blood and have waged great wars; you shall not build a house to my name, because you have shed so much blood before me upon the earth.
Young's Literal Translation
and the word of Jehovah [is] against me, saying, Blood in abundance thou hast shed, and great wars thou hast made: thou dost not build a house to My name, for much blood thou hast shed to the earth before Me.
New American Standard Bible (1995)
"But the word of the LORD came to me, saying, 'You have shed much blood and have waged great wars; you shall not build a house to My name, because you have shed so much blood on the earth before Me.

Contextual Overview

6 And he called Salomon his sonne, & commaunded him to buylde the house of LORDE God of Israel, 7 and sayde vnto him: My sonne, I was minded to buylde an house vnto the name of the LORDE my God, 8 but the worde of ye LORDE came vnto me, and sayde: Thou hast shed moch bloude, and strycken many battayls, therfore shalt thou not buylde an house vnto my name, for as moch as thou hast shed so moch bloude vpon the earth before me. 9 Beholde, the sonne which shal be borne vnto the, shal be a quyete man: and I wyl cause him to be in rest from al his enemies on euery syde, for his name shalbe Salomon: for I wyll geue peace and rest vpon Israel as longe as he lyueth. 10 He shal buylde an house vnto my name. He shal be my sonne, and I wyll be his father. And I wyl stablyshe ye seate of his kyngdome vpo Israel for euer. 11 Now my sonne, the LORDE shal be wyth the, and thou shalt prospere, that thou mayest buylde an house vnto the LORDE thy God, acordynge as he hath spoken of the. 12 The LORDE also shal geue the wy?dome & vnderstondynge, and shal commytte Israel vnto the, that thou mayest kepe the lawe of the LORDE thy God. 13 But then shal thou prospere, yf thou take hede to do after the ordynaunces and lawes which the LORDE commaunded Moses vnto Israel. Be stronge, and take a good corage vnto the, feare not, and be not faynt harted. 14 Beholde, I haue in my pouerte prouyded for the house of the LORDE, an hundreth thousande talentes of golde, and a thousande tymes a thousande talentes of syluer, and brasse and yron without nombre: for there is so moch of it. And tymbre and stone haue I prepared, thou mayest get more therof. 15 Thou hast many workmen also, mesons and carpenters in stone and tymber, and all maner of men that haue vnderstondinge in all worke

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Thou hast shed: 1 Chronicles 28:3, Numbers 31:20, Numbers 31:24, 1 Kings 5:3

thou shalt not: 1 Chronicles 17:4-10, 2 Samuel 7:5-11

Reciprocal: Numbers 31:19 - abide 1 Kings 1:20 - that thou 1 Kings 8:19 - General Psalms 72:7 - abundance John 10:35 - unto Acts 7:46 - and desired

Cross-References

Genesis 18:14
Shulde eny soch thinge be to harde for the LORDE? Aboute this tyme (yf I lyue) I wil come to the agayne, & Sara shal haue a sonne.
Genesis 22:19
So Abraham turned ageyne to the yonge men, and they gat vp, and wente together vnto Berseba, and dwelt there.
Genesis 22:20
After these actes it fortuned, that it was tolde Abraham: Beholde, Milca hath borne children also vnto thy brother Nahor:
2 Chronicles 25:9
Amasias sayde vnto the man of God: What shal be done then with ye hundreth talentes yt I haue geue ye soudyers of Israel? The ma of God sayde: The LORDE hath yet more the this to geue the.
Matthew 19:26
Neuertheles Iesus behelde them, and sayde vnto them: With men it is vnpossyble, but with God all thinges are possyble.
John 1:29
The nexte daye after, Ihon sawe Iesus commynge vnto him, and sayde: Beholde the labe of God, which taketh awaye the synne of the worlde.
John 1:36
And wha he sawe Iesus walkynge, he sayde: Beholde the labe of God.
Revelation 5:6
And I behelde, & lo, in the myddes of the seate, and of ye foure beastes, and in the myddes of ye elders, stode a lambe as though he had bene kylled, which had seuen hornes and seue eyes, which are the seue spretes of God, sent in to all the worlde.
Revelation 5:12
sayenge with a loude voyce: Worthy is the lambe that was killed, to receaue power, and riches & wissdome, and strength, and honoure and glory, and blessynge.
Revelation 7:14
And I sayde vnto him: LORDE thou wotest. And he sayde vnto me: these are they which cam out of gret tribulacion, and made their garmentes large, and made the whyte in the bloude of the lambe:

Gill's Notes on the Bible

But the word of the Lord came to me,.... The word of prophecy, as the Targum, by the mouth of Nathan the prophet:

saying; as follows, which though not expressed in the book of Samuel before referred to, is here recorded by divine inspiration:

thou hast shed blood abundantly; Kimchi thinks this refers to the blood of Uriah, and those gallant men that were slain with him, and to the priests slain by the order of Saul, which David was the occasion of, or accidental cause of, 1 Samuel 22:22 and to many good men among the Gentiles; though it was the intention of the Lord to consume the wicked among them, that they might not prevail over Israel:

and hast made great wars: with the Philistines, Moabites, c.

thou shall not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight an intimation this, that the church of God, of which this house was a type, was to be built by Christ, the Prince of peace, and to be supported and maintained not by force of arms, and by spilling of blood, as the religion of Mahomet, but by the preaching of the Gospel of peace.

Barnes' Notes on the Bible

The word of the Lord came to me ... - Not by Nathan 1 Chronicles 17:4-15, but on some other occasion 1 Chronicles 28:3. On the bloody character of David’s wars, see 2 Samuel 8:2, 2 Samuel 8:5; 2Sa 10:18; 2 Samuel 12:31; and 1 Kings 11:16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 22:8. Thou hast shed blood abundantly — Heathens, Jews, and Christians, have all agreed that soldiers of any kind should have nothing to do with Divine offices. Shedding of human blood but ill comports with the benevolence of God or the spirit of the Gospel.

AEneas, overpowered by his enemies, while fighting for his parents, his family, and his country, finding farther resistance hopeless, endeavours to carry off his aged father, his wife, young son, and his household gods; but as he was just come from slaughter, he would not even handle these objects of superstition, but confided them to his father, whom he took on his shoulders, and carried out of the burning of Troy.

Tu, genitor, cape sacra manu, patriosque penates:

Me bello tanto digressum, et caede recenti,

Attrectare nefas; donec me flumine vivo

Abluero.

AEN. ii., ver. 717.

"Our country gods, our relics, and the bands,

Hold you, my father, in your guiltless hands:

In me 'tis impious holy things to bear,

Red as I am with slaughter, new from war;

Till, in some living stream, I cleanse the guilt

Of dire debate, and blood in battle spilt."

DRYDEN.


See the note at the end of 2 Samuel 7:25.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile