Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 1:11

Then sayde Nathan vnto Bethseba Salomons mother: Hast thou not herde yt Adonias is kynge, and oure lorde Dauid knoweth not therof?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bath-Sheba (Bathsheba);   Civil Service;   Haggith;   Nathan;   Politics;   Solomon;   Statecraft;   Thompson Chain Reference - Bath-Sheba;   Queens;   Solomon;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nathan;   Solomon;   Bridgeway Bible Dictionary - Adonijah;   Bathsheba;   Nathan;   Solomon;   Easton Bible Dictionary - Bath-Sheba;   David;   Haggith;   Nathan;   Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Bathsheba;   Nathan;   Holman Bible Dictionary - Adonijah;   Benaiah;   Nathan;   Queen;   Wheel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adonijah;   Bathsheba;   Firstborn;   Inheritance;   Israel;   Nathan;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Bathsheba ;   Benaiah ;   Haggith ;   Jehoiada ;   Nathan ;   Zadok ;   People's Dictionary of the Bible - Adonijah;   David;   Smith Bible Dictionary - Bath'-Sheba,;   Da'vid;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bath-Sheba;   David;   Haggith;   Heir;   Reign;   Relationships, Family;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bathsheba;   The Jewish Encyclopedia - Haggith;   Mother;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king and our lord David does not know it?
Hebrew Names Version
Then Natan spoke to Bat-Sheva the mother of Shlomo, saying, Haven't you heard that Adoniyahu the son of Haggit reigns, and David our lord doesn't know it?
King James Version
Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
English Standard Version
Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?
New Century Version
When Nathan heard about this, he went to Bathsheba, Solomon's mother. "Have you heard that Adonijah, Haggith's son, has made himself king?" Nathan asked. "Our real king, David, does not know it.
New English Translation
Nathan said to Bathsheba, Solomon's mother, "Has it been reported to you that Haggith's son Adonijah has become king behind our master David's back?
Amplified Bible
Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know about it?
New American Standard Bible
Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it?
Geneva Bible (1587)
Wherefore Nathan spake vnto Bath-sheba the mother of Salomon, saying, Hast thou not heard, that Adoniiah ye sonne of Haggith doeth reigne, and Dauid our lord knoweth it not?
Legacy Standard Bible
Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it?
Contemporary English Version
When Nathan heard what had happened, he asked Bathsheba, Solomon's mother: Have you heard that Adonijah the son of Haggith has made himself king? But David doesn't know a thing about it.
Complete Jewish Bible
Natan went to Bat-Sheva the mother of Shlomo and said, "Haven't you heard that Adoniyah the son of Haggit has become king without the knowledge of David our lord?
Darby Translation
And Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith is king, and David our lord does not know [it]?
Easy-to-Read Version
When Nathan heard about this, he went to Solomon's mother Bathsheba and asked her, "Have you heard what Haggith's son, Adonijah, is doing? He is making himself king. And our master, King David, knows nothing about it.
George Lamsa Translation
Wherefore Nathan the prophet said to Bath-sheba the mother of Solomon, Have you not heard that Adonijah has become king, and David our lord does not know it?
Good News Translation
Then Nathan went to Bathsheba, Solomon's mother, and asked her, "Haven't you heard that Haggith's son Adonijah has made himself king? And King David doesn't know anything about it!
Lexham English Bible
Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, but our lord David does not know?
Literal Translation
And Nathan spoke to Bathsheba, the mother of Solomon, saying, Have you not heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and our lord David does not know?
American Standard Version
Then Nathan spake unto Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
Bible in Basic English
Then Nathan said to Bath-sheba, the mother of Solomon, Has it not come to your ears that Adonijah, the son of Haggith, has made himself king without the knowledge of David our lord?
Bishop's Bible (1568)
Wherfore Nathan spake vnto Bethsabe the mother of Solomon, saying: Hast thou not hearde that Adonia the sonne of Haggith doth raigne, and Dauid our lorde knoweth it not?
JPS Old Testament (1917)
Then Nathan spoke unto Bath-sheba the mother of Solomon, saying: 'Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
King James Version (1611)
Wherefore Nathan spake vnto Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adoniiah the son of Haggith doth reigne, and Dauid our lord knoweth it not?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Nathan spoke to Bersabee the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonias the son of Aggith reigns, and our lord David knows it not?
English Revised Version
Then Nathan spake unto Bath–sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
Berean Standard Bible
Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king, and our lord David does not know it?
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Nathan seide to Bersabee, modir of Salomon, Whether thou herdist, that Adonye, sone of Agith, regnede, and oure lord Dauid knoweth not this?
Young's Literal Translation
And Nathan speaketh unto Bath-Sheba, mother of Solomon, saying, `Hast thou not heard that Adonijah son of Haggith hath reigned, and our lord David hath not known?
Update Bible Version
Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, Have you not heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and David our lord does not know it?
Webster's Bible Translation
Wherefore Nathan spoke to Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth [it] not?
World English Bible
Then Nathan spoke to Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Haven't you heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and David our lord doesn't know it?
New King James Version
So Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it?
New Living Translation
Then Nathan went to Bathsheba, Solomon's mother, and asked her, "Haven't you heard that Haggith's son, Adonijah, has made himself king, and our lord David doesn't even know about it?
New Life Bible
Then Nathan said to Solomon's mother Bathsheba, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and our lord David does not know it?
New Revised Standard
Then Nathan said to Bathsheba, Solomon's mother, "Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king and our lord David does not know it?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then spake Nathan unto Bath-sheba mother of Solomon, saying - Hast thou not heard that Adonijah son of Haggith hath become king, and, our lord David, knoweth it not?
Douay-Rheims Bible
And Nathan said to Bethsabee, the mother of Solomon: Hast thou not heard that Adonias, the son of Haggith, reigneth, and our lord David knoweth it not?
Revised Standard Version
Then Nathan said to Bathshe'ba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adoni'jah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?
THE MESSAGE
Nathan went to Bathsheba, Solomon's mother, "Did you know that Adonijah, Haggith's son, has taken over as king, and our master David doesn't know a thing about it? Quickly now, let me tell you how you can save both your own life and Solomon's. Go immediately to King David. Speak up: ‘Didn't you, my master the king, promise me, "Your son Solomon will be king after me and sit on my throne"? So why is Adonijah now king?' While you're there talking with the king, I'll come in and corroborate your story."
New American Standard Bible (1995)
Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it?

Contextual Overview

11 Then sayde Nathan vnto Bethseba Salomons mother: Hast thou not herde yt Adonias is kynge, and oure lorde Dauid knoweth not therof? 12 Come now therfore, I wyll geue the councell, that thou mayest delyuer thy soule and the soule of thy sonne Salomon. 13 Come now and go in to kinge Dauid and saye vnto him: Hast not thou my lorde the kynge sworne and sayde vnto thy handmayden: Salomon thy sonne shall be kynge after me, and he shall sytt vpon my seate? Why is then Adonias made kynge? 14 Beholde, while thou art yet there, and talkest with the kynge, I wyll come in after the, and tell forth thy tayle. 15 And Bethseba wente in to the kynge to ye chamber. And the kynge was very olde. And Abisag of Sunem serued the kynge. 16 And Bethseba bowed hirselfe, and worshipped the kynge.The kynge sayde: What wilt thou? 17 She sayde vnto him: My lorde, Thou hast sworne vnto thy handmayde by the LORDE thy God: Thy sonne Salomon shall be kynge after me and syt vpon my seate. 18 But now lo, Adonias is kynge, and my lorde the kynge knoweth it not. 19 He hath offred oxen and fat catell, and many shepe, and hath called all the kynges sonnes, and Abiathar the prest, and Ioab the chefe captayne. But thy seruaunt Salomon hath he not bydden. 20 Neuertheles thou my lorde art kynge, the eyes of all Israel loke vnto the., that thou shuldest shewe them who shall syt vpon the seate of my lorde the kynge after the.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Nathan: 2 Samuel 7:12-17, 2 Samuel 12:24, 2 Samuel 12:25, 1 Chronicles 22:9, 1 Chronicles 22:10, 1 Chronicles 28:4, 1 Chronicles 28:5, 1 Chronicles 29:1

Adonijah: 1 Kings 1:5

Haggith: 2 Samuel 3:4

Reciprocal: 1 Kings 1:13 - Assuredly 1 Kings 1:18 - thou knowest 1 Kings 2:22 - the kingdom 2 Chronicles 9:29 - Nathan Matthew 1:6 - her

Cross-References

Genesis 1:9
And God sayde: let the waters vnder heauen gather theselues vnto one place, yt the drye londe maye appeare. And so it came to passe.
Genesis 1:13
Then of the euenynge & mornynge was made the thirde daye.
Genesis 1:14
And God sayde: let there be lightes in ye firmament of heauen, to deuyde the daye fro the night, that they maye be vnto tokes, seasons, dayes, and yeares.
Genesis 1:16
And God made two greate lightes: one greater light to rule the daye, and a lesse light to rule the night, and (he made) starres also.
Genesis 1:17
And God set them in the firmament of heauen, yt they might shyne vpo earth,
Genesis 1:20
And God sayde: let the waters brynge forth creatures that moue and haue life, & foules for to flye aboue the earth vnder the firmamet of heauen.
Genesis 1:29
And God sayde: lo, I haue geuen you all maner herbes that beare sede vpon the whole earth, and all maner frutefull trees that beare sede, to be meate for you.
Genesis 2:5
before there was eny twygg vpon earth, and or euer there grew eny grene herbe vpon the felde. For the LORDE God had yet sent no rayne vpon ye earth, nether was there eny man to tylle the earth.
Genesis 2:9
And the LORDE God caused to sprynge out of the earth all maner trees, pleasaut to loke vpo, and good to eate: and the tre of life in the myddest of the garden, and the tre of knowlege of good and euell.
Genesis 2:16
And the LORDE God commaunded man, sayege: Thou shalt eate of all maner trees in ye garden:

Gill's Notes on the Bible

Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon,.... Who not only had an interest in the king, being his wife, and an easy access to him, but had a special concern in this affair, as it affected her son, to whom the succession of the kingdom was designed and promised:

saying, hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign? has usurped the throne, and is proclaimed king by a party, who at least have drank his health as such; has taken the title, and is about to exercise the power of a king; this Bathsheba might not have heard of, and which he expresses in this manner to quicken her to make an immediate application to the king:

and David our Lord knoweth [it] not; being so infirm, and in his bed, and nobody about him to inform him of it; it was done without his knowledge, and far from being with his consent and approbation.

Barnes' Notes on the Bible

The son of Haggith - Compare the margin reference. This expression was well chosen to touch the pride of Bath-sheba. “Adonijah; not thy son, but the son of thy rival, Haggith.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 1:11. Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign — He was now considered as being legally appointed to the regal office, and no doubt was about to begin to perform its functions.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile