Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Leviticus 14:5

and shall commaunde the one byrde to be kylled in an earthen vessell ouer sprynginge water.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Scapebird;   Scofield Reference Index - Christ;   Torrey's Topical Textbook - Cedar, the;   Types of Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Birds;   Hyssop;   Leper;   Bridgeway Bible Dictionary - Leprosy;   Water;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Offerings and Sacrifices;   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Bird;   Fausset Bible Dictionary - Atonement, Day of;   Hyssop;   Leper;   Sparrow;   Holman Bible Dictionary - Clean, Cleanness;   Leviticus;   Potsherd;   Vessels and Utensils;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bird;   Clean and Unclean;   Leviticus;   Priests and Levites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Living (2);   Purification (2);   Morrish Bible Dictionary - Atonement;   Cedar;   People's Dictionary of the Bible - Leper;   Smith Bible Dictionary - Purification,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bird;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Birds;   Blood;   Dove;   Earthen, Vessels;   Heifer, Red;   Water;   The Jewish Encyclopedia - Dove;   Judaism;   Miḳwa'ot;   Sidra;   Symbol;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The Kohen shall command them to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
King James Version
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
Lexham English Bible
Then the priest shall command someone to slaughter one bird over fresh water in a clay vessel.
New Century Version
"The priest must order one bird to be killed in a clay bowl containing fresh water.
New English Translation
The priest will then command that one bird be slaughtered into a clay vessel over fresh water.
Amplified Bible
"Next the priest shall order that one of the birds be killed [as a sacrifice] in an earthenware container over [fresh] running water.
New American Standard Bible
"The priest shall also give orders to slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water.
Geneva Bible (1587)
And the Priest shall commaunde to kill one of the birdes ouer pure water in an earthen vessell.
Legacy Standard Bible
The priest shall also give a command to slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water.
Contemporary English Version
The priest will have someone kill one of the birds over a clay pot of spring water.
Complete Jewish Bible
The cohen is to order one of the birds slaughtered in a clay pot over running water.
Darby Translation
And the priest shall command that one bird be killed in an earthen vessel over running water:
Easy-to-Read Version
Then the priest must order one bird to be killed in a clay bowl over running water.
English Standard Version
And the priest shall command them to kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water.
George Lamsa Translation
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water;
Good News Translation
Then the priest shall order that one of the birds be killed over a clay bowl containing fresh spring water.
Christian Standard Bible®
Then the priest will order that one of the birds be slaughtered over fresh water in a clay pot.
Literal Translation
And the priest shall command, and he shall kill the one bird on an earthen vessel, over running water;
American Standard Version
and the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
Bible in Basic English
And the priest will give orders for one of the birds to be put to death in a vessel made of earth, over flowing water.
Bishop's Bible (1568)
And the priest shall commaunde that one of the birdes be killed in an earthen vessell, and vpon runnyng water.
JPS Old Testament (1917)
And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
King James Version (1611)
And the Priest shall command that one of the birds bee killed in an earthen vessell, ouer running water.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the priest shall give direction, and they shall kill one bird over an earthen vessel over running water.
English Revised Version
And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
Berean Standard Bible
Then the priest shall command that one of the birds be slaughtered over fresh water in a clay pot.
Wycliffe Bible (1395)
And the preest schal comaunde that oon of the sparewes be offrid in `a vessel of erthe,
Young's Literal Translation
`And the priest hath commanded, and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water;
Update Bible Version
And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
Webster's Bible Translation
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel, over running water.
World English Bible
The priest shall command them to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
New King James Version
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water.
New Living Translation
The priest will order that one bird be slaughtered over a clay pot filled with fresh water.
New Life Bible
The religious leader will have one of the birds killed in a clay pot over flowing water.
New Revised Standard
The priest shall command that one of the birds be slaughtered over fresh water in an earthen vessel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the priest shall give command, and one bird shall be slain, - within an earthen vessel over living water:
Douay-Rheims Bible
And he shall command one of the sparrows to be immolated in an earthen vessel over living waters.
Revised Standard Version
and the priest shall command them to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
New American Standard Bible (1995)
"The priest shall also give orders to slay the one bird in an earthenware vessel over running water.

Contextual Overview

1 And the LORDE spake vnto Moses, and sayde: 2 This is the lawe ouer ye leper, whan he shalbe clensed. He shall come vnto ye prest, 3 and the prest shal go out of the hoost, and loke how the plage of leprosye is healed vpon the leper. 4 And he shal commaunde him that is to be clensed, to take two lyuinge byrdes, which are cleane, and Ceder wodd, and purple woll, and ysope: 5 and shall commaunde the one byrde to be kylled in an earthen vessell ouer sprynginge water. 6 And he shall take the lyuynge byrde with the Ceder wodd, the purple woll, and ysope, and dyppe them in the bloude of the slaine byrde vpon the springynge water, 7 and sprenkle it seuen tymes vpon him that must be clensed from ye leprosy. And so clense him, and let the lyuynge byrde flye at libertye in to the felde. 8 But he that is clensed, shal wash his clothes, and shaue of all his hayre, and bathe him self with water, so is he cleane. Afterwarde let him go in to the hoost, yet shall he tarye without his tent seuen dayes. 9 And vpon the seuenth daye shal he shaue of all ye hayre vpon his heade, vpo his beerde, vpon his browes, so that all the hayre be shauen of, and he shall wash his clothes and bathe his flesh in water, then is he cleane.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

earthen vessel: Leviticus 14:50, Numbers 5:17, 2 Corinthians 4:7, 2 Corinthians 5:1, 2 Corinthians 13:4, Hebrews 2:14

Reciprocal: Ezekiel 36:25 - will I

Cross-References

Genesis 14:10
And yt brode valley had many slyme pyttes. But the kynge of Sodoma and Gomorra were put to flight, & fell there, & the residue fled vnto ye mountaynes.
Genesis 14:11
Then toke they all the goodes at Sodoma and Gomorra, & all their vytales, & wente their waye.
Genesis 14:20
And praysed be God the Hyest, which hath delyuered thine enemies in to thy handes. And Abram gaue him tythes of all.
Genesis 14:23
that I wyll not take of all that is thyne, so moch as a threde or a shue lachet, lest thou shuldest saye: I haue made Abram ryche:
Genesis 15:20
the Hethites, the Pherezites, the Giauntes,
Deuteronomy 1:4
after he had smytten Sihon ye kynge of the Amorites which dwelt at Heßbon: and Og the kynge of Basan, that dwelt at Astaroth, and at Edrei.
Deuteronomy 3:11
For onely Og the kynge of Basan remayned ouer of the giauntes. Beholde, his yron bed is here at Rabath amonge the children of Ammon, nyne cubites longe, and foure cubites brode, after the cubite of a man.
Deuteronomy 3:20
vntyl the LORDE youre God haue broughte yor brethren to rest also as well as you, that they also maye take possession of the londe, which ye LORDE youre God shal geue the beyonde Iordane: and then shal ye turne agayne to youre awne possession, which I haue geuen you.
Deuteronomy 3:22
Feare them not, for the LORDE youre God shal fighte for you.
Joshua 12:4
And the border of Og the kynge of Basan, which remayned yet of Raphaim, and dwelt at Astaroth and Edrei,

Gill's Notes on the Bible

And the priest shall command that one of the birds be killed,.... That is, shall command another priest to kill one of them, or an Israelite, as Aben Ezra; and who also observes, that some say the leper, or the butcher, as the Targum of Jonathan; the killing of this bird, not being a sacrifice, might be done without the camp, as it was, and not at the altar, near to which sacrifices were slain, and where they were offered: and this was to be done

in an earthen vessel over running water: this vessel, according to the Jewish traditions a, was to be a new one, and a fourth part of a log of running water was to be put into it, and then the bird was to be killed over it, and its blood squeezed into it, and then a hole was dug, and it was buried before the leprous person; and so it should be rendered, "over an earthen vessel", as it is in the Tigurine version, and by Noldius b; for how could it be killed in it, especially when water was in it? the killing of this bird may have respect to the sufferings, death, and bloodshed of Christ, which were necessary for the purging and cleansing of leprous sinners, and which were endured in his human nature, comparable to an earthen vessel, as an human body sometimes is; see 2 Corinthians 4:7; for he was crucified through weakness, and was put to death in the flesh, 2 Corinthians 13:4; and the running or living water mixed with blood may denote both the sanctification and justification of Christ's people by the water and blood which sprung from his pierced side, and the continual virtue thereof to take away sin, and free from it; or the active and passive obedience of Christ, which both together are the matter of a sinner's justification before God.

a Negaim, c. 14. sect. 1. b Ebr. Concord. part. p. 64. No. 318.

Barnes' Notes on the Bible

Running water - literally, living water, i. e. water fresh from the spring Genesis 26:19; Numbers 19:17.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 14:5. Over running water. — Literally, living, that is, spring water. The meaning appears to be this: Some water (about a quarter of a log, an eggshell and a half full, according to the rabbins) was taken from a spring, and put into a clean earthen vessel, and they killed the bird over this water, that the blood might drop into it; and in this blood and water mixed, they dipped the instrument before described, and sprinkled it seven times upon the person who was to be cleansed. The living or spring water was chosen because it was purer than what was taken from pits or wells, the latter being often in a putrid or corrupt state; for in a ceremony of purifying or cleansing, every thing must be as pure and perfect as possible.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile