Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 48:4

Vpon the borders of Nephtali from the east quarter vnto the west, shal Manasses haue his porcion.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Manasseh;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Naphtali;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Israel ;   Tribes, the Twelve;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Manasseh (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Next to the territory of Naphtali, from the east side to the west, will be Manasseh—one portion.
Hebrew Names Version
By the border of Naftali, from the east side to the west side, Menashsheh, one [portion].
King James Version
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
English Standard Version
Adjoining the territory of Naphtali, from the east side to the west, Manasseh, one portion.
New American Standard Bible
"Beside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
New Century Version
"South of Naphtali's border, Manasseh will have one share. It will go from the east side to the west side.
Amplified Bible
"Beside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
Geneva Bible (1587)
And by the border of Naphtali from the East quarter vnto the West side, a portion for Manasseh.
New American Standard Bible (1995)
"Beside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
Legacy Standard Bible
And beside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
Berean Standard Bible
Manasseh will have one portion bordering the territory of Naphtali from east to west.
Complete Jewish Bible
"‘M'nasheh's territory will run alongside the territory of Naftali from east to west.
Darby Translation
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh one.
George Lamsa Translation
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh.
Lexham English Bible
And next to the territory of Naphtali, from the eastern border up to the western border, one portion for Manasseh.
Literal Translation
And by the border of Naphtali, from the east side even to the west side, Manasseh, one part .
American Standard Version
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh, one portion.
Bible in Basic English
And on the limit of Naphtali, from the east side to the west side: Manasseh, one part.
JPS Old Testament (1917)
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side: Manasseh, one portion.
King James Version (1611)
And by the border of Naphtali, from the East side vnto the West side, a portion for Manasseh.
Bishop's Bible (1568)
Upon the borders of Nephthali, from the east quarter vnto the west, shal Manasses haue his portion.
Brenton's Septuagint (LXX)
And from the borders of Nephthalim, from the east as far as the west coasts, for Manasse, one.
English Revised Version
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side; Manasseh, one portion.
World English Bible
By the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one [portion].
Wycliffe Bible (1395)
And on the terme of Neptalym, fro the eest coost til to the coost of the see, oon of Manasses.
Update Bible Version
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one [portion].
Webster's Bible Translation
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a [portion for] Manasseh.
New English Translation
Next to the border of Naphtali from the east side to the west, Manasseh will have one portion.
New King James Version
by the border of Naphtali, from the east side to the west, one section for Manasseh;
New Living Translation
Then comes Manasseh south of Naphtali, and its territory also extends from east to west.
New Life Bible
Manasseh will have one share beside Naphtali, from the east side to the west side.
New Revised Standard
Adjoining the territory of Naphtali, from the east side to the west, Manasseh, one portion.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And on the boundary of Naphtali from the east side unto the west side, - Manasseh one.
Douay-Rheims Bible
And by the border of Nephthali, from the east side even to the side of the one portion for Manasses.
Revised Standard Version
Adjoining the territory of Naph'tali, from the east side to the west, Manas'seh, one portion.
Young's Literal Translation
and by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh one,
THE MESSAGE
"Manasseh: one portion, bordering Naphtali from east to west.

Contextual Overview

1 These are ye names of the trybes that lye vpon the northsyde by the waye of Hetlon, tyll thou commest vnto Hemath and Hazar Enam, the borders of Damascus towarde the north besyde Hemath: Dan shal haue his porcio from the east quarter vnto the west. 2 Vpon the borders of Dan from the east syde vnto the west, shal Asser haue his porcion. 3 Vpon the borders of Asser fro the east parte vnto the west, shal Nephtali haue his porcion. 4 Vpon the borders of Nephtali from the east quarter vnto the west, shal Manasses haue his porcion. 5 Vpon the borders of Manasses from the east syde vnto the west, shal Ephraim haue his porcion. 6 Vpon the borders of Ephraim from the east parte vnto the west, shal Ruben haue his porcion. 7 Vpo the borders of Ruben from the east quarter vnto the west, shal Iuda haue his porcion. 8 Vpon the borders of Iuda from the east parte vnto the west, ye shal set a syde one porcio of xxv.M. meteroddes longe and brode (like as another porcion from the east syde vnto the west,) wherin the Sanctuary shal stode. 9 As for the porcion, that ye shal separate out for the LORDE, it shalbe xxv.M. longe, and x.M. brode. 10 Which separated holy porcion shal belonge vnto these: namely to the prestes, towarde the north xxv.M. & towarde the west x.M. brode, towarde the east x. M. brode also, & towarde the south xxv.M. longe, wherin the Sanctuary of the LORDE shal stonde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

by the border: In this division of the Holy Land, a portion is laid out for each of the twelve tribes directly across the country, from east to west; and deducting the square of 25,000 reeds, or nearly fifty miles on each side, between Judah and Benjamin, for the priests, Levites, city, and temple, with the inheritance of the prince to the east and west - See note on Ezekiel 45:1, from 280 miles, the length of the country from north to south, there will remain for each tribe a portion of less than twenty miles in width, and 150 in length. This division of the land entirely differs from that which was made in the days of Joshua, in which the tribes were not only differently placed, but confused and inter-mixed; while here distinct lots are assigned to each of the twelve tribes, in a regular mathematical form. Literally such a division never took place: it seems to denote the equality of privileges which subsists among all the tribes of Believers, of whatever nation, and whatever their previous character may have been.

Manasseh: Genesis 30:22-24, Genesis 41:51, Genesis 48:5, Genesis 48:14-20, Joshua 13:29-31, Joshua 17:1-11

Reciprocal: Ezekiel 47:13 - Joseph

Cross-References

Genesis 12:2
And I wil make of the a mightie people, and wyll blesse the, and make the a greate name, yee thou shalt be a very blessynge.
Genesis 17:8
And vnto the and to thy sede after the, will I geue the lande, wherin thou art a straunger: euen all the lande of Canaan for an euerlastinge possession, and will be their God.
Genesis 17:13
Thus shall my couenaunt be in youre flesh for an euerlastinge couenaunt.
Genesis 22:17
I wyll prospere and multiplye thy sede as the starres of heauen, and as the sonde vpon the see shore. And thy sede shall possesse the gates of his enemies:
Genesis 26:4
And I wyll multiplye thy sede as the starres of heauen, and vnto thy sede wyll I geue all this londe, and thorow thy sede shall all nacions be blessed,
Genesis 28:3
And the Allmightie God blesse the, and make the frutefull, and multiplye the, (that thou mayest be a multitude of people)
Genesis 32:12
Thou saydest: I wyll do the good, and wyll make thy sede as the sonde of ye see, which can not be nombred for multitude.
Genesis 35:11
And God sayde vnto him: I am the Allmightie God, be frutefull and multiplye: people and a multitude of people shal come of the, and kynges shall come out of thy loynes:
Genesis 46:3
And he saide: I am ye mightie God of thy father, be not afrayed to go into Egipte, for there wyl I make a greate people of the.
Genesis 47:27
So Israel dwelt in Egipte in the londe of Gosen, and had it in possession, and grew and multiplied exceadingly.

Gill's Notes on the Bible

And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh. Just in like manner, next to Naphtali lay the tribe of Manasseh, and the portion of land appointed for that tribe; even such Christians who "forget" the things that are behind, and reach to those that are before; forget their former companions, their own people, and father's house, their carnal lusts and pleasures, and their own works of righteousness, and follow after Christ and his righteousness.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile