Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Leviticus 14:6

And he shall take the lyuynge byrde with the Ceder wodd, the purple woll, and ysope, and dyppe them in the bloude of the slaine byrde vpon the springynge water,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blood;   Cedar;   Colors;   Hyssop;   Purification;   Scapebird;   Thompson Chain Reference - Hyssop;   Torrey's Topical Textbook - Cedar, the;   Types of Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Birds;   Hyssop;   Leper;   Bridgeway Bible Dictionary - Hyssop;   Leprosy;   Water;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Offerings and Sacrifices;   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Bird;   Colour;   Hyssop;   Fausset Bible Dictionary - Atonement, Day of;   Hyssop;   Leper;   Sparrow;   Holman Bible Dictionary - Clean, Cleanness;   Hyssop;   Leviticus;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Atonement, Day of;   Bird;   Clean and Unclean;   Leviticus;   Priests and Levites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Living (2);   Purification (2);   Morrish Bible Dictionary - Atonement;   Cedar;   Hyssop;   People's Dictionary of the Bible - Leper;   Smith Bible Dictionary - Cedar;   Purification,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bird;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hyssop;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Birds;   Blood;   Dove;   Heifer, Red;   Hyssop;   The Jewish Encyclopedia - Humility;   Hyssop;   Miḳwa'ot;   Sidra;   Symbol;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
King James Version
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
Lexham English Bible
He must take the living bird and the cedar wood and the crimson thread and the hyssop, and he shall dip them and the living bird in the bird's blood slaughtered over the fresh water.
New Century Version
Then he will take the living bird, the piece of cedar wood, the red string, and the hyssop; all these he will dip into the blood of the bird that was killed over the fresh water.
New English Translation
Then he is to take the live bird along with the piece of cedar wood, the scrap of crimson fabric, and the twigs of hyssop, and he is to dip them and the live bird in the blood of the bird slaughtered over the fresh water,
Amplified Bible
"As for the live bird, he shall take it together with the cedar wood and the scarlet string and the hyssop, and shall dip them and the live bird in the blood of the bird sacrificed over the running water.
New American Standard Bible
"As for the live bird, he shall take it together with the cedar wood, the scarlet string, and the hyssop, and shall dip them and the live bird in the blood of the bird that was slaughtered over the running water.
Geneva Bible (1587)
After, he shall take the liue sparowe with the cedar wood, and the skarlet lace, and the hyssope, and shall dip them and the liuing sparowe in the blood of the sparowe slaine, ouer the pure water,
Legacy Standard Bible
As for the live bird, he shall take it together with the cedar wood and the scarlet string and the hyssop, and he shall dip them and the live bird in the blood of the bird that was slaughtered over the running water.
Contemporary English Version
Then he will dip the other bird, the cedar, the red yarn, and the hyssop in the blood of the dead bird.
Complete Jewish Bible
As for the live bird, he is to take it with the cedar-wood, scarlet yarn and hyssop and dip them and the living bird in the blood of the bird slaughtered over running water,
Darby Translation
as to the living bird—he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water;
Easy-to-Read Version
He must take the other bird that is still alive and the piece of cedar wood, the piece of red cloth, and the hyssop plant and dip them in the blood of the bird that was killed over the running water.
English Standard Version
He shall take the live bird with the cedarwood and the scarlet yarn and the hyssop, and dip them and the live bird in the blood of the bird that was killed over the fresh water.
George Lamsa Translation
Then he shall take the living bird and the cedar wood and the scarlet dye and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water;
Good News Translation
He shall take the other bird and dip it, together with the cedar wood, the red cord, and the hyssop, in the blood of the bird that was killed.
Christian Standard Bible®
He is to take the live bird together with the cedar wood, scarlet yarn, and hyssop, and dip them all into the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water.
Literal Translation
he shall take the living bird, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the slain bird, over the running water.
American Standard Version
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
Bible in Basic English
And he will take the living bird and the wood and the red thread and the hyssop and put them in the blood of the bird which was put to death over flowing water.
Bishop's Bible (1568)
And he shall take the lyuyng birde, with the ceder wood, the scarlet [lase] and the ysope, and shall dippe them, and the liuing birde in the blood of the slaine birde vpon the runnyng water.
JPS Old Testament (1917)
As for the living bird, he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
King James Version (1611)
As for the liuing bird, he shal take it, and the Cedar wood, and the scarlet, and the hysope, and shall dip them and the liuing bird in the blood of the bird that was killed ouer the running water.
Brenton's Septuagint (LXX)
And as for the living bird he shall take it, and the cedar wood, and the spun scarlet, and the hyssop, and he shall dip them and the living bird into the blood of the bird that was slain over running water.
English Revised Version
as for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
Berean Standard Bible
And he is to take the live bird together with the cedar wood, scarlet yarn, and hyssop, and dip them into the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water.
Wycliffe Bible (1395)
on quyke watris; sotheli he schal dippe the tother sparewe quyk with the `tre of cedre, and with a reed threed and ysope, in the blood of the sparewe offrid,
Young's Literal Translation
[as to] the living bird, he taketh it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and hath dipped them and the living bird in the blood of the slaughtered bird, over the running water,
Update Bible Version
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
Webster's Bible Translation
As for the living bird, he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them, and the living bird, in the blood of the bird [that was] killed over the running water.
World English Bible
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
New King James Version
As for the living bird, he shall take it, the cedar wood and the scarlet and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
New Living Translation
He will take the live bird, the cedar stick, the scarlet yarn, and the hyssop branch, and dip them into the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water.
New Life Bible
Then he will take the living bird with the cedar wood, the red string and the hyssop. He will put them and the live bird in the blood of the bird that was killed over the flowing water.
New Revised Standard
He shall take the living bird with the cedarwood and the crimson yarn and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
as for the living bird, he shall take, it, and the cedar wood and the crimson, and the hyssop, - and shall dip them and the living bird, in the blood of the bird that hath been slain over the living water;
Douay-Rheims Bible
But the other that is alive, he shall dip, with the cedar wood, and the scarlet and the hyssop, in the blood of the sparrow that is immolated:
Revised Standard Version
He shall take the living bird with the cedarwood and the scarlet stuff and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water;
New American Standard Bible (1995)
"As for the live bird, he shall take it together with the cedar wood and the scarlet string and the hyssop, and shall dip them and the live bird in the blood of the bird that was slain over the running water.

Contextual Overview

1 And the LORDE spake vnto Moses, and sayde: 2 This is the lawe ouer ye leper, whan he shalbe clensed. He shall come vnto ye prest, 3 and the prest shal go out of the hoost, and loke how the plage of leprosye is healed vpon the leper. 4 And he shal commaunde him that is to be clensed, to take two lyuinge byrdes, which are cleane, and Ceder wodd, and purple woll, and ysope: 5 and shall commaunde the one byrde to be kylled in an earthen vessell ouer sprynginge water. 6 And he shall take the lyuynge byrde with the Ceder wodd, the purple woll, and ysope, and dyppe them in the bloude of the slaine byrde vpon the springynge water, 7 and sprenkle it seuen tymes vpon him that must be clensed from ye leprosy. And so clense him, and let the lyuynge byrde flye at libertye in to the felde. 8 But he that is clensed, shal wash his clothes, and shaue of all his hayre, and bathe him self with water, so is he cleane. Afterwarde let him go in to the hoost, yet shall he tarye without his tent seuen dayes. 9 And vpon the seuenth daye shal he shaue of all ye hayre vpon his heade, vpo his beerde, vpon his browes, so that all the hayre be shauen of, and he shall wash his clothes and bathe his flesh in water, then is he cleane.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the living bird: John 14:19, Romans 4:25, Romans 5:10, Philippians 2:9-11, Hebrews 1:3, Revelation 1:18

dip them: Leviticus 14:51-53, Zechariah 13:1, Revelation 1:5

Reciprocal: Exodus 12:22 - a bunch Leviticus 14:4 - cedar Numbers 19:2 - a red heifer Numbers 19:6 - General Song of Solomon 4:3 - scarlet Hebrews 9:22 - almost

Cross-References

Genesis 14:20
And praysed be God the Hyest, which hath delyuered thine enemies in to thy handes. And Abram gaue him tythes of all.
Genesis 16:7
But the angell of the LORDE founde her besyde a well of water in the wildernesse (euen by the well in the waye to Sur)
Genesis 21:21
and dwelt in ye wildernes of Pharan, and his mother toke him a wyfe out of the londe of Egipte.
Genesis 36:8
So Esau dwelt vpon mount Seir. And Esau is Edom.
Numbers 10:12
And the childre of Israel wente on their iourney out of the wyldernesse of Sinai, and the cloude abode in the wyldernesse of Paran,
Numbers 12:16
Afterwarde departed the people from Hazeroth, and pitched in ye wildernesse of Paran.
Numbers 13:3
Moses sent the out of the wildernes of Paran, acordinge to the worde of the LORDE, soch as were all heades amonge the children of Israel, and these are their names:
Deuteronomy 2:12
The Horites also dwelt in Seir afore tyme, & ye children of Esau droue them out, and destroyed them before them, & dwelt in their steade: like as Israel dyd in ye lode of his possession, that the LORDE gaue them.
Habakkuk 3:3
God commeth from Theman, and the holy one from the mount of Pharan. Sela.

Gill's Notes on the Bible

As for the living bird, he shall take it,.... And dispose of it as after directed; for there was an use for that:

and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop; which were all bound up in one bundle, but whether the living bird was joined to them is a question; according to Jarchi they were separate, the bird by itself, and the cedar wood, c. by themselves they were neither bound together nor dipped together; and Ben Gersom is very distinct and expressive; we learn from hence, says he, that three were bound up in one bundle, but the living bird was not comprehended in that bundle; but according to the Misnah c they were all joined together, for there it is said, he (the priest) takes the cedar wood, scarlet, and hyssop, and rolls them up with the rest of the scarlet thread, and joins to them the extreme parts of the wings and of the tail of the second bird and dips them; and this seems best to agree with the text, as follows:

and shall dip them and the living bird in the blood of the bird [that was] killed over the running water; that is, into the blood of it as mixed with the running water in the earthen vessel, which together made a sufficient quantity for all these to be dipped into it; whether separately, first the living bird, and then the cedar wood, and scarlet, and hyssop, or all together: the bird that was kept alive was a type of Christ, who as a divine Person always alive, and ever will; he is the living God, and impassable: the dipping of this living bird in the blood of the slain one denotes the union of the two natures in Christ, divine and human, and which union remained at the death of Christ; and also shows that the virtue of Christ's blood arises from his being the living God: the dipping of the cedar wood, scarlet, and hyssop, into the same blood, signifies the exercise of the several graces of the Spirit upon Christ, as crucified and slain, and their dealing with his blood for pardon and cleansing, as faith and hope do, and from whence love receives fresh ardour and rigour.

c Ebr. Concord. part. 64. No. 318. & Bartenora in ib.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile