Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 17:5

therfore dyd the LORDE stablyshe the kyngdome in his hade. And all Iuda gaue presentes vnto Iosaphat, & he had greate riches & worshippe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Jehoshaphat;   Obedience;   Religion;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Earthly;   Honour;   Honour-Dishonour;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Presents;   Riches;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoshaphat;   Jerusalem;   Bridgeway Bible Dictionary - Judah, tribe and kingdom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Teach, Teacher;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Fausset Bible Dictionary - Jehoshaphat;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   High Place;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Gifts;   Jehoshaphat ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Jehoshaphat (2);   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Taxation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So the Lord established the kingdom in his hand. Then all Judah brought him tribute, and he had riches and honor in abundance.
Hebrew Names Version
Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Yehudah brought to Yehoshafat tribute; and he had riches and honor in abundance.
King James Version
Therefore the Lord stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
English Standard Version
Therefore the Lord established the kingdom in his hand. And all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
New Century Version
The Lord made Jehoshaphat a strong king over Judah. All the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat, so he had much wealth and honor.
New English Translation
The Lord made his kingdom secure; all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected.
Amplified Bible
Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great wealth and honor.
New American Standard Bible
So the LORD established the kingdom in his control, and all Judah gave tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
World English Bible
Therefore Yahweh established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.
Geneva Bible (1587)
Therefore the Lorde stablished the kingdome in his hande, and all Iudah brought presents to Iehoshaphat, so that he had of riches and honour in abundance.
Legacy Standard Bible
So Yahweh established the kingdom in his hand, and all Judah brought presents to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
Berean Standard Bible
So the LORD established the kingdom in his hand, and all Judah brought him tribute, so that he had an abundance of riches and honor.
Contemporary English Version
and helped him keep firm control of his kingdom. The people of Judah brought gifts to Jehoshaphat, but even after he became very rich and respected,
Complete Jewish Bible
Therefore Adonai consolidated his rulership; all Y'hudah brought presents to Y'hoshafat, so that he had wealth and honor in abundance.
Darby Translation
And Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah gave gifts to Jehoshaphat; and he had riches and honour in abundance.
Easy-to-Read Version
The Lord made Jehoshaphat a strong king over Judah. All the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat. So he had much wealth and honor.
George Lamsa Translation
Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought presents to Jehoshaphat and he had riches and honor in abundance.
Good News Translation
The Lord gave Jehoshaphat firm control over the kingdom of Judah, and all the people brought him gifts, so that he became wealthy and highly honored.
Lexham English Bible
So Yahweh established the kingdom in his hand. And all Judah gave tribute to Jehoshaphat, and he had much wealth and honor.
Literal Translation
And Jehovah confirmed the kingdom in his hand. And all of Judah gave a present to Jehoshaphat. And he had riches and honor in abundance.
American Standard Version
Therefore Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.
Bible in Basic English
So the Lord made his kingdom strong; and all Judah gave offerings to Jehoshaphat, and he had great wealth and honour.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde stablished the kingdome in his hande, & all they that were in Iuda brought him presentes, so that he had aboundaunce of richesse and honour.
JPS Old Testament (1917)
Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
King James Version (1611)
Therefore the Lord stablished the kingdome in his hand, and all Iudah brought to Iehoshaphat presents, and he had riches and honour in abundance.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord prospered the kingdom in his hand; and all Juda gave gifts to Josaphat; and he had great wealth and glory.
English Revised Version
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord confermyde the rewme in his hond; and al Juda yaf yiftis to Josaphat, and ritchessis with outen noumbre, and myche glorie weren maad to hym.
Update Bible Version
Therefore Yahweh established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.
Webster's Bible Translation
Therefore the LORD established the kingdom in his hand: and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honor in abundance.
New King James Version
Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.
New Living Translation
So the Lord established Jehoshaphat's control over the kingdom of Judah. All the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat, so he became very wealthy and highly esteemed.
New Life Bible
So the Lord made the nation strong under his rule. And all Judah paid taxes to Jehoshaphat. He had great riches and honor.
New Revised Standard
Therefore the Lord established the kingdom in his hand. All Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore did Yahweh establish the kingdom in his hand, and all Judah gave a present unto Jehoshaphat, - and he came to have riches and honour, in abundance.
Douay-Rheims Bible
And the Lord established the kingdom in his hand, and all Juda brought presents to Josaphat: and he acquired immense riches, and much glory.
Revised Standard Version
Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehosh'aphat; and he had great riches and honor.
Young's Literal Translation
And Jehovah doth establish the kingdom in his hand, and all Judah give a present to Jehoshaphat, and he hath riches and honour in abundance,
New American Standard Bible (1995)
So the LORD established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

Contextual Overview

1 And Iosaphat his sonne was kynge in his steade, & waxed mightie against Israel. 2 And he put men of warre in all the stronge cities of Iuda, and set officers in the londe of Iuda, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had wonne. 3 And the LORDE was wt Iosaphat: for he walked in the olde wayes of his father Dauid, & soughte not Baalim, 4 but the God of his father, & walked in his commaundementes, & not after the workes of Israel: 5 therfore dyd the LORDE stablyshe the kyngdome in his hade. And all Iuda gaue presentes vnto Iosaphat, & he had greate riches & worshippe. 6 And whan his hert was coraged in the wayes of the LORDE, he put downe styll the hye places and groues out of Iuda. 7 In the thirde yeare of his reigne sent he his prynces, Benhail, Obadia, Zacharias, Nethaneel & Michaia, to teach in the cities of Iuda: 8 & with them the Leuites: Semaia, Nethania, Sebadia, Asahel, Semiramoth, Ionathan, Adonia, Tobia & Tob Adonia, & with them ye prestes Elisama & Ioram. 9 And they taughte in Iuda, & had the boke of the lawe of ye LORDE wt them, & wente aboute in all ye cities of Iuda, & taughte the people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3091, bc 913

the Lord: 2 Samuel 7:25, 2 Samuel 7:26, 1 Kings 9:4, 1 Kings 9:5, Psalms 127:1, Psalms 132:12, 1 Peter 5:10

brought: Heb. gave

presents: 2 Chronicles 32:23, 1 Samuel 10:27, 1 Kings 4:21, 1 Kings 10:25, Psalms 68:29, Psalms 72:10, Psalms 76:11, Matthew 2:11

he had riches: 2 Chronicles 1:15, 2 Chronicles 9:27, 2 Chronicles 18:1, 2 Chronicles 32:27-29, Genesis 13:2, Genesis 26:13, Genesis 26:14, Deuteronomy 8:13, Deuteronomy 8:14, 1 Kings 10:27, Job 42:12, Matthew 6:33

Reciprocal: Joshua 22:8 - Return 2 Chronicles 17:11 - brought Luke 19:2 - and he

Cross-References

Genesis 17:2
And I wyll make my couenaunt betwene me & the, and wyl multiplye the exceadyngly.
Genesis 17:4
Beholde, It is I, and haue my couenaut with the, and thou shalt be a father of many people.
Genesis 17:15
And God sayde vnto Abraham: Sarai thy wyfe shall nomore be called Sarai, but Sara shal be hir name:
Genesis 17:21
But my couenaunt wyll I make wt Isaac, whom Sara shal beare vnto the, eue this tyme twolue moneth.
Genesis 17:23
Than toke Abraham his sonne Ismael, and all the seruauntes borne in his house, and all that were bought, (as many as were men children in his house,) and circumcyded the foreskynne of their flesh, euen the same daye, as God had sayde vnto him.
Genesis 32:28
He sayde: Thou shalt nomore be called Iacob, but Israel, for thou hast stryuen with God and with men, and hast preuayled.
Numbers 13:16
These are the names of the men, whom Moses sent forth to spye out the lande. As for Hosea the sonne of Nun, Moses called him Iosua.
2 Samuel 12:25
And he put him vnder the hade of Nathan ye prophet, which called him Iedidia because of the LORDE.
Nehemiah 9:7
Thou art the LORDE God, that hast chosen Abra, and broughte him out of Vr in Chaldea, & called him Abraham,
Isaiah 65:15
Youre name shal not be sworne by amonge my chosen, for God the LORDE shal slaye you, and call his seruauntes by another name.

Gill's Notes on the Bible

Therefore the Lord stablished the kingdom in his hand,.... Piety is the best prop of government; the throne is best supported and established by truth, righteousness, and mercy; by the exercise of these Jehoshaphat was settled in his kingdom, and had a place in the hearts of his people:

and all Judah brought to Jehoshaphat presents; being well affected to him, as well as it was usual so to do at a prince's accession to the throne, see 1 Samuel 10:27

and he had riches and honour in abundance; through the presents his subjects brought him, and the respect they showed him.

Barnes' Notes on the Bible

Presents - i. e. “free-will offerings,” in addition to the regular taxes. See 1 Samuel 10:27.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile