Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 42:3

that the LORDE thy God maye shewe vs a waye to go in, & tell vs, what we shulde do.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Intercession;   Jeremiah;   Johanan;   Seekers;   Thompson Chain Reference - Reception-Rejection;   Right;   Teachableness;   Way;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Azariah;   Jeremiah;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ashtoreth;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Johanan ;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
that the Lord your God may tell us the way we should go and the thing we should do.”
Hebrew Names Version
that the LORD your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.
King James Version
That the Lord thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.
English Standard Version
that the Lord your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."
New American Standard Bible
that the LORD your God will tell us the way in which we should walk, and the thing that we should do."
New Century Version
So pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
Amplified Bible
that the LORD your God may show us the way in which we should walk and the thing that we should do."
World English Bible
that Yahweh your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.
Geneva Bible (1587)
That the Lord thy God may shewe vs the way wherein wee may walke, and the thing that we may doe.
Legacy Standard Bible
that Yahweh your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do."
Berean Standard Bible
Pray that the LORD your God may tell us the way we should walk and the thing we should do."
Contemporary English Version
Ask the Lord to tell us where he wants us to go and what he wants us to do."
Complete Jewish Bible
Pray that Adonai your God will tell us what direction to take and what to do."
Darby Translation
that Jehovah thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Easy-to-Read Version
Jeremiah, pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
George Lamsa Translation
That the LORD our God may show us the way by which we may go and the thing that we may do.
Good News Translation
Pray that the Lord our God will show us the way we should go and what we should do."
Lexham English Bible
And let Yahweh your God inform us the way in which we should go and the thing that we should do."
Literal Translation
that Jehovah your God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.
American Standard Version
that Jehovah thy God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Bible in Basic English
That the Lord your God may make clear to us the way in which we are to go and what we are to do.
JPS Old Testament (1917)
that the LORD thy God may tell us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.'
King James Version (1611)
That the Lord thy God may shew vs the way wherein we may walke, and the thing that we may doe.
Bishop's Bible (1568)
That the Lorde thy God may shewe vs a way to go in, and tell vs what we shoulde do.
Brenton's Septuagint (LXX)
So I brought forth Jechonias the son of Jeremin the son of Chabasin, and his brethren, and his sons, and all the family of the Archabin;
English Revised Version
that the LORD thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Wycliffe Bible (1395)
bi which we schulen go, and the word which we schulen do.
Update Bible Version
that Yahweh your God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Webster's Bible Translation
That the LORD thy God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.
New English Translation
Pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
New King James Version
that the LORD your God may show us the way in which we should walk and the thing we should do."
New Living Translation
Pray that the Lord your God will show us what to do and where to go."
New Life Bible
Pray that the Lord your God may show us the way we should go and what we should do."
New Revised Standard
Let the Lord your God show us where we should go and what we should do."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
that Yahweh thy God may tell us the way wherein we should walk, - and the thing that we should do.
Douay-Rheims Bible
And let the Lord thy God shew us the way by which we may walk, and the thing that we must do.
Revised Standard Version
that the LORD your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."
Young's Literal Translation
and Jehovah thy God doth declare to us the way in which we walk, and the thing that we do.'
New American Standard Bible (1995)
that the LORD your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do."

Contextual Overview

1 So all the rulers, and Iohana the sonne off Carea, Iesanias the sonne off Osias came with all the people fro the leest vnto the most, 2 & sayde vnto Ieremy the prophet: O heare oure peticio, that thou mayest praye for vs vnto the LORDE yi God, and for the remnaunt, wherof there be very few left off many, as thou seist vs: 3 that the LORDE thy God maye shewe vs a waye to go in, & tell vs, what we shulde do. 4 Then Ieremy the prophete sayde vnto them: I haue herde you. Beholde, I will praye vnto God youre LORDE, as ye haue requyred me: and loke what answere the LORDE geueth you, I shall certifie you theroff, and kepe nothinge back fro you. 5 And they sayde vnto Ieremy: The LORDE off treuth & faithfulnes be oure recorde, that we wil do all, that the LORDE thy God commaundeth vs, 6 whether it be good or euell. We will herken vnto the voyce off oure LORDE God, to whom we sende the: that we maye prospere, when we haue folowed the voyce off the LORDE oure God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 6:16, Deuteronomy 5:26, Deuteronomy 5:29, 1 Kings 8:36, Ezra 8:21, Psalms 25:4, Psalms 25:5, Psalms 27:11, Psalms 86:11, Psalms 143:8-10, Proverbs 3:6, Isaiah 2:3, Micah 4:2, Mark 12:13, Mark 12:14

Reciprocal: Exodus 18:20 - the way 1 Kings 22:16 - that thou tell 2 Chronicles 6:27 - good way 2 Chronicles 18:5 - Shall we go Jeremiah 41:11 - Johanan Jeremiah 43:1 - all the words Matthew 22:17 - What Luke 20:21 - Master John 6:28 - What

Cross-References

Genesis 42:5
So ye childre of Israel came to bye corne, amonge other yt came wt them: for there was derth also in ye lande of Canaan.
Genesis 42:13
They answered him: We thy seruauntes are twolue brethren, the sonnes of one man in the lade of Canaan, and the yongest is with oure father: as for one, he is awaye.

Gill's Notes on the Bible

That the Lord thy God may show us the way wherein we may walk,.... Not the way of their duty as to religious worship, or their moral conversation, which was the way of God's commandments, and had been shown them, and they knew it; but which way they should steer their course for their safety; they had departed from Mizpah of themselves, and had taken up their dwelling at Geruthchimham, in the way to Egypt; whither they had set their faces, and where their hearts were, only they wanted the Lord's sanction for it, pretending they would be directed by him:

and the thing that we should do; the steps they should take in order to proceed; and what they should do before they left their own country, and went into another.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 42:3. That the Lord thy God may show us — They all thought there was no safety in Jerusalem or in Judea, and therefore determined to leave the land: but they did not know which might be the safest direction to take; for though they inclined to Egypt, yet they wished to know the mind of God on that point.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile