Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Kings 17:19

Nether dyd Iuda kepe the commaundemetes of the LORDE their God, but walked after the customes of Israel, which they dyd.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Judgments;   Scofield Reference Index - Israel;   The Topic Concordance - Disobedience;   Fear;   Following;   Idolatry;   Rejection;   Unbelief;   Vanity;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;   Sins, National;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Egypt;   Shalmaneser;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Idol;   Kings, the Books of;   Phoenice;   Holman Bible Dictionary - Dan;   High Place;   Host of Heaven;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Samaria;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Shalmanezer;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Hezekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   The Jewish Encyclopedia - Kings, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even Judah did not keep the commands of the Lord their God but lived according to the customs Israel had practiced.
Hebrew Names Version
Also Yehudah didn't keep the mitzvot of the LORD their God, but walked in the statutes of Yisra'el which they made.
King James Version
Also Judah kept not the commandments of the Lord their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
English Standard Version
Judah also did not keep the commandments of the Lord their God, but walked in the customs that Israel had introduced.
New Century Version
But even Judah did not obey the commands of the Lord their God. They did what the Israelites had done,
New English Translation
Judah also failed to keep the commandments of the Lord their God; they followed Israel's example.
Amplified Bible
Judah did not keep the commandments of the LORD their God either, but walked in the customs which Israel introduced.
New American Standard Bible
Judah did not keep the commandments of the LORD their God either, but they followed the customs which Israel had introduced.
World English Bible
Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
Geneva Bible (1587)
Yet Iudah kept not the commandements of the Lord their God, but walked according to the facion of Israel, which they vsed.
Legacy Standard Bible
Also Judah did not keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes which Israel had made.
Berean Standard Bible
and even Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but lived according to the customs Israel had introduced.
Contemporary English Version
but they also disobeyed the Lord 's commands and acted like the Israelites.
Complete Jewish Bible
(However, neither did Y'hudah obey the mitzvot of Adonai their God; rather they lived according to the customs of Isra'el.)
Darby Translation
Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they had made.
Easy-to-Read Version
But even the people of Judah did not obey the commands of the Lord their God. They lived just as the Israelites had.
George Lamsa Translation
Also the children of Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel who had done that which is evil in the sight of the LORD and provoked him to anger all the days.
Good News Translation
But even the people of Judah did not obey the laws of the Lord their God; they imitated the customs adopted by the people of Israel.
Lexham English Bible
Even Judah did not keep the commands of Yahweh their God, and they walked in the customs of Israel which they introduced,
Literal Translation
Also Judah did not keep the commands of Jehovah their God, and they walked in the statutes of Israel that they had made.
American Standard Version
Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
Bible in Basic English
(But even Judah did not keep the orders of the Lord their God, but were guided by the rules which Israel had made.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse, Iuda also kept not the commaundementes of the Lorde their God, but walked in the ceremonies of Israel whiche they made.
JPS Old Testament (1917)
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they practised.
King James Version (1611)
Also Iudah kept not the Commandements of the Lord their God, but walked in the Statutes of Israel which they made.
Brenton's Septuagint (LXX)
Nay even Juda kept not the commandments of the Lord their God, but they walked according to the customs of Israel which they practised, and rejected the Lord.
English Revised Version
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
Wycliffe Bible (1395)
But nether Juda hym silf kepte the heestis of `his Lord God, netheles he erride, and yede in the errour of Israel, whiche it wrouyte.
Young's Literal Translation
Also Judah hath not kept the commands of Jehovah their God, and they walk in the statutes of Israel that they had made.
Update Bible Version
Also Judah did not keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
Webster's Bible Translation
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
New King James Version
Also Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
New Living Translation
But even the people of Judah refused to obey the commands of the Lord their God, for they followed the evil practices that Israel had introduced.
New Life Bible
Even Judah did not keep the Laws of the Lord their God. They walked in the ways which Israel had started.
New Revised Standard
Judah also did not keep the commandments of the Lord their God but walked in the customs that Israel had introduced.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Even Judah, kept not the commandments of Yahweh their God, - but walked in the statutes of Israel, which they had made.
Douay-Rheims Bible
But neither did Juda itself keep the commandments of the Lord, their God: but they walked in the errors of Israel, which they had wrought.
Revised Standard Version
Judah also did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs which Israel had introduced.
New American Standard Bible (1995)
Also Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs which Israel had introduced.

Contextual Overview

7 For whan the childre of Israel synned agaynst ye LORDE their God (yt broughte the out of ye londe of Egipte, from the hade of Pharao kynge of Egipte) and serued other goddes: 8 and walked after the customes of the Heythe, whom the LORDE had dryuen out before the children of Israel, and dyd as the kynges of Israel, 9 and prouoked ye LORDE their God, and dyd secretly the thinges that were not righte in the sighte of ye LORDE their God: namely in that they buylded them hye places in all cities, both in castels and stronge cities, 10 and set vp pilers and groues, vpon all hye hilles, and amonge all grene trees, 11 and brent incense there in all ye hye places, euen as dyd the Heythen, whom the LORDE had cast out before them, & wroughte wicked thinges, wherwith they prouoked the LORDE vnto wrath, 12 & serued the Idols, wherof the LORDE sayde vnto them: Ye shal not do soch a thynge. 13 And whan the LORDE testified in Israel and Iuda by all the prophetes and Seers, sayenge: O turne agayne from youre euell wayes, and kepe my commaundemetes and ordynaunces, acordinge to all ye lawe which I gaue vnto youre fathers, and that I sent vnto you by my seruauntes the prophetes: 14 they wolde not herken, but herdened their neckes, acordinge to the hardneck of their fathers, which beleued not on the LORDE their God. 15 Yee they despysed his ordinaunces and his couenaunt which he made with their fathers, and his testimonies which he witnessed amonge them, and walked in their awne vanities, and became vayne folowinge the Heythen, which dwelt rounde aboute them, concernynge whom the LORDE had commaunded them, that they shulde not do as they dyd. 16 Neuertheles they forsoke all the commaundementes of the LORDE their God and made them two molten calues and groues, and worshipped all the hoost of heauen, & serued Baal,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Also Judah: 1 Kings 14:22, 1 Kings 14:23, 2 Chronicles 21:11, 2 Chronicles 21:13, Jeremiah 2:28, Jeremiah 3:8-11, Ezekiel 16:51, Ezekiel 16:52, Ezekiel 22:2-16, Ezekiel 23:4-13

walked: 2 Kings 8:18, 2 Kings 8:27, 2 Kings 16:3

Reciprocal: Deuteronomy 27:15 - and putteth 2 Kings 18:6 - kept 2 Chronicles 12:1 - all Israel 2 Chronicles 17:4 - not after Jeremiah 14:19 - utterly Ezekiel 23:13 - that they Hosea 4:15 - yet Hosea 5:5 - Judah Hosea 12:2 - and will Amos 2:4 - Judah

Cross-References

Genesis 17:2
And I wyll make my couenaunt betwene me & the, and wyl multiplye the exceadyngly.
Genesis 17:3
Then fell Abram vpon his face.And God talked furthur, with him, and sayde:
Genesis 17:6
& I wil multiplye the exceadingly, and wil make people of ye, yee and kynges also shal come out of the.
Genesis 17:9
And God sayde morouer vnto Abraham: Kepe my couenaunt then, thou and they sede after the.
Genesis 17:10
This is my couenaunt which ye shal kepe betwene me and you, and thy sede after ye thorow out their posterites. Euery manchilde that is amonge you, shalbe circumcyded:
Genesis 17:13
Thus shall my couenaunt be in youre flesh for an euerlastinge couenaunt.
Genesis 17:14
And yf there shalbe any manchilde vncircumcided in the foreskinne of his flesh, his soule shalbe roted out from his people, because he hath broken my couenaunt.
Genesis 17:16
for I will blesse her, and geue the a sonne of her. I wil blesse her, and people shall come of her, yee and kynges of many people.
Genesis 17:17
Then fell Abraha vpo his face, and laughed, and sayde in his hert: Shal a childe be borne vnto me that am an hundreth yeare olde? And shall Sara yt is nyentie yeare olde, beare?
Genesis 17:20
And as concernynge Ismael also, I haue herde thy request: Beholde, I haue blessed him, and will increase him, and multiplye him exceadingly. Twolue prynces shal he beget, and I wyll make a greate nacion of him.

Gill's Notes on the Bible

Also Judah kept not the commandments of the Lord their God,.... But were infected with the idolatry of the ten tribes, and drawn into it by their example, and persisted therein, notwithstanding what befell the ten tribes; which are aggravations of the sins of them both, see Jeremiah 3:7,

but walked in the statutes of Israel which they made; worshipping the calves as they did, particularly in the times of Ahaz, he setting the example, see 2 Kings 16:3.

Barnes' Notes on the Bible

This verse and the next are parenthetical. Here again, as in 2 Kings 17:13, the writer is led on from his account of the sins and punishment of the Israelites to glance at the similar sins and similar punishment of the Jews.

It was the worst reproach which could be urged against any Jewish king, that he “walked in the way of the kings of Israel” 2Ki 8:18; 2 Kings 16:3; 2 Chronicles 21:6; 2 Chronicles 28:2. The Baal worship is generally the special sin at which the phrase is leveled; but the meaning here seems to be wider. Compare Micah 6:16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile