Lectionary Calendar
Monday, April 27th, 2026
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Samuel 12:16

And Dauid besoughte God for the childe, and fasted, and wente in, and laie all nighte vpon the earth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Bereavement;   Children;   David;   Fasting;   Mourning;   Parents;   Seven;   Thompson Chain Reference - Children;   David;   Family;   Fasting;   Fathers';   Home;   Love;   Parental;   Parents;   Paternal Love;   Prayer;   Religion;   Self-Indulgence-Self-Denial;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Afflicted Saints;   Beds;   Diseases;   Fasting;   Parents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Fasting;   Mourning;   Nathan;   Parable;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fast, Fasting;   Easton Bible Dictionary - Bath-Sheba;   David;   Fast;   Mourn;   Holman Bible Dictionary - David;   Diseases;   Intercession;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Child, Children;   Fasting;   Samuel, Books of;   Sin;   Morrish Bible Dictionary - Nathan ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Fasting;   Nathan;   People's Dictionary of the Bible - David;   Mourning;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fasting;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Fast;   Nathan (1);   Samuel, Books of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bathsheba;   The Jewish Encyclopedia - Fasting and Fast-Days;   Judge;   Repentance;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
David pleaded with God for the boy. He fasted, went home, and spent the night lying on the ground.
Hebrew Names Version
David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the eretz.
King James Version
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
Lexham English Bible
David pleaded with God on behalf of the boy and David fasted. He went to spend the night and lay upon the ground.
English Standard Version
David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.
New Century Version
David prayed to God for the baby. David fasted and went into his house and stayed there, lying on the ground all night.
New English Translation
Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and spend the night lying on the ground.
Amplified Bible
David therefore appealed to God for the child [to be healed]; and David fasted and went in and lay all night on the ground.
New American Standard Bible
David therefore pleaded with God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.
Geneva Bible (1587)
Dauid therefore besought God for the childe, and fasted and went in, and lay all night vpon the earth.
Legacy Standard Bible
David therefore sought God about the boy; and David fasted and went and spent the night lying on the ground.
Contemporary English Version
So David went without eating to show his sorrow, and he begged God to make the boy well. David would not sleep on his bed, but spent each night lying on the floor.
Complete Jewish Bible
David prayed to God on behalf of the child; David fasted, then came and lay all night on the ground.
Darby Translation
And David besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
Easy-to-Read Version
David prayed to God for the baby. David refused to eat or drink. He went into his house and stayed there and lay on the ground all night.
George Lamsa Translation
David therefore besought God for the child; and David fasted and went in and lay all night on the ground.
Good News Translation
David prayed to God that the child would get well. He refused to eat anything, and every night he went into his room and spent the night lying on the floor.
Literal Translation
And David sought God for the child. And David fasted a fast, and went in and stayed the night, and lay on the earth.
American Standard Version
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
Bible in Basic English
So David made prayer to God for the child; and he took no food day after day, and went in and, stretching himself out on the earth, was there all night.
Bishop's Bible (1568)
Dauid therefore besought God for the childe, and fasted, and went in, & laye all night vpon the earth.
JPS Old Testament (1917)
David therefore besought God for the child; and David fasted, and as often as he went in, he lay all night upon the earth.
King James Version (1611)
Dauid therfore besought God for the childe, and Dauid fasted, and went in, and lay all night vpon the earth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David enquired of God concerning the child, and David fasted, and went in and lay all night upon the ground.
English Revised Version
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
Berean Standard Bible
David pleaded with God for the boy. He fasted and went into his house and spent the night lying in sackcloth on the ground.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid preiede the Lord for the litil child; and Dauid fastide bi fastyng, and entride asidis half, and lai on the erthe.
Young's Literal Translation
and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.
Update Bible Version
David therefore implored God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
Webster's Bible Translation
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
World English Bible
David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
New King James Version
David therefore pleaded with God for the child, and David fasted and went in and lay all night on the ground.
New Living Translation
David begged God to spare the child. He went without food and lay all night on the bare ground.
New Life Bible
David begged God to make the child well. He went without food and lay all night on the ground.
New Revised Standard
David therefore pleaded with God for the child; David fasted, and went in and lay all night on the ground.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
David therefore earnestly sought God in behalf of the boy, - and David kept a fast, and used to go in and pass the night, and lie upon the ground.
Douay-Rheims Bible
And David besought the Lord for the child: and David kept a fast, and going in by himself lay upon the ground.
Revised Standard Version
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in and lay all night upon the ground.
New American Standard Bible (1995)
David therefore inquired of God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.

Contextual Overview

15 And Nathan wente home. As for the childe which Vrias wife bare vnto Dauid, the LORDE smote it, so that it was deedsicke. 16 And Dauid besoughte God for the childe, and fasted, and wente in, and laie all nighte vpon the earth. 17 Then rose the Elders of his house, and wolde haue taken him vp fro the grounde: neuertheles he wolde not, nether ate he wt them. 18 Vpon the seuenth daye ye childe dyed. And Dauids seruauntes durst not tell him that the childe was deed. For they thoughte: Beholde, whan the childe was yet alyue, we spake vnto him, and he herkened not vnto oure voyce, How moch more shall it greue him, yf we saye: The childe is deed? 19 And Dauid sawe that his seruauntes made a whisperinge together, and perceaued that the childe was deed, and sayde vnto his seruauntes: Is the childe deed? They sayde: Yee. 20 Then rose Dauid vp from the earth, and waßshed him selfe, and anoynted him, and put on other garmentes, & wente in to the house of the LORDE, and worshipped. And whan he came agayne, he commaunded to set bred before him, and ate. 21 Then sayde his seruauntes vnto him: What maner of thinge is this that thou doest? Whan the childe was alyue, thou fastedst and weptest: but now that it is deed, thou stodest up and eatest? 22 He sayde: I fasted and wepte for the childe whan it was yet a lyue, for I thoughte: Who knoweth, peraduenture the LORDE maye be gracious vnto me, that the childe maye lyue. 23 But now that it is deed, wherfore shulde I fast? Can I fetch it agayne. I shal go vnto it, but it shall not come agayne vnto me. 24 And whan Dauid had comforted Bethseba his wife, he wente in vnto her, and laye with her. And she bare a sonne, whom he called Salomon. And the LORDE loued him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

besought: 2 Samuel 12:22, Psalms 50:15, Isaiah 26:16, Joel 2:12-14, Jonah 3:9

fasted: Heb. fasted a fast, Esther 4:16, Psalms 69:10, Isaiah 22:12, Acts 9:9

lay all night: 2 Samuel 13:31, Job 20:12-14

Reciprocal: Deuteronomy 9:18 - I fell down Joshua 7:6 - fell 1 Samuel 1:8 - why weepest 1 Kings 18:42 - he cast himself Job 1:20 - fell Daniel 6:18 - and passed Joel 1:13 - lie Matthew 6:16 - when Mark 5:23 - besought John 11:31 - She goeth 1 Corinthians 2:15 - yet 2 Corinthians 12:8 - I besought

Cross-References

Genesis 12:13
Therfore (I pray ye) saye thou art my sister, that I maye fare the better by reason of the, and that my soule maye lyue for thy sake.
Genesis 12:14
Now whan he came in to Egipte, ye Egipcians sawe ye woman, yt she was very faire:
Genesis 12:15
& Pharaos prynces sawe her also, & praysed her before him. Then was she brought in to Pharaos house,
Genesis 13:2
Abram was very rich in catell, siluer & golde.
Genesis 20:14
Then toke Abimelech shepe and oxen, seruauntes and maydens, and gaue them vnto Abraham, and delyuered him Sara his wife agayne,
Genesis 24:35
and the LORDE hath prospered my master richely, so yt he is become greate: and he hath geuen him shepe and oxe, syluer and golde, seruauntes and maidens, Camels and Asses:
Genesis 26:14
so that he had moch good in shepe and greate catell, and a greate housholde. Therfore had the Philistynes envye at him,
Genesis 32:5
& haue oxen & Asses, shepe, seruauntes & maydes, & haue sent forth to shewe it the my lorde, yt I might fynde fauoure in thy sight.
Job 1:3
His substaunce was vij. M. shepe, iij.M. camels, v.C. yock of oxen, v.C. she asses, and a very greate housholde: so yt he was one of the most principall men amoge all them of the east countre.
Job 42:12
And the LORDE made Iob richer then he was before: for he had xiiij.M. shepe, vi.M. camels, a M. yock oxe, and a M. asses.

Gill's Notes on the Bible

David therefore besought God for the child,.... Perhaps went into the tabernacle he had built for the ark, and prayed to the Lord to restore the child, and spare its life; for though the Lord had said it should die, he might hope that that was a conditional threatening, and that the Lord might be gracious and reverse it, 2 Samuel 12:22;

and David fasted: all that day:

and went in; to his own house from the house of God:

and lay all night upon the earth; would neither go into, nor lie upon a bed, but lay on the floor all night, weeping and praying for the child's life, and especially for its eternal welfare: he having through sin been the means of its coming into a sinful and afflicted state.

Barnes' Notes on the Bible

The death of the infant child of one of the numerous harem of an Oriental monarch would in general be a matter of little moment to the father. The deep feeling shown by David on this occasion is both an indication of his affectionate and tender nature, and also a proof of the strength of his passion for Bath-sheba. He went into his most private chamber, his closet Matthew 6:6, and “lay upon the earth” 2 Samuel 13:31, rather “the ground,” meaning the floor of his chamber as opposed to his couch.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 12:16. David - besought God for the child — How could he do so, after the solemn assurance that he had from God that the child should die? The justice of God absolutely required that the penalty of the law should be exacted; either the father or the son shall die. This could not be reversed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile