the Monday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Chronicles 28:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then King Tiglath-pileser of Assyria came against Ahaz; he oppressed him and did not give him support.
Tilgat-Pilne'eser king of Ashshur came to him, and distressed him, but didn't strengthen him.
And Tilgathpilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
So Tiglath-pileser king of Assyria came against him and afflicted him instead of strengthening him.
Tiglath-Pileser king of Assyria came to Ahaz, but he gave Ahaz trouble instead of help.
King Tiglath-pileser of Assyria came, but he gave him more trouble than support.
So Tilgath-pilneser king of Assyria came against him and harassed him instead of strengthening and supporting him.
So Tilgath-pilneser king of Assyria came against him and afflicted him instead of strengthening him.
Tilgath-pilneser king of Assyria came to him, and distressed him, but didn't strengthen him.
And Tilgath Pilneeser king of Asshur came vnto him, who troubled him and did not strengthen him.
So Tilgath-pilneser king of Assyria came against him and distressed him instead of strengthening him.
Then Tiglath-pileser king of Assyria came to Ahaz but afflicted him rather than strengthening him.
So Tiglath Pileser came to Judah, but instead of helping, he made things worse.
Tilgat-Piln'eser king of Ashur attacked and besieged Achaz instead of strengthening him —
And Tilgath-Pilneser king of Assyria came to him, and troubled him, and did not support him.
King Tiglath Pileser of Assyria came and gave Ahaz trouble instead of helping him.
And Tiglath-pilezer king of Assyria came against him, and encamped against him and distressed him greatly.
The Assyrian emperor, instead of helping Ahaz, opposed him and caused him trouble.
Then Tiglath-Pileser the king of Assyria came against him and brought trouble for him, instead of helping him,
And Tilgathpilneser the king of Assyria came against him and distressed him, but did not help him,
And Tilgath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
Then Tiglath-pileser, king of Assyria, came to him, but was a cause of trouble and not of strength to him.
And Thilgath Pilneser king of the Assyrians came vpon him, and troubled him rather then strengthed him.
And Tillegath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
And Tilgath-Pilneser king of Assyria came vnto him, and distressed him, but strengthened him not.
And there came against him Thalgaphellasar king of Assyria, and he afflicted him.
And Tilgath–pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
And the Lord brouyte ayens him Teglat Phalasar, kyng of Assiriens, that turmentide hym, and waastide hym, while no man ayenstood.
And Tilgath-pilneser king of Assyria came to him, and distressed him, but did not strengthen him.
And Tilgath-pilneser king of Assyria came to him, and distressed him, but strengthened him not.
Also Tiglath-Pileser [fn] king of Assyria came to him and distressed him, and did not assist him.
So when King Tiglath-pileser of Assyria arrived, he attacked Ahaz instead of helping him.
So King Tilgath-pilneser of Assyria came against him and brought him trouble instead of strength.
So King Tilgath-pilneser of Assyria came against him, and oppressed him instead of strengthening him.
And Tilgath-pilneser king of Assyria, came against him, - and distressed him, but strengthened him not.
And he brought against him Thelgathphalnasar king of the Assyrians, who also afflicted him, and plundered him without any resistance.
So Til'gath-pilne'ser king of Assyria came against him, and afflicted him instead of strengthening him.
And Tilgath-Pilneser king of Asshur cometh in unto him, and doth distress him, and hath not strengthened him,
So Tilgath-pilneser king of Assyria came against him and afflicted him instead of strengthening him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3264, bc 740
Tilgathpilneser: 2 Kings 15:29, 2 Kings 16:7-10, Tiglath-pileser, 1 Chronicles 5:26, Hosea 5:13
distressed him: 2 Kings 17:5, Isaiah 7:20, Isaiah 30:3, Isaiah 30:16, Jeremiah 2:37
Reciprocal: 2 Kings 16:8 - the silver 2 Chronicles 30:6 - escaped Proverbs 25:19 - General Isaiah 10:20 - no more Isaiah 30:6 - riches Jeremiah 2:18 - or what hast Jeremiah 2:36 - as thou wast Jeremiah 50:17 - first Hosea 2:7 - she shall follow
Cross-References
Then called Isaac his sonne Iacob and blessed him, and charged him, & sayde vnto him: Take not a wife of the doughters of Canaan,
but get the vp, and go in to Mesopotamia vnto the house of Bethuel thy mothers father, and take ye there a wife of ye doughters of Laban yi mothers brother.
And the Allmightie God blesse the, and make the frutefull, and multiplye the, (that thou mayest be a multitude of people)
and that Iacob obeyed his father and his mother, and was gone vnto Mesopotamia:
As for Iacob, he departed from Bersaba, and wente vnto Haran
And he dreamed, and beholde, there stode vpon ye earth, a ladder, whose toppe reached vnto the heauen. And beholde, the angels of God wente vp and downe vpon it,
And beholde, I am with ye, and wyll kepe the where so euer thou goest, & wyl brynge the hither agayne in to this lande: for I wil not leaue the, tyll I haue made good, all that I haue promysed the.
And Iacob made a vowe, and sayde: Yf God wyll be with me, and kepe me in this iourney yt I go & geue me bred to eate, and clothinge to put on,
I am ye God at Bethel, where thou dyddest anoynte the stone, & maydest a vowe there vnto me. Get the vp now, & departe out of this londe, & go agayne in to the londe of thy kynred.
and vowed a vowe, and sayde: O LORDE Zebaoth, yf thou wilt loke vpon the aduersite of thy handmayden, and thynke vpon me, and not forget thy handmayden, and wilt geue thy handmayden a sonne, I wil geue him vnto the LORDE all his life longe, and there shal no rasoure come vpon his heade.
Gill's Notes on the Bible
And Tilgathpilneser king of Assyria came unto him,.... Not to Jerusalem, but to Damascus, where he made a diversion in his favour, and took that city, and where Ahaz met him, 2 Kings 16:9
and distressed him, but strengthened him not; exhausted his treasures, and laid a tribute upon him, but did not help him against the Edomites and Philistines, or recover for him the cities they had taken from him; and, in taking Damascus, he served himself more than Ahaz, and paved the way for seizing upon the ten tribes.
Barnes' Notes on the Bible
Tilgath-pilneser - This form of the name is doubly corrupt. See the properly Hebraized form in 2 Kings 15:29.
Distressed him, but strengthened him not - This statement, and that at the end of 2 Chronicles 28:21, is supplemental to, and not contradictory of, 2 Kings 16:9. Here it is the writer’s object to note that the material assistance rendered by Tiglath-pileser to Ahab, was no real “help” or “strength,” but rather a cause of “distress.”