Lectionary Calendar
Friday, May 23rd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezra 4:8

Rehum ye chaunceler, and Simsai the scrybe, wrote this letter agaynst Ierusalem to Artaxerses the kynge.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Accusation, False;   Artaxerxes;   Bishlam;   Chancellor;   Government;   Persia;   Rehum;   Shimshai;   Torrey's Topical Textbook - Slander;   Temple, the Second;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Artaxerxes;   Letters;   Samaritans;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Artaxerxes;   Ezra;   Persia;   Samaria, samaritans;   Easton Bible Dictionary - Chancellor;   Rehum;   Shimshai;   Fausset Bible Dictionary - Darius;   Ezra, the Book of;   Haggai;   Persia;   Rehum;   Shimshai;   Holman Bible Dictionary - Artaxerxes;   Chancellor;   Exile;   Ezra, Book of;   Rehum;   Hastings' Dictionary of the Bible - Beeltethmus;   Darius;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Rehum;   Samellius;   Shimshai;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Language of Christ;   Morrish Bible Dictionary - Artaxerxes ;   Bible,;   Chancellor;   Ezra, Book of;   Rehum ;   Shimshai ;   People's Dictionary of the Bible - Artaxerxes;   Assyria;   Persia;   Smith Bible Dictionary - Re'hum;   Shim'sha-I,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Epistles;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Beeltethmus;   Chancellor;   Languages of the Old Testament;   Rathumus;   Rehum;   Samellius;   Samson;   Shimshai;   Kitto Biblical Cyclopedia - Artaxerxes;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Aramaic Language among the Jews;   Captivity;   Esdras, Books of;   Jerusalem;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Rehum the chief deputy and Shimshai the scribe wrote a letter to King Artaxerxes concerning Jerusalem as follows:
Hebrew Names Version
Rechum the chancellor and Shimshai the Sofer wrote a letter against Yerushalayim to Artachshasta the king in this sort:
King James Version
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
English Standard Version
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows:
New Century Version
Rehum the governor and Shimshai the governor's secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king. It said:
New English Translation
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter concerning Jerusalem to King Artaxerxes as follows:
Amplified Bible
Rehum the [Persian] commander [of the Samaritans] and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows—
New American Standard Bible
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows—
World English Bible
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
Geneva Bible (1587)
Rehum the chancelour, and Shimshai the scribe wrote a letter against Ierusalem to Artahshashte the King, in this sort.
Legacy Standard Bible
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows—
Berean Standard Bible
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows:
Contemporary English Version
Later, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and their advisors got together and wrote a letter to Artaxerxes when he was king of Persia. It was written in Aramaic and had to be translated. A letter was also written to Artaxerxes about Jerusalem by Governor Rehum, Secretary Shimshai, and their advisors, including the judges, the governors, the officials, and the local leaders. They were joined in writing this letter by people from Erech and Babylonia, the Elamites from Susa, and people from other foreign nations that the great and famous Ashurbanipal had forced to settle in Samaria and other parts of Western Province.
Complete Jewish Bible
Rechum the district governor and Shimshai the secretary wrote a letter against Yerushalayim to Artach'shashta the king as follows:
Darby Translation
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king after this sort:
Easy-to-Read Version
Then Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against the people of Jerusalem. They wrote the letter to Artaxerxes the king. This is what they wrote:
George Lamsa Translation
Arkhom the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artakhshisht the king according to custom;
Good News Translation
Again in the reign of Emperor Artaxerxes of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and their associates wrote a letter to the emperor. The letter was written in Aramaic and was to be translated when read. Also Rehum, the governor, and Shimshai, the secretary of the province, wrote the following letter to Emperor Artaxerxes about Jerusalem:
Lexham English Bible
Rehum the royal officer and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows
Literal Translation
Rehum, the master of counsel in charge, and Shimshai the scribe, wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king, thus:
American Standard Version
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
Bible in Basic English
Rehum, the chief ruler, and Shimshai the scribe, sent a letter against Jerusalem, to Artaxerxes the king;
Bishop's Bible (1568)
Rehum the recorder, and Samsai the scribe wrote a letter from Hierusalem to Artaxerxes the king, as it foloweth.
JPS Old Testament (1917)
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort--
King James Version (1611)
Rehum the Chancellour, and Shimshai the Scribe, wrote a letter against Ierusalem, to Artaxerxes the king, in this sort:
Brenton's Septuagint (LXX)
Reum the chancellor, and Sampsa the scribe wrote an epistle against Jerusalem to King Arthasastha, saying,
English Revised Version
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
Wycliffe Bible (1395)
Reum, Beel, Theem, and Samsai, the scryuen, writen sich oon epistle fro Jerusalem to the kyng Artaxerses; Reum,
Update Bible Version
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
Webster's Bible Translation
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
New King James Version
Rehum Ezra 4:8 through Ezra 6:18 is Aramaic.">[fn] the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes in this fashion:
New Living Translation
Rehum the governor and Shimshai the court secretary wrote the letter, telling King Artaxerxes about the situation in Jerusalem.
New Life Bible
Rehum the captain and Shimshai the writer wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes.
New Revised Standard
And in the days of Artaxerxes, Bishlam and Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to King Artaxerxes of Persia; the letter was written in Aramaic and translated. Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Rehum holder of judicial authority, and Shimshai the scribe, wrote a certain letter against Jerusalem, - to Artaxerxes the king, thus:
Douay-Rheims Bible
Reum Beelteem, and Samsai the scribe wrote a letter from Jerusalem to king Artaxerxes, in this manner:
Revised Standard Version
Rehum the commander and Shim'shai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Ar-ta-xerx'es the king as follows--
Young's Literal Translation
Rehum counsellor, and Shimshai scribe have written a letter concerning Jerusalem to Artaxerxes the king, thus:
THE MESSAGE
Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows: From: Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, backed by the rest of their associates, the judges and officials over the people from Tripolis, Persia, Erech, and Babylon, Elamites of Susa, and all the others whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and other places in the land across the Euphrates. (This is the copy of the letter they sent to him.) To: King Artaxerxes from your servants from the land across the Euphrates. We are here to inform the king that the Jews who came from you to us have arrived in Jerusalem and have set about rebuilding that rebellious and evil city. They are busy at work finishing the walls and rebuilding the foundations. The king needs to know that once that city is rebuilt and the wall completed they will no longer pay a penny of tribute, tax, or duty. The royal treasury will feel the loss. We're loyal to the king and cannot sit idly by while our king is being insulted—that's why we are passing this information on. We suggest that you look into the court records of your ancestors; you'll learn from those books that that city is a rebellious city, a thorn in the side to kings and provinces, a historic center of unrest and revolt. That's why the city was wiped out. We are letting the king know that if that city gets rebuilt and its walls restored, you'll end up with nothing in your province beyond the Euphrates.
New American Standard Bible (1995)
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows—

Contextual Overview

6 But whan Ahasuerus was kynge, in the begynnynge off his reigne wrote they vnto him a complaynte agaynst them of Iuda and Ierusalem. 7 And in the tyme of Artaxerses, wrote Bisellam, Mithudath, Tabeel and the other of their councell vnto Artaxerses the kynge of Persia. But the scripture of ye letter was wrytten in the Syrians speach, and was interpretated in the langage of the Syrians. 8 Rehum ye chaunceler, and Simsai the scrybe, wrote this letter agaynst Ierusalem to Artaxerses the kynge. 9 We Rehum the chaunceler, and Simsai the scribe, and other of the councell of Dina, off Arphasath, off Tarplat, off Persia, off Arach, of Babilon, of Susan, of Deha, and of Elam, 10 and other of the people whom the greate and noble Asnaphar broughte ouer, and set in the cities of Samaria, and other on this syde the water, and in Canaan. 11 And this is ye summe of the letter that they sent vnto kynge Artaxerses: Thy seruauntes the men on this syde the water and in Canaan. 12 Be it knowne vnto ye kynge, that the Iewes which are come vp from the to vs vnto Ierusale in to that sedicious & wicked cite, buylde the same, and make vp ye walles of it, & brynge it out of ye foundacion. 13 Be it knowne now therfore vnto ye kynge, yt yf this cite be buylded & the walles made vp agayne, the shal not they geue tribute, toll, and yearly custome, and their deuyce shal do ye kynge harme. 14 But now that we all are therby which destroyed the temple, we wolde no longer se the kynges dishonoure. Therfore sent we out, and caused the kynge to be certified therof: 15 That it maye be soughte in ye Cronicles of thy progenitours, and so shalt thou fynde in the same Cronicles, and perceaue, that this cite is sedicious and noysome vnto kynges and londes, and that they cause other also to rebell of olde, and for the same cause was this cite destroyed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

scribe: or, secretary, Ezra 4:9, 2 Samuel 8:17, 2 Samuel 20:25, 2 Kings 18:18

Reciprocal: 1 Kings 21:8 - she wrote Ezra 2:2 - Rehum Ezra 4:7 - the Syrian tongue Ezra 4:23 - Rehum

Cross-References

Genesis 4:3
And it fortuned after certaine daies, that Cain brought of the frute of the earth, an offrynge vnto ye LORDE.
Genesis 4:6
And the LORDE sayde vnto Cain: Why art thou angrie? and why doth thy countenaunce chaunge? Is it not so? that yf thou do well, thou shalt receaue it:
Genesis 4:9
Then sayde the LORDE vnto Cain: Where is Abell thy brother? He sayde: I can not tell. Am I my brothers keper?
Genesis 4:10
And he sayde: What hast thou done? The voyce of thy brothers bloude crieth vnto me out of the earth.
Genesis 4:12
Whan thou tyllest ye grounde, she shall henßforth not geue hir power vnto the. A vagabunde and a rennagate shalt thou be vpon ye earth.
Genesis 4:15
But the LORDE sayde thus vnto him: Who so euer slayeth Cain, it shalbe auenged seuenfolde. And the LORDE put a marck vpon Cain, that no man which founde him, shulde kyll him.
Genesis 4:24
Cain shalbe aueged seue tymes: but Lamech seuen and seuentie tymes.
Genesis 4:26
And Seth begat a sonne also, and called him Enos. At the same tyme beganne men to call vpon the name of the LORDE.
2 Samuel 3:27
Now whan Abner came agayne vnto Hebron, Ioab brought him in to ye middes vnder ye gate, to talke wt him secretly, and thrust him there in to ye bely that he dyed, because of his brother Asahels bloude.
2 Samuel 14:6
And thy handmayde had two sonnes, which stroue together in the felde: and whyle there was noman to parte the a sunder, the one smote the other, and slewe him.

Gill's Notes on the Bible

Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort. This means the same letter as before; which, according to Jarchi, was sent in the name of Mithredath Tabeel and his company, was endited by Rehum, master of words or sense, and written by Shimshai the scribe, whom he makes to be a son of Haman i; but it was written rather in all their names.

i So Midrash Esther, fol. 85. 3.

Barnes' Notes on the Bible

The chancellor - literally, “Lord of judgment;” the title, apparently, of the Persian governor of the Samaritan province. Every Persian governor was accompanied to his province by a “royal scribe” or “secretary,” who had a separate and independent authority.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezra 4:8. Rehum the chancellor — With this verse the Chaldee part of the chapter begins; and the same language continues to the end of Ezra 6:18. These men wrote to Darius in their own language; and the king in the same dialect returns an answer, chap. v. This circumstance adds authenticity to what is written: so scrupulous was the inspired penman, that he not only gave the words which each spoke and wrote, but he gave them also in the very language in which they were conceived and in the character peculiar to that language.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile