Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 14:23

for they likewyse buylded them hye places, pilers, and groues vpo euery hye hill, and amonge all grene trees.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Groves;   High Places;   Israel, Prophecies Concerning;   Mountain;   Torrey's Topical Textbook - Groves;   High Places;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gardens;   Rehoboam;   Bridgeway Bible Dictionary - Asherah, asherim;   Baal;   Prostitution;   Rehoboam;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Gods and Goddesses, Pagan;   Kings, First and Second, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Amos;   Baal (1);   Grove;   Idol;   Jerusalem;   Rehoboam;   Holman Bible Dictionary - Asherah;   Fertility Cult;   Gods, Pagan;   Rehoboam;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abijah;   Asherah;   Pillar;   Morrish Bible Dictionary - Grove;   Rehoboam ;   Smith Bible Dictionary - Abi'jah;   Idolatry,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Apostasy;   Color;   High Place;   Hill;   Idolatry;   Obelisk;   Pillar;   Rehoboam;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ashtoreth;   The Jewish Encyclopedia - Ammon, Ammonites;   Groves and Sacred Trees;   Pillar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree;
Hebrew Names Version
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
King James Version
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
English Standard Version
For they also built for themselves high places and pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
New Century Version
The people built stone pillars and places to worship gods and Asherah idols on every high hill and under every green tree.
New English Translation
They even built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
Amplified Bible
For they also built for themselves high places [to worship idols] and sacred pillars and Asherim [for the goddess Asherah]. These were on every high hill and under every luxuriant tree.
New American Standard Bible
For they, too, built for themselves high places, memorial stones, and Asherim on every high hill and under every luxuriant tree.
Geneva Bible (1587)
For they also made them hie places, and images, and groues on euery hie hill, and vnder euery greene tree.
Legacy Standard Bible
They also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every green tree.
Contemporary English Version
They also built their own local shrines and stone images of foreign gods, and they set up sacred poles for worshiping the goddess Asherah on every hill and in the shade of large trees.
Complete Jewish Bible
For they erected high places, standing-stones and sacred poles on every high hill and under every green tree.
Darby Translation
And they also built for themselves high places, and columns, and Asherahs on every high hill and under every green tree;
Easy-to-Read Version
They built high places, memorial stones, and sacred poles. They built them on every high hill and under every green tree.
George Lamsa Translation
For they also built for themselves high places and statues and idols on every high hill and under every green tree.
Good News Translation
They built places of worship for false gods and put up stone pillars and symbols of Asherah to worship on the hills and under shady trees.
Lexham English Bible
They also built for themselves high places and stone pillars and sacred poles on every high hill and under every green tree.
Literal Translation
And they built, they also, high places for themselves, and standing pillars, and Asherahs on every high hill, and under every green tree.
American Standard Version
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
Bible in Basic English
For they made high places and upright stones and wood pillars on every high hill and under every green tree;
Bishop's Bible (1568)
For they also made them hie places, images, and groues on euery hie hill, and vnder euery thicke tree.
JPS Old Testament (1917)
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every leafy tree;
King James Version (1611)
For they also built them high places, and images, and groues on euery high hill, and vnder euery greene tree.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they built for themselves high places, and pillars, and planted groves on every high hill, and under every shady tree.
English Revised Version
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
Berean Standard Bible
They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
Wycliffe Bible (1395)
For also thei bildiden to hem silf auters, and ymagis, and wodis, on eche hiy hil, and vndur ech tree ful of bowis.
Young's Literal Translation
And they build -- also they -- for themselves high places, and standing-pillars, and shrines, on every high height, and under every green tree;
Update Bible Version
For they also built themselves high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
Webster's Bible Translation
For they also built for themselves high places, and images and groves, on every high hill, and under every green tree.
World English Bible
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
New King James Version
For they also built for themselves high places, sacred pillars, and wooden images on every high hill and under every green tree.
New Living Translation
For they also built for themselves pagan shrines and set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
New Life Bible
For they built for themselves high places, holy objects and false gods on every high hill and under every green tree.
New Revised Standard
For they also built for themselves high places, pillars, and sacred poles on every high hill and under every green tree;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, they also, built for themselves high places and pillars, and Sacred Stems, - upon every high hill, and under every green tree.
Douay-Rheims Bible
For they also built them altars, and statues, and groves, upon every high hill, and under every green tree:
Revised Standard Version
For they also built for themselves high places, and pillars, and Ashe'rim on every high hill and under every green tree;
New American Standard Bible (1995)
For they also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every luxuriant tree.

Contextual Overview

21 Roboam ye sonne of Salomon was kynge in Iuda. One and fortye yeare olde was Roboam wha he was made kynge, & seuentene yeare raigned he at Ierusalem, in the cite yt the LORDE had chosen out of all ye trybes of Israel, to set his name there. His mothers name was Naemaan Ammonitisse. 22 And Iuda dyd yt which displeased the LORDE, & prouoked him to indignacion more the all yt their fathers had done wt their synnes which they dyd: 23 for they likewyse buylded them hye places, pilers, and groues vpo euery hye hill, and amonge all grene trees. 24 There were whoremogers also, & they dyd all ye abhominacios of ye Heythe, whom ye LORDE droue out before the children of Israel. 25 But in ye fifth yeare of kynge Roboam wete Sisack ye kynge of Egipte vp agaynst Ierusalem, 26 & toke the treasure out of ye house of the LORDE, & out of the kynges house, & all that mighte be gotten, & toke all the shyldes of golde, which Salomon caused to be made. 27 In steade wherof ye kynge Roboam caused for to make shyldes of stele, & commytted them vnder the handes of the chefe fotemen, which kepte the dore of the kynges house. 28 And as oft as the kynge wente in to ye house of the LORDE, the fote men bare them, and brought them agayne in to the fote mens chamber. 29 What more there is to saye of Roboam, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda. 30 But betwene Roboam & Ieroboam there was warre as longe as they lyued.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

built: 1 Kings 3:2, Deuteronomy 12:2, Isaiah 57:5, Ezekiel 16:24, Ezekiel 16:25, Ezekiel 20:28, Ezekiel 20:29

images: or, standing images, or statues, Leviticus 26:1

groves: Micah 5:14, Deuteronomy 12:2, 2 Kings 17:9, 2 Kings 17:10, 2 Kings 21:3-7, 2 Chronicles 28:4, Jeremiah 17:2

under every: Isaiah 57:5, Jeremiah 3:13

Reciprocal: Leviticus 17:5 - in the open 1 Kings 14:15 - provoking 1 Kings 15:12 - all the idols 1 Kings 20:23 - Their gods 1 Kings 22:43 - the high 2 Kings 10:26 - images 2 Kings 16:4 - on the hills 2 Kings 17:16 - a grove 2 Kings 17:19 - Also Judah 2 Kings 23:6 - the grove 2 Chronicles 24:18 - And they left 2 Chronicles 33:3 - made groves Jeremiah 3:6 - she is Ezekiel 6:13 - upon Hosea 4:14 - and they Hosea 10:1 - images

Cross-References

Genesis 14:9
wt Kedorlaomer the kynge of Elam, & with Thideal ye kynge of the Heithen, & with Amraphel ye kynge of Synear, & with Arioch the kynge of Ellasar: foure kynges wt fyue.
Genesis 14:12
They toke Lot also Abrams brothers sonne, & his good (for he dwelt at Sodome) and departed.
Genesis 14:15
& deuyded the, & fell vpo them by night wt his seruauntes, and smote the, and chased them awaye vnto Hoba, which lieth on ye left hande of the cite of Damascos,
Genesis 14:16
and brought agayne all the goodes, and also his brother Lot, and his goodes, ye wemen also and the people.
1 Kings 13:8
But the man of God sayde vnto the kynge: Yf thou geuest me halfe thy house, I wil not come with the: for in this place wyll I nether eate bred, ner drynke water.
2 Kings 5:16
Neuertheles he sayde: As truly as the LORDE lyueth, before whom I stonde, I wil not take it. And he wolde nedes haue him to take it, but he wolde not.
2 Kings 5:20
Gehasi the seruaunt of Eliseus ye man of God thoughte: beholde, my lorde hath spared Naama this Syrian, so that he hath not taken from him yt which he broughte: As truly as ye LORDE lyueth, I wil rune after him, & take somthinge of him.
2 Corinthians 12:14
Beholde, I am ready the thirde tyme to come vnto you, and wyl not be chargeable vnto you. For I seke not youres, but you. For ye childre ought not to gather treasure for the elders, but the elders for the children.
Hebrews 13:5
Let youre conuersacion be without couetousnes, and be content with that ye haue allready, for he hath sayde: I wyl not fayle the nether forsake the,

Gill's Notes on the Bible

For they also built them high places,.... Which, though allowed of, or at least connived at, before the temple was built, and when the tabernacle was unfixed, yet afterwards unlawful; and the tribe of Judah could have no excuse for them, who had the temple in their tribe:

and images; contrary to the express command of God, Exodus 20:4,

and groves on every high hill, and under every green tree; that is, set up idols, and temples for idols, amidst groves of trees, and under all green trees; as was the custom of the Heathens, who sacrificed on the heights of hills and tops of mountains, as was particularly the custom of the Persians, as both Herodotus m and Xenophon n relate; and with the Getae, a people in Thrace, was a mountain they reckoned sacred o.

m Clio, sive, l. 1. c. 131. n Cyropaedia, l. 8. c. 45. o Strabo Geograph. l. 7. p. 206.

Barnes' Notes on the Bible

The words “they also” are emphatic. Not only did the Israelites make themselves high places 1Ki 12:31; 1 Kings 13:32, but the people of Judah also. The “high places,” which are said to have been “built,” were probably small shrines or tabernacles hung with bright-colored tapestry Ezekiel 16:16, like the “sacred tent” of the Carthaginians.

The “images” were rather “pillars” (Genesis 28:18 note).

Groves - See 1 Kings 14:15, note. The “groves,” it will be observed, were “built” on high hills and “under green trees.”

Under every green tree - i. e., under all those remarkable trees which, standing singly about the land, were landmarks to their respective neighborhoods, and places of resort to travelers, who gladly rested under their shade Deuteronomy 12:2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile