Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 12:14

Yf ye shal feare the LORDE now, and serue him, and herken vnto his voice, and not be dishobedient vnto the mouth of the LORDE, then shall both ye and youre kynge that raigneth ouer you, folowe ye LORDE youre God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fear of God;   Thompson Chain Reference - Reverence-Irreverence;   The Topic Concordance - Fear;   Obedience;   Rebellion;   Service;   Torrey's Topical Textbook - Obedience to God;   Rebellion against God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - King, Kings;   Bridgeway Bible Dictionary - King;   Samuel;   Samuel, books of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disciple, Discipleship;   King, Kingship;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Amalekites;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Samuel, Books of;   People's Dictionary of the Bible - Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Reign;   The Jewish Encyclopedia - Patriotism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If you fear the Lord, worship and obey him, and if you don’t rebel against the Lord’s command, then both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God.
Hebrew Names Version
If you will fear the LORD, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the mitzvah of the LORD, and both you and also the king who reigns over you are followers of the LORD your God, [well]:
King James Version
If ye will fear the Lord , and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the Lord , then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the Lord your God:
Lexham English Bible
If you will fear Yahweh, and serve him, and listen to his voice, and not be rebellious against what Yahweh says, and both you and the king who rules over you will follow after Yahweh your God, all will be well.
English Standard Version
If you will fear the Lord and serve him and obey his voice and not rebel against the commandment of the Lord , and if both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God, it will be well.
New Century Version
You must honor the Lord and serve him. You must obey his word and not turn against his commands. Both you and the king ruling over you must follow the Lord your God. If you do, it will be well with you.
New English Translation
If you fear the Lord , serving him and obeying him and not rebelling against what he says, and if both you and the king who rules over you follow the Lord your God, all will be well.
Amplified Bible
"If you will fear the LORD [with awe and profound reverence] and serve Him and listen to His voice and not rebel against His commandment, then both you and your king will follow the LORD your God [and it will be well].
New American Standard Bible
"If you will fear the LORD and serve Him, and listen to His voice and not rebel against the command of the LORD, then both you and the king who reigns over you will follow the LORD your God.
Geneva Bible (1587)
If ye wil feare the Lord and serue him, and heare his voyce, and not disobey the worde of the Lorde, both yee, and the King that reigneth ouer you, shall follow the Lord your God.
Legacy Standard Bible
If you will fear Yahweh and serve Him and listen to His voice and not rebel against the command of Yahweh, then both you and also the king who reigns over you will follow Yahweh your God.
Contemporary English Version
If you and your king want to be followers of the Lord , you must worship him and do what he says. Don't be stubborn!
Complete Jewish Bible
If you will fear Adonai , serve him, obey what he says and not rebel against Adonai 's orders — if both you and the king ruling you remain followers of Adonai your God — [then things will go well for you.]
Darby Translation
If ye fear Jehovah, and serve him, and hearken to his voice, and rebel not against the commandment of Jehovah, then both ye and the king also that reigns over you shall continue following Jehovah your God.
Easy-to-Read Version
You must fear and respect the Lord . You must serve him and obey his commands. You must not turn against him. You and the king ruling over you must follow the Lord your God. If you do, God will save you.
George Lamsa Translation
If you will fear the LORD and serve him and obey his voice and not provoke him, then shall both you and also the king who reigns over you continue following the LORD your God.
Good News Translation
All will go well with you if you honor the Lord your God, serve him, listen to him, and obey his commands, and if you and your king follow him.
Literal Translation
If you will fear Jehovah and serve Him, and listen to His voice, and do not rebel against the mouth of Jehovah, then you, both you and also the king who reigns over you, shall follow Jehovah your God.
American Standard Version
If ye will fear Jehovah, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the commandment of Jehovah, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of Jehovah your God, well:
Bible in Basic English
If in the fear of the Lord you are his servants, hearing his voice and not going against the orders of the Lord, but being true to the Lord your God, you and the king ruling over you, then all will be well:
Bishop's Bible (1568)
If ye will feare the Lorde and serue him, and heare his voyce, & not disobey the worde of the Lorde, both ye and the king that raigneth ouer you, shall folowe the Lord your God.
JPS Old Testament (1917)
If ye will fear the LORD, and serve Him, and hearken unto His voice, and not rebel against the commandment of the LORD, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of the LORD your God--;
King James Version (1611)
If ye will feare the Lord, and serue him, and obey his voice, and not rebell against the Commandement of the Lord, then shall both ye and also the King that reigneth ouer you, continue following the Lord your God.
Brenton's Septuagint (LXX)
If ye should fear the Lord, and serve him, and hearken to his voice, and not resist the mouth of the Lord, and ye and your king that reigns over you should follow the Lord, well.
English Revised Version
If ye will fear the LORD, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of the LORD your God, [well]:
Berean Standard Bible
If you fear the LORD and serve Him and obey His voice, and if you do not rebel against the command of the LORD, and if both you and the king who rules over you follow the LORD your God, then all will be well.
Wycliffe Bible (1395)
If ye dreden the Lord, and seruen hym, and heren his vois, and wraththen not the `mouth of the Lord; ye and youre kyng, that comaundith to you, schulen sue youre Lord God.
Young's Literal Translation
`If ye fear Jehovah, and have served Him, and hearkened to His voice, then ye do not provoke the mouth of Jehovah, and ye have been -- both ye and the king who hath reigned over you -- after Jehovah your God.
Update Bible Version
If you will fear Yahweh, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of Yahweh, and both you and also the king that reigns over you are followers of Yahweh your God, [well]:
Webster's Bible Translation
If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye, and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God.
World English Bible
If you will fear Yahweh, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of Yahweh, and both you and also the king who reigns over you are followers of Yahweh your God, [well]:
New King James Version
If you fear the LORD and serve Him and obey His voice, and do not rebel against the commandment of the LORD, then both you and the king who reigns over you will continue following the LORD your God.
New Living Translation
"Now if you fear and worship the Lord and listen to his voice, and if you do not rebel against the Lord 's commands, then both you and your king will show that you recognize the Lord as your God.
New Life Bible
Fear the Lord and worship Him. Listen to His voice and do not go against the Word of the Lord. If both you and the king who rules over you will follow the Lord your God, it will be well.
New Revised Standard
If you will fear the Lord and serve him and heed his voice and not rebel against the commandment of the Lord , and if both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God, it will be well;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
If ye will revere Yahweh, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the bidding of Yahweh, then shall, both ye and your king that reigneth over you, continue to follow after Yahweh your God.
Douay-Rheims Bible
If you will fear the Lord, and serve him, and hearken to his voice, and not provoke the mouth of the Lord: then shall both you, and the king who reigneth over you, be followers of the Lord your God.
Revised Standard Version
If you will fear the LORD and serve him and hearken to his voice and not rebel against the commandment of the LORD, and if both you and the king who reigns over you will follow the LORD your God, it will be well;
New American Standard Bible (1995)
"If you will fear the LORD and serve Him, and listen to His voice and not rebel against the command of the LORD, then both you and also the king who reigns over you will follow the LORD your God.

Contextual Overview

6 And Samuel sayde vnto the people: The LORDE which made Moses and Aaron, and broughte youre fathers out of the londe of Egipte (is here present.) 7 Stode forth now therfore, that I maye iudge you before the LORDE ouer the righteousnes of the LORDE, which he hath done for you and youre fathers. 8 Whan Iacob was come in to Egipte, youre fathers cryed vnto the LORDE. And he sent Moses and Aaron to brynge youre fathers out of Egipte, and to cause them for to dwell in this place. 9 But whan they forgat the LORDE their God, he solde them vnder the power of Sissera, the captayne at Hazor and vnder the power of the Philistynes and vnder the power of the kinge of the Moabites, which foughte agaynst them. 10 But they cried vnto the LORDE, and sayde: We haue synned, in that we haue forsaken the LORDE, and serued Baalim and Astaroth. But now deliuer vs from the hande of oure enemies, and we wyl serue the. 11 Then the LORDE sent Ierubaal, Bedan, Iephthae, and Samuel, & delyuered you from youre enemies rounde aboute, and caused you to dwell safe. 12 But whan ye sawe that Nahas the kynge of the children of Ammon came agaynst you ye sayde vnto me: Not thou, but a kynge shal raigne ouer vs, where as notwithstodinge youre God was youre kynge. 13 Now, there haue ye youre kynge, who ye haue chosen and desyred: for lo, the LORDE hath set a kinge ouer you. 14 Yf ye shal feare the LORDE now, and serue him, and herken vnto his voice, and not be dishobedient vnto the mouth of the LORDE, then shall both ye and youre kynge that raigneth ouer you, folowe ye LORDE youre God. 15 But yf ye herken not vnto ye voyce of the LORDE, but be dishobedient vnto his mouth, then shal the hande of the LORDE be agaynst you, and agaynst youre fathers.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

If ye will: Leviticus 20:1-13, Deuteronomy 28:1-14, Joshua 24:14, Joshua 24:20, Psalms 81:12-15, Isaiah 3:10, Romans 2:7

commandment: Heb. mouth

continue: Heb. be after

Reciprocal: Joshua 22:18 - following 1 Samuel 15:1 - hearken 1 Samuel 15:23 - rebellion 1 Kings 6:12 - if thou wilt Lamentations 1:18 - for I John 8:31 - If James 1:25 - and

Cross-References

Genesis 3:6
And the woman sawe that ye tre was good to eate of, and lustye vnto the eyes, and a pleasaunt tre to make wyse, and toke of the frute of it, and ate, and gaue vnto hir husbande also therof, and he ate.
Genesis 6:2
the children of God sawe the doughters of men, that they were fayre, and toke vnto the wyues soch as they liked.
Genesis 39:7
And it fortuned after these actes, that his masters wife cast hir eyes vpon Ioseph, and sayde: Slepe with me.
Matthew 5:28
But I saye vnto you, that whosoeuer loketh on a wife lustinge after her, hath committed aduoutrie with hir already in his hert.

Gill's Notes on the Bible

If ye will fear the Lord, and serve him, and obey his voice,.... All worship and service of God, and obedience to his word and ordinances, should spring from fear and reverence of him; and therefore the whole of worship, both external and internal, is sometimes expressed by the fear of the Lord:

and not rebel against the commandment of the Lord; break it, and thereby exasperate him, and provoke him to wrath and bitterness:

then shall both ye, and also the king that reigneth over you, continue following the Lord your God; the Targum is,

"after the worship of the Lord your God;''

which was their duty to do, and is expressed in the preceding clauses; and this therefore is rather a promise of some benefit and privilege to their duty, and to encourage them to it, since it stands opposed to the threatening of punishment in the next verse; and the words in the original are, "then shall ye c. be after the Lord your God" l: that is, though they had in effect rejected the Lord from being their King, by asking and having one yet notwithstanding, if they and their king were obedient to the commands of the Lord, he would not cast them off; but they should follow him as their guide, leader, and director, and he would protect and defend them as a shepherd does his sheep that follow after him; so Jarchi takes it to be a promise of long life and happiness to them and their king,

"ye shall be established to length of days, both ye and the king.''

l הייתם-אחר יהוה "eritis post Dominum", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Piscator.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 12:14. If ye will fear the Lord, &c. — On condition that ye rebel no more, God will take you and your king under his merciful protection, and he and his kingdom shall be confirmed and continued.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile